Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Exodus 32:5

And when Aaron sawe that, he made an aulter before it, and Aaron made proclamation, saying: To morowe is the holy day of the Lorde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Falsehood;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - Proclamations;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Calf of Gold;   Idolatry;   Offence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aaron;   Idol, Idolatry;   Image;   Bridgeway Bible Dictionary - Aaron;   Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Aaron;   Israel;   Priest, Priesthood;   Fausset Bible Dictionary - Calf Worship;   Egypt;   Holman Bible Dictionary - Calves, Golden;   Exodus, Book of;   Golden Calf;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Anger (Wrath) of God;   Calf, Golden;   Exodus;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Calf, Golden;   Idolatry;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Table;   People's Dictionary of the Bible - Aaron;   Calf;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Events of the Encampment;   Priesthood, the;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   Law of Moses, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Calf, Golden;   Moses;   Sacrifice;   Ten Commandments, the;   The Jewish Encyclopedia - Aaron;   Sacrifice;   Wayiḳra Rabbah;   Yiẓḥaḳ Nappaḥa;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When Aharon saw this, he built an altar before it; and Aharon made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."
King James Version
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord .
Lexham English Bible
And Aaron saw, and he built an altar before it, and Aaron called, and he said, "A feast for Yahweh tomorrow."
New Century Version
When Aaron saw all this, he built an altar before the calf and announced, "Tomorrow there will be a special feast to honor the Lord ."
New English Translation
When Aaron saw this, he built an altar before it, and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow will be a feast to the Lord ."
Amplified Bible
Now when Aaron saw the molten calf, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD!"
New American Standard Bible
Now when Aaron saw this, he built an altar in front of it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."
Geneva Bible (1587)
When Aaron sawe that, he made an Altar before it: and Aaron proclaimed, saying, To morow shalbe the holy day of the Lord.
Legacy Standard Bible
And Aaron looked and built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."
Contemporary English Version
When Aaron saw what was happening, he built an altar in front of the idol and said, "Tomorrow we will celebrate in honor of the Lord ."
Complete Jewish Bible
On seeing this, Aharon built an altar in front of it and proclaimed, "Tomorrow is to be a feast for Adonai ."
Darby Translation
And Aaron saw [it], and built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, To-morrow is a feast to Jehovah!
Easy-to-Read Version
Aaron saw all these things, so he built an altar in front of the calf. Then Aaron made an announcement. He said, "Tomorrow will be a special festival to honor the Lord ."
English Standard Version
When Aaron saw this, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the Lord ."
George Lamsa Translation
And Aaron was afraid, and he built an altar before it; then Aaron made a proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the LORD.
Good News Translation
Then Aaron built an altar in front of the gold bull-calf and announced, "Tomorrow there will be a festival to honor the Lord ."
Christian Standard Bible®
When Aaron saw this, he built an altar in front of it and made an announcement: “There will be a festival to the Lord tomorrow.”
Literal Translation
And Aaron saw, and he built an altar before it. And Aaron called and said, A feast to Jehovah tomorrow.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Aaron sawe that, he buylded an altare before him, and caused it be proclamed, and sayde: Tomorow is the LORDES feast.
American Standard Version
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.
Bible in Basic English
And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said: 'To-morrow shall be a feast to the LORD.'
King James Version (1611)
And when Aaron saw it, he built an altar before it, and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Aaron having seen it built an altar before it, and Aaron made proclamation saying, To-morrow is a feast of the Lord.
English Revised Version
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow shall be a feast to the LORD.
Berean Standard Bible
When Aaron saw this, he built an altar before the calf and proclaimed: "Tomorrow shall be a feast to the LORD."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Aaron had seyn this thing, he bildide an auter bifore hym, and he criede bi the vois of a criere, and seide, To morewe is the solempnete of the Lord.
Young's Literal Translation
And Aaron seeth, and buildeth an altar before it, and Aaron calleth, and saith, `A festival to Jehovah -- to-morrow;'
Update Bible Version
And when Aaron saw [this], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow shall be a feast to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And when Aaron saw [it], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow [is] a feast to the LORD.
World English Bible
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."
New King James Version
So when Aaron saw it, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow is a feast to the LORD."
New Living Translation
Aaron saw how excited the people were, so he built an altar in front of the calf. Then he announced, "Tomorrow will be a festival to the Lord !"
New Life Bible
When Aaron saw this, he built an altar in front of it. Aaron said to all the people, "Tomorrow will be a special supper to the Lord."
New Revised Standard
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation and said, "Tomorrow shall be a festival to the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when Aaron saw it, he built an altar before it. And Aaron made proclamation, and said, A festival to Yahweh, to-morrow!
Douay-Rheims Bible
And when Aaron saw this, he built an altar before it, and made proclamation by a crier’s voice, saying To morrow is the solemnity of the Lord.
Revised Standard Version
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."
THE MESSAGE
Aaron, taking in the situation, built an altar before the calf. Aaron then announced, "Tomorrow is a feast day to God !"
New American Standard Bible (1995)
Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the LORD."

Contextual Overview

1 And when ye people sawe that it was log or Moyses came downe out of the mountaine, they gathered them selues together vnto Aaron, and sayd vnto hym, Up, make vs Gods to go before vs: for we wote not what is become of this Moyses, the man that brought vs out of the lande of Egypt. 2 And Aaron sayd vnto them: Plucke of the golden earynges which are in the eares of your wiues, of your sonnes, & of your daughters, & bring them vnto me. 3 And all the people plucked of the golden earinges which they had in their eares, and brought them vnto Aaron. 4 And he receaued them of their handes, & fashioned it with a grauer, & made of it a calfe of molten mettel: and they said, These be thy gods O Israel, which brought thee out of the lande of Egypt. 5 And when Aaron sawe that, he made an aulter before it, and Aaron made proclamation, saying: To morowe is the holy day of the Lorde. 6 And they rose vp in the mornyng, and offered burnt offeringes, and brought peace offeringes also: and the people sat them downe to eate and drinke, and rose vp agayne to play.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Aaron: 1 Samuel 14:35, 2 Kings 16:11, Hosea 8:11, Hosea 8:14

made proclamation: Leviticus 23:2, Leviticus 23:4, Leviticus 23:21, Leviticus 23:37, 1 Kings 21:9, 2 Kings 10:20, 2 Chronicles 30:5

a feast: Exodus 32:4, Exodus 10:9, Exodus 12:14, 1 Kings 12:32, 1 Kings 12:33, 1 Corinthians 5:8

Cross-References

Genesis 31:16
Therfore all the ryches whiche God hath taken from our father, that is ours and our chyldrens: nowe then whatsoeuer God hath sayde vnto thee, that do.
Genesis 33:8
And he sayde: what is all the droue whiche I met? He aunswered: that I may finde grace in the sight of my lorde.
Genesis 33:11
Oh take my blessyng that is brought thee: for God hath had mercy on me, and I haue inough. And so he compelled him, and he toke it,
Genesis 33:15
And Esau sayd: I will leaue some of my folke with thee. And he aunswered: what needeth it? I shall finde grace in the sight of my Lorde.
Genesis 47:25
And they aunswered: Thou hast saued our lyues, let vs fynde grace in the syght of my lorde, and we wylbe Pharaos seruauntes.
Ruth 2:2
And Ruth the Moabitesse sayd vnto Naomi: Let me nowe go to the fielde, & gather eares of corne after any man in whose sight I finde grace. And she sayde vnto her: Go my daughter.
1 Samuel 1:18
She said: Let thyne handmayde finde grace in thy sight. And so the woman went her way, and dyd eate, and loked no more sad.
2 Samuel 16:4
Then sayd the king to Ziba: Behold, thyne are all that pertayned vnto Miphiboseth. And Ziba sayde: I humbly beseche thee that I may finde grace in thy sight, my lorde O king.
Job 6:22
Did I desire you to bring vnto me, or to geue me any of your substaunce?

Gill's Notes on the Bible

And when Aaron saw it,.... In what form it was, and what a figure it made, and how acceptable it was to the Israelites. The Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase it,

"and Aaron saw Hur slain before him;''

for reproving them for their idolatry, as the Midrash e, quoted by Jarchi, says: and Aaron fearing they would take away his life if he opposed them,

he built an altar before it; that sacrifice might be offered on it to it:

and Aaron made proclamation, and said, tomorrow [is] a feast to the Lord; that is, he gave orders to have it published throughout the camp, there would be solemn sacrifices offered up to the Lord, as represented by this calf, and a feast thereon, which was a public invitation of them to the solemnity: though some think this was a protracting time, and putting the people off till the morrow, who would have been for offering sacrifice immediately, hoping that Moses would come down from the mount before that time, and prevent their idolatry.

e So Pirke Eliezer, c. 45.

Barnes' Notes on the Bible

In all probability these three chapters originally formed a distinct composition. The main incidents recorded in them follow in the order of time, and are therefore in their proper place as regards historical sequence.

The golden calf - The people had, to a great extent, lost the patriarchal faith, and were but imperfectly instructed in the reality of a personal unseen God. Being disappointed at the long absence of Moses, they seem to have imagined that he had deluded them, and had probably been destroyed amidst the thunders of the mountain Exodus 24:15-18. Accordingly, they gave way to their superstitious fears and fell back upon that form of idolatry which was most familiar to them (see Exodus 32:4 note). The narrative of the circumstances is more briefly given by Moses at a later period in one of his addresses to the people Deuteronomy 9:8-21, Deuteronomy 9:25-29; Deuteronomy 10:1-5, Deuteronomy 10:8-11. It is worthy of remark, that Josephus, in his very characteristic chapter on the giving of the law, says nothing whatever of this act of apostacy, though he relates that Moses twice ascended the mountain.

Exodus 32:1

Unto Aaron - The chief authority during the absence of Moses was committed to Aaron and Hur Exodus 24:14.

Make us gods - The substantive אלהים 'elôhı̂ym is plural in form and may denote gods. But according to the Hebrew idiom, the meaning need not be plural, and hence, the word is used as the common designation of the true God (Genesis 1:1, etc. See Exodus 21:6 note). It here denotes a god, and should be so rendered.

Exodus 32:2

Break off the golden earrings - It has been very generally held from early times, that Aaron did not willingly lend himself to the mad design of the multitude; but that, overcome by their importunity, he asked them to give up such possessions as he knew they would not willingly part with, in the hope of putting a check on them. Assuming this to have been his purpose, he took a wrong measure of their fanaticism, for all the people made the sacrifice at once Exodus 32:3. His weakness, in any case, was unpardonable and called for the intercession of Moses Deuteronomy 9:20.

Exodus 32:4

The sense approved by most modern critics is: and he received the gold at their hand and collected it in a bag and made it a molten calf. The Israelites must have been familiar with the ox-worship of the Egyptians; perhaps many of them had witnessed the rites of Mnevis at Heliopolis, almost; on the borders of the land of Goshen, and they could not have been unacquainted with the more famous rites of Apis at Memphis. It is expressly said that they yielded to the idolatry of Egypt while they were in bondage Joshua 24:14; Ezekiel 20:8; Ezekiel 23:3, Ezekiel 23:8; and this is in keeping with the earliest Jewish tradition (Philo). In the next verse, Aaron appears to speak of the calf as if it was a representative of Yahweh - “Tomorrow is a feast to the Lord.” The Israelites did not, it should be noted, worship a living Mnevis, or Apis, having a proper name, but only the golden type of the animal. The mystical notions connected with the ox by the Egyptian priests may have possessed their minds, and, when expressed in this modified and less gross manner, may have been applied to the Lord, who had really delivered them out of the hand of the Egyptians. Their sin then lay, not in their adopting another god, but in their pretending to worship a visible symbol of Him whom no symbol could represent. The close connection between the calves of Jeroboam and this calf is shown by the repetition of the formula, “which brought thee up out of the land of Egypt” 1 Kings 12:28.

These be thy gods - This is thy god. See Exodus 32:1 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 32:5. To-morrow is a feast to the Lord — In Bengal the officiating Brahmin, or an appointed person proclaims, "To-morrow, or on -- day of -- , such a ceremony will be performed!"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile