Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezra 4:22

Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Artaxerxes;   Bishlam;   Persia;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Darius;   Rehum;   Shimshai;   Fausset Bible Dictionary - Artaxerxes;   Darius;   Ezra, the Book of;   Haggai;   Persia;   Shimshai;   Holman Bible Dictionary - Artaxerxes;   Exile;   Ezra, Book of;   Rehum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Rehum ;   People's Dictionary of the Bible - Artaxerxes;   Persia;   Smith Bible Dictionary - Per'sia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Damage;   Ezra-Nehemiah;   Fail;   Here;   Kitto Biblical Cyclopedia - Artaxerxes;   The Jewish Encyclopedia - Aramaic Language among the Jews;   Esdras, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
Hebrew Names Version
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
King James Version
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
English Standard Version
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
New Century Version
Make sure you do this, because if they continue, it will hurt the government.
New English Translation
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"
Amplified Bible
"Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?"
New American Standard Bible
"And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?"
World English Bible
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Geneva Bible (1587)
Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Legacy Standard Bible
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?"
Berean Standard Bible
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
Contemporary English Version
Do this right now, so that no harm will come to the kingdom.
Complete Jewish Bible
Take care not to neglect your duty; otherwise the harm may increase, to the damage of the king."
Darby Translation
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
Easy-to-Read Version
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
George Lamsa Translation
Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Good News Translation
Do this at once, so that no more harm may be done to my interests."
Lexham English Bible
And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"
Literal Translation
And beware of being at fault, to act on this. Why should damage grow to the hurt of the kings?
Miles Coverdale Bible (1535)
Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow.
American Standard Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Bible in Basic English
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.
JPS Old Testament (1917)
And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?'
King James Version (1611)
Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Brenton's Septuagint (LXX)
See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
English Revised Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Wycliffe Bible (1395)
Se ye, that this be not fillid necgligentli, and yuel encreesse litil `and litil ayens kyngis.
Update Bible Version
And take heed that you are not slack in this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Webster's Bible Translation
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
New King James Version
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
New Living Translation
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests."
New Life Bible
Be sure that you do this. Why should more trouble be given to the kings?"
New Revised Standard
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Douay-Rheims Bible
See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
Revised Standard Version
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
Young's Literal Translation
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
New American Standard Bible (1995)
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"

Contextual Overview

17 Then sent the king an aunswere vnto Rehum the recorder and Samsai the scribe, and to the other of their companions that dwell in Samaria, and vnto the other that were beyond the water in Selam and Cheeth. 18 The letter which ye sent vnto vs, hath ben openly read before me. 19 And I haue commaunded to make searche, and it is found that this citie of olde hath made insurrection against kinges, and that rebellion and sedition hath ben committed therein. 20 There haue ben mightie kinges also at Hierusalem, which haue raigned ouer all countreys beyond the water: and toule, tribute, and custome was geuen vnto them, 21 Geue ye nowe therefore commaundement, that the same men be forbidden, and that the citie be not builded againe, till I haue geuen another commaundement. 22 Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through? 23 Nowe when the copie of king Artaxerxes letter was read before Rehum & Simsai the scribe, and their companyons, they went vp in all the haste to Hierusalem vnto the Iewes, and forbad them with violence and power. 24 Then ceassed the worke of the house of God at Hierusalem, and continued so vnto the second yere of Darius king of Persia.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

why should: Ezra 4:13, Esther 3:8, Esther 3:9, Esther 7:3, Esther 7:4

Reciprocal: Daniel 6:2 - and the

Cross-References

Exodus 25:3
This is the offering whiche ye shall take of them, golde, and siluer, & brasse,
Numbers 31:22
As for golde, siluer, brasse, and iron, tinne, and lead,
Deuteronomy 8:9
A lande wherin thou shalt eate bread without scarcenes, neither shalt thou lacke any thyng: a land whose stones are iron, and out of whose hylles thou shalt digge brasse.
Deuteronomy 33:25
Thy shoes shalbe iron and brasse, and thy strength shall continue as long as thou lyuest.
2 Chronicles 2:7
Sende me nowe therefore a cunning man, that can worke in golde and siluer, in brasse and iron, in purple, crymosin, yelowe silke, & that can skyll to graue with the cunning men that are with me in Iuda and Hierusalem, whom Dauid my father dyd prepare.

Gill's Notes on the Bible

Take heed now that ye fail not to do this,.... To put his orders into execution, and at once, without any loss of time, oblige the Jews to desist from rebuilding the walls of their city, which he was told they were doing, though a great falsehood:

why should damage grow to the hurt of the kings? of him and his successors, to be deprived of their toll, tribute, and customs, and to have insurrections, mutinies, and rebellions, in the dominions belonging to them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile