Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Exodus 9:6

And the Lorde dyd that thyng on the morowe, and all the cattell of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel, dyed not one.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Murrain (a Disease of Livestock);   Plague;   Thompson Chain Reference - God's;   Immunity;   Israel;   Israel-The Jews;   Judgments, God's;   Plagues;   Sickness;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - All;   Exodus, the Book of;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Pestilence;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD did that thing on the next day; and all the cattle of Mitzrayim died, but of the cattle of the children of Yisra'el, not one died.
King James Version
And the Lord did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Lexham English Bible
And Yahweh did this thing the next day; all the livestock of Egypt died, but from the livestock of the Israelites not one died.
New Century Version
The next day the Lord did as he promised. All the farm animals in Egypt died, but none of the animals belonging to Israelites died.
New English Translation
And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites' livestock not one died.
Amplified Bible
And the LORD did this thing the next day, and all [kinds of] the livestock of Egypt died; but of the livestock of the Israelites, not one died.
New American Standard Bible
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but not one of the livestock of the sons of Israel died.
Geneva Bible (1587)
So the Lord did this thing on the morow, and all the cattel of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel dyed not one.
Legacy Standard Bible
So Yahweh did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.
Contemporary English Version
It happened the next day—all of the animals belonging to the Egyptians died, but the Israelites did not lose even one.
Complete Jewish Bible
The following day, Adonai did it — all the livestock of Egypt died; but not one of the animals belonging to the people of Isra'el died.
Darby Translation
And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
Easy-to-Read Version
The next morning the Lord did what he said. All the farm animals of the Egyptians died, but none of the animals that belonged to the Israelites died.
English Standard Version
And the next day the Lord did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.
George Lamsa Translation
And the LORD did that thing the next day, and all the cattle of the Egyptians died; but of the cattle of the children of Israel not one died.
Good News Translation
The next day the Lord did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.
Christian Standard Bible®
The Lord did this the next day. All the Egyptian livestock died, but none among the Israelite livestock died.
Literal Translation
And Jehovah did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died. And from the livestock of the sons of Israel, not one died.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE dyd the same on the morow. And there dyed of all maner of catell of the Egipcians: but of ye catell of ye childre of Israel there dyed not one.
American Standard Version
And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
Bible in Basic English
And on the day after, the Lord did as he had said, causing the death of all the cattle of Egypt, but there was no loss of any of the cattle of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
King James Version (1611)
And the Lord did that thing on the morrow; and all the cattell of Egypt died, but of the cattell of the children of Israel died not one.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord did this thing on the next day, and all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the children of Israel there died not one.
English Revised Version
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Berean Standard Bible
And the next day the LORD did just that. All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord made this word in the tother dai, and alle the lyuynge beestis of Egipcians weren deed; forsothe outirli no thing perischide of the beestis of the sones of Israel.
Young's Literal Translation
And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;
Update Bible Version
And Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the sons of Israel not one died.
Webster's Bible Translation
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
World English Bible
Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.
New King James Version
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
New Living Translation
And the Lord did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn't lose a single animal.
New Life Bible
So the Lord did this on the next day. All the animals of Egypt died. But not one of the animals died that belonged to the people of Israel.
New Revised Standard
And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh did this thing, on the morrow, and all the cattle of the Egyptians died, - but of the cattle of the sons of Israel, died not one.
Douay-Rheims Bible
The Lord therefore did this thing the next day: and all the beasts of the Egyptians died, but of the beasts of the children of Israel there died not one.
Revised Standard Version
And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.
THE MESSAGE
And the next day God did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died. Pharaoh sent men to find out what had happened and there it was: none of the livestock of the Israelites had died—not one death. But Pharaoh stayed stubborn. He wouldn't release the people.
New American Standard Bible (1995)
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.

Contextual Overview

1 The Lorde said vnto Moyses, go in vnto Pharao, and thou shalt tell hym, Thus sayeth the Lorde God of the Hebrues: Let my people go, that they may serue me. 2 If thou refuse to let them go, and wylt holde them styll, 3 Beholde, the hande of the Lorde is vpon thy flocke which is in the fielde, [for] vpon Horses, vpon asses, vpon camelles, vpon oxen, and vpon sheepe, there shalbe a mightie great morayne. 4 And the Lorde shall do wonderfully betweene the beastes of Israel, and the beastes of Egypt, so that there shall nothyng dye of all that pertayneth to the children of Israel. 5 And the Lorde appoynted a tyme, saying: to morowe the Lorde shall finishe this worde in the lande. 6 And the Lorde dyd that thyng on the morowe, and all the cattell of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel, dyed not one. 7 And Pharao sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: And the heart of Pharao hardened, and he did not let the people go.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 9:19, Exodus 9:25, Psalms 78:48, Psalms 78:50

Reciprocal: Exodus 8:22 - sever Exodus 9:15 - stretch Exodus 9:26 - General 2 Kings 7:1 - To morrow

Cross-References

Genesis 4:14
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
Genesis 5:1
This is the booke of the generations of Ada. In the day that God created man, in the lykenesse of God made he hym.
Genesis 9:2
The feare of you, & the dread of you, shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the ayre, vpon al that moueth vpon the earth, and vpon all the fishes of the sea, into your hande are they deliuered.
Genesis 9:3
Euery thyng that moueth it selfe, and that liueth, shall be meate for you, euen as the greene hearbe haue I geue you all thinges.
Genesis 9:5
And surely your blood of your lyues wyl I require: at the hande of euery beast wyll I require it, and at the hand of man, at the hande of mans brother wyll I require the life of man.
Genesis 9:6
Who so sheddeth mans blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God made he man.
Genesis 9:12
And God sayde: this is the token of the couenaut which I make betweene me and you, and euery lyuyng creature that is with you, for euer.
Genesis 9:14
And it shall come to passe, that when I bryng a cloude vpon the earth, the bowe also shalbe seene in ye same cloude.
Genesis 9:26
He sayde moreouer: blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shalbe his seruaunt.
Genesis 9:27
God shall enlarge Iapheth: and he shall dwell in the tentes of Sem, and Chanaan shalbe his seruaunt.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord did that thing on the morrow,.... Brought a murrain, or a pestilential disease on the cattle. This, according to Bishop Usher, was on the second day of the seventh month, which afterwards became the first month, the month Abib, which answers to part of March and part of April, and seems to be about the seventeenth of March:

and all the cattle of Egypt died; not all absolutely, for we read of some afterwards, Exodus 9:9 but all that were in the field, Exodus 9:3 and it may be not strictly all of them, but the greatest part of them, as Aben Ezra interprets it; some, and a great many of all sorts, in which limited sense the word "all" is frequently used in Scripture:

but of the cattle of the children of Israel died not one; at least of the murrain, or by the hand of God, and perhaps not otherwise, which was very wonderful, since such a disorder is usually catching and spreading.

Barnes' Notes on the Bible

All the cattle - i. e. which were left in the field; compare Exodus 9:19-21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 9:6. All the cattle of Egypt died — That is, All the cattle that did die belonged to the Egyptians, but not one died that belonged to the Israelites, Exodus 9:4; Exodus 9:6. That the whole stock of cattle belonging to the Egyptians did not die we have the fullest proof, because there were cattle both to be killed and saved alive in the ensuing plague, Exodus 9:19-25. By this judgment the Egyptians must see the vanity of the whole of their national worship, when they found the animals which they not only held sacred but deified, slain without distinction among the common herd, by a pestilence sent from the hand of Jehovah. One might naturally suppose that after this the animal worship of the Egyptians could never more maintain its ground.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile