Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 38:11

And say, I will vp to the lande of vnwalled villages, I will go to them that be at rest, whiche dwell safely, all dwelling without walles, they haue neither barres nor gates:

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Armageddon;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Armies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Easton Bible Dictionary - Wall;   Fausset Bible Dictionary - Perizzite;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gog;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Fortification;   Village;   The Jewish Encyclopedia - God;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will say, “I will advance against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely, all of them living without walls and without bars or gates”—
Hebrew Names Version
and you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;
King James Version
And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
English Standard Version
and say, ‘I will go up against the land of unwalled villages. I will fall upon the quiet people who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having no bars or gates,'
New American Standard Bible
and you will say, 'I will go up against the land of unwalled villages. I will go against those who are at rest, who live securely, all of them living without walls and having no bars or gates,
New Century Version
You will say, "I will march against a land of towns without walls. I will attack those who are at rest and live in safety. All of them live without city walls or gate bars or gates.
Amplified Bible
and you will say, 'I will go up against an open country; I will come against those who are at rest and peaceful, who live securely, all of them living without walls and having neither bars nor gates,
Geneva Bible (1587)
And thou shalt say, I wil go vp to the land that hath no walled towres: I will goe to them that are at rest, and dwell in safetie, which dwell all without walles, and haue neither barres nor gates,
New American Standard Bible (1995)
and you will say, 'I will go up against the land of unwalled villages. I will go against those who are at rest, that live securely, all of them living without walls and having no bars or gates,
Legacy Standard Bible
and you will say, ‘I will go up against the land of unwalled villages. I will go against those who dwell quietly, that live securely, all of them living without walls and having no bars or gates,
Berean Standard Bible
You will say, "I will go up against a land of unwalled villages; I will come against a tranquil people who dwell securely, all of them living without walls or bars or gates-
Contemporary English Version
to take advantage of Israel, that weak and peaceful country where people live safely inside towns that have no walls or gates or locks.
Complete Jewish Bible
You will say, "I am going to invade this land of unwalled villages; I will take by surprise these people who are at peace, living securely, all in places without walls, bars or gates.
Darby Translation
and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will come to them that are in quiet, that dwell in safety, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
Easy-to-Read Version
You will say, ‘I will go attack the country that has towns without walls. The people there live in peace and think they are safe. There are no walls around the cities to protect them. They don't have any locks on their gates—they don't even have gates!
George Lamsa Translation
And you shall say, I will go up against a prosperous land, I will go against those who dwell in tranquillity, without walls, and having neither bars nor gates,
Good News Translation
You will decide to invade a helpless country where the people live in peace and security in unwalled towns that have no defenses.
Lexham English Bible
And you will say, ‘I will go up against a land of open country; I will come to the people being at rest in safety, all of them dwelling without a wall and crossbars and without doors,
Literal Translation
And you shall say, I will go up to the land of open spaces. I will go to those at ease, who live securely, all of them living with no walls, and there are no bars and gates to them,
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye: I wil vp to yonder playne londe, seinge they syt at ease, and dwell so safely (for they dwell all without eny walles, they haue nether barres nor dores)
American Standard Version
and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;
Bible in Basic English
And you will say, I will go up to the land of small unwalled towns; I will go to those who are quiet, living, all of them, without fear of danger, without walls or locks or doors:
JPS Old Testament (1917)
and thou shalt say: I will go up against the land of unwalled villages; I will come upon them that are at quiet, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;
King James Version (1611)
And thou shalt say: I will goe vp to the land of vnwalled villages; I will goe to them that are at rest, that dwell safely all of them dwelling without walles, and hauing neither barres nor gates;
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt say, I will go up to the rejected land; I will come upon them that are at ease in tranquility, and dwelling in peace, all inhabiting a land in which there is no wall, nor bars, nor have they doors;
English Revised Version
and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at quiet, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates:
World English Bible
and you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;
Wycliffe Bible (1395)
and schalt seie, Y schal stie to the lond with out wal, and Y schal come to hem that resten and dwellen sikirli; alle these dwellen with out wal, barris and yatis ben not to hem;
Update Bible Version
and you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those that are at rest, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;
Webster's Bible Translation
And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
New English Translation
You will say, "I will invade a land of unwalled towns; I will advance against those living quietly in security—all of them living without walls and barred gates—
New King James Version
You will say, "I will go up against a land of unwalled villages; I will go to a peaceful people, who dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates'--
New Living Translation
You will say, ‘Israel is an unprotected land filled with unwalled villages! I will march against her and destroy these people who live in such confidence!
New Life Bible
You will say, ‘I will go up against the open country, where people are quiet and live in peace. They live in villages without walls and have no iron pieces or gates.'
New Revised Standard
You will say, "I will go up against the land of unwalled villages; I will fall upon the quiet people who live in safety, all of them living without walls, and having no bars or gates";
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and wilt say - I will go up over a land of hamlets, I will enter among them who are at rest dwelling securely, - All of them, dwelling without a wall, Who bars and doors, have none;
Douay-Rheims Bible
And thou shalt say: I will go up to the land which is without a wall, I will come to them that are at rest, and dwell securely: all these dwell without a wall, they have no bars nor gates:
Revised Standard Version
and say, 'I will go up against the land of unwalled villages; I will fall upon the quiet people who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having no bars or gates';
Young's Literal Translation
And thou hast said: I go up against a land of unwalled villages, I go in to those at rest, dwelling confidently, All of them are dwelling without walls, And bar and doors they have not.

Contextual Overview

1 And the worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, set thy face towarde Gog, the land of Magog, which is the chiefe prince at Mesech and Tubal: prophecie against him, 3 And say, thus sayth the Lorde God: O Gog, thou chiefe prince of Mesech and Tubal, beholde, I will vpon thee: 4 And I will turne thee backe, and put hookes in thy chawes, I will bring thee foorth and all thyne hoast, both horse and horsemen, all armed with all sortes of armour, a great multitude with speares and shieldes, all handling swordes. 5 They of Paras, of Cush, & Phut, with them [euen] all [hauing] shieldes and helmets. 6 Gomer and all his hoastes, the house of Togarma out of the north quarters and all his hoastes, yea and much people with thee. 7 Therfore prepare thee, set thy selfe in aray with all thy people that are come vnto thee by heapes, & be thou their defence. 8 After many dayes thou shalt be visited, and in the latter yeres thou shalt come into the lande that hath ben turned [and cost] with the sworde, and gathered together againe out of many people vpon the mountaynes of Israel, which haue ben alwayes [subiect] to waste: but it is brought out of the people, and they dwell all safe. 9 Thou shalt ascend and come vp like a storme, as a cloude to couer the lande shalt thou be: thou with al thine hoastes, & a great multitude of people with thee. 10 Moreouer, thus sayth the Lorde God: At the same time shall thinges come into thy minde, so that thou shalt thinke euyll thoughtes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

go up: Exodus 15:9, Psalms 10:9, Proverbs 1:11-16, Isaiah 37:24, Isaiah 37:25, Romans 3:15

go to: Judges 18:7, Judges 18:27, Jeremiah 49:31, Jeremiah 49:32, Zechariah 2:4, Zechariah 2:5

safely: or, confidently, Ezekiel 38:8, Proverbs 3:29, Proverbs 3:30

Reciprocal: Exodus 14:3 - Pharaoh Deuteronomy 31:21 - I know Joshua 8:16 - drawn away 1 Kings 4:25 - safely Psalms 139:2 - afar off Proverbs 24:8 - General Ecclesiastes 1:16 - communed Jeremiah 30:10 - and shall Ezekiel 11:5 - Thus have Ezekiel 28:26 - safely Ezekiel 30:9 - careless Ezekiel 38:14 - dwelleth Ezekiel 38:17 - whom Ezekiel 39:6 - carelessly Micah 4:4 - none Micah 5:11 - and throw Nahum 1:9 - do Matthew 2:7 - General

Cross-References

Genesis 38:11
Then sayde Iudas to Thamar his daughter in lawe: Remayne a wydowe at thy fathers house, tyll Selah my sonne be growen. (For he sayde, lest peraduenture he dye also as his brethren dyd.) And Thamar went & dwelt in her fathers house.
Genesis 38:13
And one tolde Thamar, saying: beholde, thy father in lawe goeth vp to Thimnath to sheare his sheepe.
Leviticus 22:13
Notwithstanding, if ye priestes daughter be a wydowe or deuorsed, and haue no chylde, but is returned vnto her fathers house agayne, she shall eate of her fathers meate, aswell as she dyd it in her youth: But there shall no straunger eate therof.

Gill's Notes on the Bible

And thou shall say,.... What came into his mind, and what he thought of; this he shall say to his privy counsellors and ministers of state; or to the generals and officers of his army; or to his confederates and allies, and even to them all, to have their opinion and approbation of it; and to encourage them to join him, and go with him:

I will go up to the land of unwalled villages; a land which has nothing but villages in it, and those no walls about them to protect them: this he said by way of contempt; and the Septuagint and Arabic versions render it "the abject land"; and to observe how easily he could conquer it, there being nothing in his way to hinder him, or give him trouble:

I will go to them that are at rest, and dwell safely: as the Jews will do in the latter day, when they shall own and acknowledge the Messiah,

Jeremiah 23:5, and dwell in their own land, where they will be quiet and peaceable, and think and do no harm to any, nor mistrust their neighbours doing any harm to them; but shall live in the utmost tranquillity and security; and which Gog or the Turks will take the advantage of; and from hence promise themselves an easy conquest of them:

all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates; no walls to their cities; no gates to walls; nor bars to gates; but without either; being under the protection of God, and putting their trust in him, who is a wall of fire round about his people; and is better to them, than gates with bars.

Barnes' Notes on the Bible

Unwalled villages - Compare Zechariah 2:4-5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile