Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Isaiah 5:3

Nowe O citezen of Hierusalem, and man of Iuda, iudge I pray thee betwixt me and my vineyarde:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Isaiah;   Judgment;   Parables;   Punishment;   Reasoning;   Unfaithfulness;   Vineyard;   War;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Grapes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Branch;   Parable;   Fausset Bible Dictionary - Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Economic Life;   Friend, Friendship;   Imagery;   Isaiah;   Jonah;   Parables;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Isaiah;   Isaiah, Book of;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Parable;   Symbol;   Vine, Vineyard;   Wealth;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Husbandman;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Grape;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   Parable;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Parable;   Poetry;   Well, Song of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So now, residents of Jerusalemand men of Judah,please judge between meand my vineyard.
Hebrew Names Version
Now, inhabitants of Yerushalayim and men of Yehudah, Please judge between me and my vineyard.
King James Version
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
English Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
New American Standard Bible
"And now, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, Judge between Me and My vineyard.
New Century Version
My friend says, "You people living in Jerusalem, and you people of Judah, judge between me and my vineyard.
Amplified Bible
"And now, says the LORD, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard (My people).
World English Bible
Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Please judge between me and my vineyard.
Geneva Bible (1587)
Now therefore, O inhabitants of Ierusalem and men of Iudah, iudge, I pray you, betweene me, and my vineyarde.
Legacy Standard Bible
"So now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,Please judge between Me and My vineyard.
Berean Standard Bible
And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard.
Contemporary English Version
Listen, people of Jerusalem and of Judah! You be the judge of me and my vineyard.
Complete Jewish Bible
Now, citizens of Yerushalayim and people of Y'hudah, judge between me and my vineyard.
Darby Translation
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Easy-to-Read Version
My friend said, "You people living in Jerusalem and you people of Judah, think about me and my vineyard.
George Lamsa Translation
And now, O men of Judah, and inhabitants of Jerusalem, judge between me and my vineyard.
Good News Translation
So now my friend says, "You people who live in Jerusalem and Judah, judge between my vineyard and me.
Lexham English Bible
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
Literal Translation
And now, O people of Jerusalem and men of Judah, I ask you, judge between Me and My vineyard.
Miles Coverdale Bible (1535)
I shewe you now my cause (o ye Citysens of Ierusalem and whole Iuda:) Iudge I praye you betwixte me: and my wynegardinge.
American Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Bible in Basic English
And now, you people of Jerusalem and you men of Judah, be the judges between me and my vine-garden.
JPS Old Testament (1917)
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
King James Version (1611)
And now, O inhabitants of Ierusalem, and men of Iudah, Iudge, I pray you, betwixt me and my Uineyard.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, ye dwellers in Jerusalem, and every man of Juda, judge between me and my vineyard.
English Revised Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor, ye dwelleris of Jerusalem, and ye men of Juda, deme bitwixe me and my viner.
Update Bible Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Webster's Bible Translation
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
New English Translation
So now, residents of Jerusalem, people of Judah, you decide between me and my vineyard!
New King James Version
"And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge, please, between Me and My vineyard.
New Living Translation
Now, you people of Jerusalem and Judah, you judge between me and my vineyard.
New Life Bible
"And now, O people living in Jerusalem and men of Judah, judge between Me and My grape-field.
New Revised Standard
And now, inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, O inhabitant of Jerusalem, And men of Judah, - Judge, I pray you, betwixt me, and my vineyard: -
Douay-Rheims Bible
And now, O ye inhabitants of Jerusalem, and ye men of Juda, judge between me and my vineyard.
Revised Standard Version
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.
Young's Literal Translation
And now, O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, Judge, I pray you, between me and my vineyard.
THE MESSAGE
"Now listen to what I'm telling you, you who live in Jerusalem and Judah. What do you think is going on between me and my vineyard? Can you think of anything I could have done to my vineyard that I didn't do? When I expected good grapes, why did I get bitter grapes?
New American Standard Bible (1995)
"And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.

Contextual Overview

1 Nowe wyll I syng my beloued friende, a song of my friende touching his vineyard: My beloued friende hath a vineyarde in a very fruiteful plenteous grounde. 2 This he hedged, and gathered out the stones from it, and planted it with the choysest vine: In the middest of it builded he a towre, also made a wine presse therin: and he loked that it shoulde bring him grapes, and it brought foorth wylde grapes. 3 Nowe O citezen of Hierusalem, and man of Iuda, iudge I pray thee betwixt me and my vineyarde: 4 What more coulde haue ben done for it, that I haue not done? Wherfore then hath it geuen wylde grapes, where I loked to haue had grapes of it? 5 Well, nowe I shall tell you howe I will do with my vineyarde: I will take the hedge from it, that it may perishe, and breake downe the wall therof, that it may be troden vnder foote. 6 I wyll lay it waste, it shall neither be digged nor cut, but beare thornes and briers: I wyll also forbyd the cloudes that they shall not rayne vpon it. 7 As for the vineyarde of the Lorde of hoastes, it is the house of Israel: and the man of Iuda, the plant of his pleasure: Of these he loked for equitie, but see there is oppression for ryghteousnesse, and lo it is a crying.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

judge: Psalms 50:4-6, Psalms 51:4, Jeremiah 2:4, Jeremiah 2:5, Micah 6:2, Micah 6:3, Matthew 21:40, Matthew 21:41, Mark 12:9-12, Luke 20:15, Luke 20:16, Romans 2:5, Romans 3:4

Reciprocal: Genesis 44:16 - What shall we say 1 Samuel 12:7 - reason 2 Kings 10:9 - Ye be righteous Psalms 46:3 - the waters Isaiah 27:8 - thou wilt Jeremiah 6:18 - hear Ezekiel 20:4 - judge them Hosea 4:1 - for Hosea 6:4 - what Amos 2:11 - Is it Matthew 7:17 - every

Cross-References

Genesis 4:25
Adam knewe his wyfe agayne, and she bare a sonne, and called his name Seth: For God [sayde she] hath appoynted me another seede in steade of Habel whom Cain slewe.
Genesis 5:2
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the daye of their creation.
Genesis 5:3
And Adam lyued an hundreth and thirtie yeres, and begate a sonne in his owne lykenesse, after his image, & called his name Seth.
Genesis 5:14
And all the dayes of Kenan were nine hundreth and ten yeres, and he dyed.
Genesis 5:16
And againe Mahalaleel liued after he begate Iered eyght hundreth & thirtie yeres, and begate sonnes & daughters.
Job 14:4
Who can make it cleane that commeth of an vncleane thing? no bodye.
Job 25:4
But how may a man compared vnto God, be iustified? or how can he be cleane that is borne of a woman?
Psalms 51:5
Beholde, I was ingendred in iniquitie: and in sinne my mother conceaued me.
Luke 1:35
And the Angel aunswered, & saide vnto her: The holy ghost shall come vpon thee, & the power of the hyest shall ouershadowe thee. Therefore also that holy thyng whiche shalbe borne, shalbe called the sonne of God.
John 3:6
That which is borne of the fleshe, is fleshe: and that which is borne of the spirite, is spirite.

Gill's Notes on the Bible

And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah,.... All and everyone of them, who were parties concerned in this matter, and are designed by the vineyard, for whom so much had been done, and so little fruit brought forth by them, or rather so much bad fruit:

judge, I pray you, between me and my vineyard; between God and themselves; they are made judges in their own cause; the case was so clear and evident, that God is as it were willing the affair should be decided by their own judgment and verdict: so the Targum,

"judge now judgment between me and my people.''

Barnes' Notes on the Bible

And now ... - This is an appeal which God makes to the Jews themselves, in regard to the justice and propriety of what he was about to do. A similar appeal he makes in Micah 6:3 : ‘O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? Testify against me.’ He intended to “punish” them Isaiah 5:5-6, and he appeals to them for the justice of it. He would do to them as they would do to a vineyard that had been carefully prepared and guarded, and which yet was valueless. A similar appeal he makes in Isaiah 1:18; and our Saviour made an application remarkably similar in his parable of the vineyard, Matthew 21:40-43. It is not improbable that he had his eye on this very place in Isaiah; and it is, therefore, the more remarkable that the Jews did not understand the bearing of his discourse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 5:3. Inhabitants — ישבי yoshebey, in the plural number; three MSS., (two ancient,) and so likewise the Septuagint and Vulgate.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile