Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezra 7:16

And all the siluer and golde that thou canst finde in al the countrey of Babylon, with it that the people offer of their owne good wyll, and the priestes geue wyllingly for the house of their God which is at Hierusalem:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Free-Will Offerings;   Liberality;   Temple;   Thompson Chain Reference - Dedication;   Ezra;   Free-Will Offerings;   Offerings;   Temple;   Worship;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Language;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Malachi;   Persia;   Easton Bible Dictionary - Chaldee Language;   Fausset Bible Dictionary - Chaldaea;   Ezra, the Book of;   Persia;   Pethahiah;   Holman Bible Dictionary - Aramaic;   Artaxerxes;   Ezra, Book of;   Hebrew;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Language of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Aramaic;   Artaxerxes ;   Bible,;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;   Persia;   Smith Bible Dictionary - Bi'ble;   Per'sia;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aramaic Language;   Bible, the;   Ezra-Nehemiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahasuerus;   The Jewish Encyclopedia - Confiscation and Forfeiture;   Ezra the Scribe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and all the silver and gold you receive throughout the province of Babylon, together with the freewill offerings given by the people and the priests to the house of their God in Jerusalem.
Hebrew Names Version
and all the silver and gold that you shall find in all the province of Bavel, with the freewill-offering of the people, and of the Kohanim, offering willingly for the house of their God which is in Yerushalayim;
King James Version
And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
English Standard Version
with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem.
New Century Version
Also take the silver and gold you receive from the area of Babylon. Take the offerings the Israelites and their priests have given as gifts for the Temple of your God in Jerusalem.
New English Translation
along with all the silver and gold that you may collect throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem.
Amplified Bible
and all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests for the house of their God in Jerusalem.
New American Standard Bible
with all the silver and gold which you find in the entire province of Babylon, along with the voluntary offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
World English Bible
and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
Geneva Bible (1587)
And all the siluer and gold that thou canst finde in all the prouince of Babel, with the free offring of the people, and that which the Priestes offer willingly to the house of their God which is in Ierusalem,
Legacy Standard Bible
and all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
Berean Standard Bible
together with all the silver and gold you may find in all the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests to the house of their God in Jerusalem.
Contemporary English Version
Take the silver and gold that you collect from everywhere in Babylonia. Also take the gifts that your own people and priests have so willingly contributed for the temple of your God in Jerusalem.
Complete Jewish Bible
together with all the silver and gold you receive throughout the province of Bavel and the voluntary offerings of the people and the cohanim that have been offered willingly for the house of their God in Yerushalayim.
Darby Translation
and all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, besides the voluntary offering of the people, and of the priests, who offer willingly for the house of their God which is at Jerusalem.
Easy-to-Read Version
You must also go through all the provinces of Babylonia. Collect the gifts from your people, from the priests, and from the Levites. The gifts are for the Temple of their God in Jerusalem.
George Lamsa Translation
And all the silver and gold that shall be found in all the province of Babylon shall go with you, and the priests and the Levites and all who wish to go with you may go to the house of God which is in Jerusalem,
Good News Translation
You are also to take all the silver and gold which you collect throughout the province of Babylon and the offerings which the Israelite people and their priests give for the Temple of their God in Jerusalem.
Lexham English Bible
and all of the silver and gold that you will find in the whole province of Babylonia, with the freewill offerings of the people and the priests giving willingly for the house of their God in Jerusalem.
Literal Translation
even all the silver and gold which you can find in all the province of Babylon, with the free offering of the people, and of the priests, freely offering for the house of their God in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
and all the syluer and golde that thou canst fynde in all ye countre of Babilon: with it that the people and prestes geue of their awne good wil vnto the house of God at Ierusalem.
American Standard Version
and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
Bible in Basic English
As well as all the silver and gold which you get from the land of Babylon, together with the offering of the people and of the priests, freely given for the house of their God, which is in Jerusalem:
JPS Old Testament (1917)
and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
King James Version (1611)
And all the siluer and gold, that thou canst find in all the prouince of Babylon, with the free-will offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God, which is in Ierusalem:
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the silver and gold, whatsoever thou shalt find in all the land of Babylon, with the freewill-offering of the people, and the priests that offer freely for the house of God which is in Jerusalem.
English Revised Version
and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
Wycliffe Bible (1395)
And take thou freli al siluer and gold, which euer thou fyndist in al the prouynce of Babiloyne, and the puple wole offre, and of preestis that offriden bi fre wille to the hows of her God, which is in Jerusalem;
Update Bible Version
and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
Webster's Bible Translation
And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the free-will-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which [is] in Jerusalem:
New King James Version
and whereas all the silver and gold that you may find in all the province of Babylon, along with the freewill offering of the people and the priests, are to be freely offered for the house of their God in Jerusalem--
New Living Translation
"Furthermore, you are to take any silver and gold that you may obtain from the province of Babylon, as well as the voluntary offerings of the people and the priests that are presented for the Temple of their God in Jerusalem.
New Life Bible
Take this with all the silver and gold you will find in the whole land of Babylon. And take the gifts of the people and of the religious leaders, who have given because they have wanted to for the house of their God in Jerusalem.
New Revised Standard
with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, given willingly for the house of their God in Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and all the silver and the gold, which thou shalt find, in all the province of Babylon, - with the freewill offering of the people and of the priests offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem,
Douay-Rheims Bible
And all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, and that the people is willing to offer, and that the priests shall offer of their own accord to the house of their God, which is in Jerusalem,
Revised Standard Version
with all the silver and gold which you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God which is in Jerusalem.
Young's Literal Translation
and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that [is] in Jerusalem,
New American Standard Bible (1995)
with all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;

Contextual Overview

11 And this is the copie of the letter that king Artaxerxes gaue vnto Esdras the priest, and scribe, which was a writer of the wordes and commaundementes of the Lorde, and of his statutes ouer Israel. 12 Artaxerxes a king of kinges, vnto Esdras the priest and scribe of the law of the God of heauen, peace and salutation. 13 I haue commaunded that all they of the people of Israel, and of the priestes and Leuites in my realme, which are minded of their owne good wyll to go vp to Hierusalem, go with thee: 14 And therfore art thou sent of the king and of his seuen counsailers, to visite Iuda and Hierusalem, according to the law of thy God, which is in thy hande: 15 And that thou shouldest take with thee siluer and golde which the king and his counsailers offer of their owne good wyll vnto the God of Israel, whose habitation is at Hierusalem: 16 And all the siluer and golde that thou canst finde in al the countrey of Babylon, with it that the people offer of their owne good wyll, and the priestes geue wyllingly for the house of their God which is at Hierusalem: 17 That thou mayst bye diligently with the same money, oxen, rammes, and lambes, with their meate offringes and drinke offringes, & thou shalt offer them vpon the aulter of the house of your God which is at Hierusalem. 18 And looke what lyketh thee and thy brethren to do with the remnaunt of the siluer and golde, that do after the wyll of your God. 19 And the vessels that are geuen thee for the ministration in the house of thy God, those deliuer thou before God at Hierusalem. 20 And whatsoeuer thing more shalbe nedefull for the house of thy God which is necessary for to spend, thou shalt receaue the charges out of the kinges treasure house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all the silver: Ezra 8:25-28

offering: Ezra 1:4, Ezra 1:6, 1 Chronicles 29:6, 1 Chronicles 29:9, 1 Chronicles 29:17, 2 Corinthians 8:12, 2 Corinthians 9:7

Reciprocal: Exodus 25:2 - willingly 2 Kings 12:4 - and all the money 1 Chronicles 29:5 - General 2 Chronicles 31:14 - the freewill 2 Chronicles 35:8 - his princes

Cross-References

Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
Genesis 7:2
Of euery cleane beast thou shalt take with thee seuen and seuen, the male and his female, but of vncleane cattell two, the male and his female.
Genesis 7:3
Of foules also of the ayre seuen and seuen, the male and the female, to kepe seede alyue vpon the face of all the whole earth.
Genesis 7:4
For after seuen dayes, I wyl rayne vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes: & all substaunce that I haue made, wyll I destroy from the vpper face of the earth.
Genesis 7:5
Noah therfore did according vnto all that God commaunded him.
Genesis 7:10
And so it came to passe after seuen dayes, that the waters of the flud were vpon the earth.
Deuteronomy 33:27
The eternall God is thy refuge, and vnder the armes of the euerlastyng God shalt thou lyue: He shall cast out the enemie before thee, and say, destroy them.
Psalms 46:2
Therfore we wyll not feare though the earth be transposed: and though the hilles rushe into the middest of the sea.
Proverbs 3:23
Then shalt thou walke safely in thy way, and thy foote shall not stumble.
Matthew 25:10
And whyle they went to bye, the brydegome came: and they that were redy, went in with hym, to ye maryage, and the gate was shut vp.

Gill's Notes on the Bible

And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon,.... Not that he might take it wherever he found it, whether the owners of it were willing he should have it or not; but whatever was freely offered by them, as Jarchi, that he was allowed to take, whatever he could get in that way:

with the freewill offering of the people; of the people of the Jews, who thought fit to continue in the province:

and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem; those freewill offerings, whether of the natives of Babylon, or of any of the Jewish nation, for the service of the temple at Jerusalem, he had leave and a commission to carry with him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 16. And all the silver and gold — The king and his counsellors had already made a present to the house of the God of Israel; and Ezra is now empowered to receive any contribution which any of the inhabitants of the province of Babylon may think proper to give.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile