Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezra 9:14

Shoulde we returne to breake thy commaundementes, and ioyne in affinitie with the people of these abhominations? wouldest not thou be angry towardes vs till thou hadst consumed vs, so that there should be no remnaunt, nor any escaping?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   Company;   Fellowship;   God Continued...;   Intercession;   Repentance;   Sin;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Associations;   Evil;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Repentance;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Remnant;   Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Remnant;   Easton Bible Dictionary - Confession;   Fausset Bible Dictionary - Ezra, the Book of;   Malachi;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Jonathan;   Remnant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezra;   Fasting;   Genealogy;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Confession;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Affinity;   Captivity;   Esdras, the First Book of;   Intercession;   Prayer;   Proselyte;   Remnant;   The Jewish Encyclopedia - Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
should we break your commands again and intermarry with the peoples who commit these detestable practices? Wouldn’t you become so angry with us that you would destroy us, leaving neither remnant nor survivor?
Hebrew Names Version
shall we again break your mitzvot, and join in affinity with the peoples that do these abominations? would not you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
King James Version
Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?
English Standard Version
shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
New Century Version
We should not again break your commands by allowing marriages with these wicked people. If we did, you would get angry enough to destroy us, and none of us would be left alive.
New English Translation
Shall we once again break your commandments and intermarry with these abominable peoples? Would you not be so angered by us that you would wipe us out, with no survivor or remnant?
Amplified Bible
shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who practice these repulsive acts? Would You not be angry with us to the point of total destruction, so that there would be no remnant nor survivor?
New American Standard Bible
shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there would be no remnant nor any who would escape?
World English Bible
shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? would not you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Geneva Bible (1587)
Should we returne to breake thy commadements, and ioyne in affinitie with the people of such abominations? wouldest not thou be angrie towarde vs till thou haddest consumed vs, so that there should be no remnant nor any escaping?
Legacy Standard Bible
shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?
Berean Standard Bible
shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not become so angry with us as to wipe us out, leaving no remnant or survivor?
Contemporary English Version
Why should we disobey your commands again by letting our sons and daughters marry these foreigners who do such disgusting things? That would make you angry enough to destroy us all!
Complete Jewish Bible
are we to break your mitzvot again by making marriages with the peoples who have these disgusting practices? Won't you become so angry with us that you would destroy us completely, so that there would be no surviving remnant and no one who escapes?
Darby Translation
should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?
Easy-to-Read Version
So we know that we must not break your commands. We must not marry those people. They do very bad things. God, if we continue to marry these bad people, we know you will destroy us. Then there would be no one from the Israelites left alive.
George Lamsa Translation
And yet we have been perverse and have broken thy commandments and have gone and joined ourselves with these filthy peoples and have done according to their works, but thou art merciful; be not thou angry with us, but forgive our sins in thy sight; for thou art compassionate. Leave us a remnant in the world, for there is no one like thee, that we may not perish.
Good News Translation
Then how can we ignore your commandments again and intermarry with these wicked people? If we do, you will be so angry that you will destroy us completely and let no one survive.
Lexham English Bible
Shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who practice these detestable things? Would you not be angry with us until you destroy us with no remnant or remainder?
Literal Translation
shall we again turn back to break Your commandments and intermarry with the people of these abominations? Would You not be angry with us until You had finished us , until there is no remnant or escapee?
Miles Coverdale Bible (1535)
As for vs, we haue turned backe, & haue let go thy commaundementes, to make contracte with the people of these abhominacions. Wilt thou then be wroth at vs, tyll we be vtterly consumed, so that nothynge remayne, and tyll there be no delyueraunce?
American Standard Version
shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Bible in Basic English
Are we again to go against your orders, taking wives from among the people who do these disgusting things? would you not be angry with us till our destruction was complete, till there was not one who got away safe?
JPS Old Testament (1917)
shall we again break Thy commandments, and make marriages with the peoples that do these abominations? wouldest not Thou be angry with us till Thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
King James Version (1611)
Should wee againe breake thy commandements, and ioyne in affinitie with the people of these abominations? wouldest thou not be angry with vs, til thou haddest consumed vs, so that there should be no remnant, nor escaping?
Brenton's Septuagint (LXX)
whereas we have repeatedly broken thy commandments, and intermarried with the people of the lands: be not very angry with us to our utter destruction, so that there should be no remnant or escaping one.
English Revised Version
shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Wycliffe Bible (1395)
as `it is to dai, that we schulden not be turned, and make voide thi comaundementis, and that we schulden not ioyne matrimonyes with the puplis of these abhomynacouns. Whether thou art wrooth to vs `til to the endyng, that thou schuldist not leeue to us remenauntis, and helthe?
Update Bible Version
shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these disgusting things? wouldn't you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Webster's Bible Translation
Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldst thou not be angry with us till thou hadst consumed [us], so that [there should be] no remnant nor escaping?
New King James Version
should we again break Your commandments, and join in marriage with the people committing these abominations? Would You not be angry with us until You had consumed us, so that there would be no remnant or survivor?
New Living Translation
But even so, we are again breaking your commands and intermarrying with people who do these detestable things. Won't your anger be enough to destroy us, so that even this little remnant no longer survives?
New Life Bible
should we break Your Laws again and marry the peoples who do these sinful things? Would You not be angry with us until we are destroyed and there is no one left?
New Revised Standard
shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you destroy us without remnant or survivor?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
should we again break thy commandments and join ourselves by affinity of marriage with the peoples of these abominations, - wouldst thou not be angry with us, unto a full end, that there should be neither remainder nor deliverance?
Douay-Rheims Bible
That we should not turn away, nor break thy commandments, nor join in marriage with the people of these abominations. Art thou angry with us unto utter destruction, not to leave us a remnant to be saved?
Revised Standard Version
shall we break thy commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Wouldst thou not be angry with us till thou wouldst consume us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
Young's Literal Translation
do we turn back to break Thy commands, and to join ourselves in marriage with the people of these abominations? art not Thou angry against us -- even to consumption -- till there is no remnant and escaped part?
New American Standard Bible (1995)
shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?

Contextual Overview

5 And about the euening sacrifice I arose vp from my heauinesse, and rent my clothes and my rayment, and fell vpon my knees, and spread out my handes vnto the Lorde my God, 6 And sayde: My God, I am ashamed, and dare not lift vp myne eyes vnto thee my God: for our wickednesses are growen ouer our head, and our trespasse is waxed great vnto the heauen. 7 Since the time of our fathers haue we ben in great trespasse vnto this day, and because of our wickednesses haue we and our kinges and our priestes ben deliuered into the hande of the kinges of the nations, vnto the sworde, into captiuitie, into a spoyle, and into confusion of face, as it is to see this day. 8 And nowe for a litle space grace hath ben shewed from the Lorde our God, in causing a remnaunt to escape, and in geuing vs a nayle in his holy place, that our God may light our eyes, and geue vs a litle lyfe to take breath in our bondage: 9 For we were bondmen, and yet our God hath not forsaken vs in our bondage, but hath enclined mercie vnto vs in the sight of the king of Persia, to geue vs lyfe to set vp the house of our God, and to redresse the desolation therof, and to geue vs a wall in Iuda and Hierusalem. 10 And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes, 11 Whiche thou hast commaunded by thy seruauntes the prophetes, saying: The lande vnto which ye go to possesse, it is an vncleane lande, because of the filthinesse of the people of the landes, whiche with their abhominations haue made it full of vncleannesse on euery syde. 12 Therfore shal ye not geue your daughters vnto their sonnes, and their daughters shall ye not take vnto your sonnes, nor seke their peace and wealth for euer: that ye may be strong and enioy the goodnesse of the lande, and that ye and your children may haue the inheritaunce of it for euermore. 13 And after that all these thinges are come vpon vs because of our euyll deedes and great trespasses, seyng that thou our God hast stayed vs from beyng beneath for our iniquities, and hast geuen vs such deliuerance: 14 Shoulde we returne to breake thy commaundementes, and ioyne in affinitie with the people of these abhominations? wouldest not thou be angry towardes vs till thou hadst consumed vs, so that there should be no remnaunt, nor any escaping?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we again: John 5:14, Romans 6:1, 2 Peter 2:20, 2 Peter 2:21

join in: Ezra 9:2, Exodus 23:32, Judges 2:2, Nehemiah 13:23-27

wouldest not thou: Exodus 32:10, Numbers 16:21, Numbers 16:45, Deuteronomy 9:8, Deuteronomy 9:14

no remnant: Ezra 9:8, Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, Isaiah 1:9, Jeremiah 46:28, Ezekiel 6:8

Reciprocal: Exodus 17:14 - for I will Numbers 32:14 - to augment Joshua 22:17 - from which Joshua 22:18 - and it will Judges 16:14 - went away 1 Samuel 12:24 - consider 1 Kings 3:1 - affinity 1 Kings 21:1 - after 2 Chronicles 20:24 - none escaped 2 Chronicles 33:2 - like unto Nehemiah 1:2 - that had escaped Job 34:31 - General Psalms 119:53 - horror Isaiah 10:20 - the remnant Luke 13:9 - if not Romans 9:27 - a remnant

Gill's Notes on the Bible

Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations?.... That are guilty of abominable idolatries, and of all uncleanness:

wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us; it might be justly expected:

so that there should be no remnant nor escaping? any left or suffered to escape the wrath of but all consumed by it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile