Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Isaiah 14:14

I wyll clymbe vp aboue the cloudes, and wyll be lyke the hyghest of all.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Babylon;   Isaiah;   Presumption;   Pride;   Rulers;   Scofield Reference Index - Satan;   Thompson Chain Reference - Exaltation;   Satanic;   Self-Exaltation;   The Topic Concordance - Abasement;   Devil/devils;   Exaltation;   Hell;   Torrey's Topical Textbook - Ambition;   Babylon;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Funeral;   Nebuchadnezzar;   Pride;   Sin;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ascension of Jesus Christ;   Cloud, Cloud of the Lord;   Kill, Killing;   Easton Bible Dictionary - Heaven;   Fausset Bible Dictionary - Devil;   Satan;   Uzziah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Judgment Damnation;   Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Philippians Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   Babylon ;   Type;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Smith Bible Dictionary - Isa'iah, Book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cloud;   God;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Apocalyptic Literature, Neo-Hebraic;   Bat Ḳol;   El 'Elyon;   High Place;   Humility;   Lucifer;   Satire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will ascend above the highest clouds;I will make myself like the Most High.”
Hebrew Names Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like Ha`Elyon.
King James Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
English Standard Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'
New American Standard Bible
'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'
New Century Version
I will go up above the tops of the clouds. I will be like God Most High."
Amplified Bible
'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'
World English Bible
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
Geneva Bible (1587)
I wil ascend aboue ye height of the cloudes, and I will be like the most high.
Legacy Standard Bible
I will ascend above the heights of the clouds;I will make myself like the Most High.'
Berean Standard Bible
I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
Contemporary English Version
I'll be above the clouds, just like God Most High."
Complete Jewish Bible
I will rise past the tops of the clouds, I will make myself like the Most High.'
Darby Translation
I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High:
Easy-to-Read Version
I will go up to the altar above the tops of the clouds. I will be like God Most High."
George Lamsa Translation
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
Good News Translation
You said you would climb to the tops of the clouds and be like the Almighty.
Lexham English Bible
I will ascend to the high places of the clouds, I will make myself like the Most High.'
Literal Translation
I will rise over the heights of the clouds; I will be compared to the Most High.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wyll clymme vp aboue the cloudes, & wilbe like the highest of all.
American Standard Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
Bible in Basic English
I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
JPS Old Testament (1917)
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.'
King James Version (1611)
I wil ascend aboue the heights of the cloudes, I wil bee like the most High.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will go up above the clouds: I will be like the Most High.
English Revised Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal stie on the hiynesse of cloudis; Y schal be lijk the hiyeste.
Update Bible Version
I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
Webster's Bible Translation
I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High.
New English Translation
I will climb up to the tops of the clouds; I will make myself like the Most High!"
New King James Version
I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High.'
New Living Translation
I will climb to the highest heavens and be like the Most High.'
New Life Bible
I will go much higher than the clouds. I will make myself like the Most High.'
New Revised Standard
I will ascend to the tops of the clouds, I will make myself like the Most High."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will mount on the hills of the clouds, I will match the Most High!
Douay-Rheims Bible
I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High.
Revised Standard Version
I will ascend above the heights of the clouds, I will make myself like the Most High.'
Young's Literal Translation
I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High.
New American Standard Bible (1995)
'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'

Contextual Overview

4 Then shalt thou vse this mockage vpon the kyng of Babylon, and say: Howe happeneth it that the oppressour leaueth of? Is the golden tribute come to an ende? 5 The Lorde hath broken the scepter of the vngodly, and the rod of the lordelye, 6 Which when he is wroth, smiteth the people with continuall strokes, and in wrath raigneth ouer the heathen, who he persecuteth without compassion. 7 And therfore the whole worlde is nowe at rest and quietnesse, and men sing for ioy. 8 Yea euen the Firre trees and Cedars of Libanus reioyce at thy fall, saying: Nowe that thou art layde downe, there come no mo vp to hewe downe vs. 9 Hell also beneath trembleth to meete thee at thy commyng, and for thy sake hath raysed his dead, all mightie men and princes of the earth, all kynges of the earth stande vp from their seates, 10 That they may all aunswere and speake vnto thee, Art thou become weake also as we? Art thou become lyke vnto vs? 11 Thy pompe and thy pride is layde downe into the pit, and so is the melodie of thy instrumentes. Wormes be layde vnder thee, & wormes be thy coueryng. 12 Howe art thou fallen from heauen O Lucifer, thou faire mornyng chylde? Howe hast thou gotten a fall euen to the grounde, which didst weaken the nations? 13 For thou saydest in thine heart, I wyll clymbe vp into heauen, and exalt my throne aboue beside the starres of God, I wyll sit also vpon the mount of the congregation towarde the North.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ascend: Isaiah 37:23, Isaiah 37:24

I will be: Isaiah 47:8, Genesis 3:5, 2 Thessalonians 2:4

Reciprocal: Deuteronomy 32:8 - Most 2 Kings 19:22 - exalted thy voice Job 20:6 - his excellency Job 35:12 - because Psalms 37:35 - I have Isaiah 47:1 - there is Jeremiah 50:29 - for she hath Ezekiel 28:2 - I sit Ezekiel 31:2 - Whom

Cross-References

Genesis 12:5
And Abram toke Sarai his wyfe, and Lot his brothers sonne, & all their substaunce that they had in possession, and the soules that they had begotten in Haran, and they departed, that they might come into the lande of Chanaan: and into the lande of Chanaan they came.
Genesis 12:16
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe and oxen, and he asses, menseruauntes, & maydeseruauntes, she asses and camelles.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 14:1
And it came to passe in the dayes of Amraphel kyng of Sinar, Arioch kyng of Elasar, Chodorlaomer kyng of Elam, and Thidai kyng of the nations:
Genesis 14:2
[These] made warre with Bera kyng of Sodome, and with Birsa kyng of Gomorrhe, and with Sinab kyng of Adma, and with Semeber kyng of Seboiim, and with the kyng of Bela, the same is Soar.
Genesis 14:3
All these were ioyned together in the vale of Siddim, where [nowe] the salt sea is.
Genesis 14:5
And in the fourteenth yere came Chodorlaomer and the kynges that were with hym, and smote the Giauntes in Astaroth-carnaim, and the Lusimes in Ham, and the Emims in the playne of Cariathaim.
Genesis 14:11
And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe, and all their vittayles, went their way.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 15:3
And Abram saide: See, to me thou hast geuen no seede: lo [borne] in my house is myne heire.

Gill's Notes on the Bible

I will ascend above the heights of the clouds,.... Which are the chariots of God, and in which he rides, and so this proud monarch affected to be as he; perhaps some reference is had to the cloud in which Jehovah dwelt in the temple. The Targum is,

"I will ascend above all people,''

compared to clouds for their multitude. In the mystical sense, the true ministers of the word may be meant, so called for their height, motion, swiftness, and fulness of Gospel doctrine, compared to rain; see Isaiah 5:6.

I will be like the most High; so Satan affected to be, and this was the bait he laid for our first parents, and with which they were taken; and nothing less than deity could satisfy some ambitious princes, as Caligula, and others; and this was what the Babylonish monarch aspired to, and ordered to be ascribed to him, and be regarded as such, either while living, or at least after death, which was what had been done to many Heathen princes. So antichrist is represented as showing himself to be God, 2 Thessalonians 2:4 by calling and suffering himself to be called God; by assuming all power in heaven and in earth; taking upon him to depose kings and dispose of kingdoms at pleasure; dispensing with the laws of God, and making new ones; absolving men from their oaths, pardoning their sins, setting up himself as infallible, as the sole interpreter of Scripture, and judge of controversies. The Targum is,

"I will he higher than them all;''

than the kings of the earth, and all other bishops.

Barnes' Notes on the Bible

I will be like the Most High - There is a remarkable resemblance between this language and that used in 2 Thessalonians 2:4, in regard to antichrist: ‘He, as God, sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.’ And this similarity is the more remarkable, because antichrist is represented, in Revelation 17:4-5, as seated in babylon - the spiritual seat of arrogance, oppression, and pride. Probably Paul had the passage in Isaiah in his eye when he penned the description of antichrist.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile