Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Isaiah 7:24

They shall come into the lande with arrowes and bowes, because all the lande shall become bryers and thornes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaz;   Assyria;   Hypocrisy;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Arrows;   Bow, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaz;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Land (of Israel);   Easton Bible Dictionary - Brier;   Cow;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Maher-Shalal-Hash-Baz;   Holman Bible Dictionary - Brier;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adamant;   Alliance;   Aram, Aramaeans;   Damascus;   Immanuel;   Isaiah, Book of;   Rezin;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Brier;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adamant;   Hunting;   The Jewish Encyclopedia - Justin Martyr;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A man will go there with bow and arrowsbecause the whole land will be thorns and briers.
Hebrew Names Version
With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns.
King James Version
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
English Standard Version
With bow and arrows a man will come there, for all the land will be briers and thorns.
New American Standard Bible
People will come there with bows and arrows, because all the land will be briars and thorns.
New Century Version
The land will become wild and useful only as a hunting ground.
Amplified Bible
People will come there [to hunt] with arrows and with bows because all the land will be briars and thorns.
World English Bible
With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns.
Geneva Bible (1587)
With arrowes and with bowe shall one come thither: because all the land shall be briers and thornes.
Legacy Standard Bible
People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.
Berean Standard Bible
Men will go there with bow and arrow, for the land will be covered with thorns and briers.
Contemporary English Version
You will go there to hunt with your bow and arrows, because the whole country will be covered with thornbushes.
Complete Jewish Bible
One will go there [to hunt] with bow and arrow, because all the land will be briars and thorns.
Darby Translation
with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns.
Easy-to-Read Version
That land will be wild and used only as a hunting ground where people go with bows and arrows.
George Lamsa Translation
With arrows and with bows shall men come there, because all the land shall be filled with briers and thorns.
Good News Translation
People will go hunting there with bows and arrows. Yes, the whole country will be full of briers and thorn bushes.
Lexham English Bible
One will go there with arrows and bow, for all of the land will be briers and thornbushes.
Literal Translation
With arrows and with the bow, he shall come there; because all the land shall be briers and thorns.
Miles Coverdale Bible (1535)
Like as they shal come in to the londe with arowes and bowes, so shal all the londe become brears and thornes.
American Standard Version
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.
Bible in Basic English
Men will come there with bows and arrows, because all the land will be full of blackberries and thorns.
JPS Old Testament (1917)
With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall become briers and thorns.
King James Version (1611)
With arrowes and with bowes shall men come thither; because all the land shall become briars and thornes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Men shall enter thither with arrow and bow; for all the land shall be barren ground and thorns.
English Revised Version
With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall be briers and thorns.
Wycliffe Bible (1395)
men schulen entre thidur with bouwis and arowis; for whi breris and thornes schulen be in al the lond.
Update Bible Version
With arrows and with bow shall one come there, because all the land shall be briers and thorns.
Webster's Bible Translation
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
New English Translation
With bow and arrow men will hunt there, for the whole land will be covered with thorns and briers.
New King James Version
With arrows and bows men will come there, Because all the land will become briers and thorns.
New Living Translation
The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.
New Life Bible
Men will go there with bows and arrows because all the land will be covered with thistles and thorns.
New Revised Standard
With bow and arrows one will go there, for all the land will be briers and thorns;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With arrows and with a bow, shall one come in thither, - for briars and thorns, shall be all the land.
Douay-Rheims Bible
With arrows and with bows they shall go in thither: for briers and thorns shall be in all the land.
Revised Standard Version
With bow and arrows men will come there, for all the land will be briers and thorns;
Young's Literal Translation
With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.
New American Standard Bible (1995)
People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.

Contextual Overview

17 The Lord also shall sende a tyme vppon thee, vpon thy people, and vpon thy fathers house, such as neuer came since the tyme that Ephraim departed from Iuda, namely thorowe the kyng of the Assyrians. 18 For at the same tyme shall the Lorde hisse for the flyes that are about the water of Egypt, and for the bees in the Assyrians lande: 19 These shall come and shall light all in the desolate valleys, in the holes of stones, and vpon all thornie and bushie places. 20 At the same time shal the Lord shaue the heere of the head, and the feete, and the bearde cleane of, with the raser that he shall hyre beyonde the waters: namely with the king of the Assyrians. 21 At the same time shal a man nurrishe a young cowe, and two sheepe. 22 Then because of the aboundaunce of mylke that they geue he shall eate butter: so that euery one which remayneth in the lande shall eate butter and hony. 23 At the same time al vineyardes wherin there shalbe a thousand vines worth a thousande siluerlinges, shalbe turned to bryers and thornes. 24 They shall come into the lande with arrowes and bowes, because all the lande shall become bryers and thornes. 25 As for all hilles that shalbe digged with the mattocke, there shall not come vpon them any feare of bryers and thornes: but the cattell shalbe driuen thyther, and the sheepe shal feede there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 27:3

Reciprocal: Ezekiel 12:20 - General

Cross-References

Genesis 7:3
Of foules also of the ayre seuen and seuen, the male and the female, to kepe seede alyue vpon the face of all the whole earth.
Genesis 7:4
For after seuen dayes, I wyl rayne vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes: & all substaunce that I haue made, wyll I destroy from the vpper face of the earth.

Gill's Notes on the Bible

With arrows and with bows shall [men] come thither,.... For fear of wild beasts, serpents, and scorpions, as Jarchi; or in order to hunt them, as others; or because of thieves and robbers, as Aben Ezra:

because all the land shall become briers and thorns; among which such creatures, and such sort of men, would hide themselves.

Barnes' Notes on the Bible

With arrows and with bows ... - This is a continuation of the description of its desolation. So entirely would it be abandoned, so utterly desolate would it be, that it would become a vast hunting-ground. It would be covered with shrubs and trees that would afford a convenient covert for wild beasts; and would yield to its few inhabitants a subsistence, not by cultivation, but by the bow and the arrow. There can scarcely be a more striking description of utter desolation. But, perhaps, the long captivity of seventy years in Babylon literally fulfilled it. Judea was a land that, at all times, was subject to depredations from wild beasts. On the banks of the Jordan - in the marshes, and amid the reeds that sprung up in the lower bank or border of the river - the lion found a home, and the tiger a resting place; compare Jeremiah 49:19. When the land was for a little time vacated and forsaken, it would be, therefore, soon filled with wild beasts; and during the desolations of the seventy years’ captivity, there can be no doubt that this was literally fulfilled.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile