Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 35:11

But nowe that Nabuchodonozor the kyng of Babylon came vp into the lande, we sayde, Come, let vs go to Hierusalem, that we may escape the hoast of the Chaldees and the Assyrians: and so we dwell nowe at Hierusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abstinence, Total;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rechabites;   Easton Bible Dictionary - Jehonadab;   Rechab;   Fausset Bible Dictionary - Aram;   Rechab;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jehonadab;   Kenites;   Nations;   Rechab, Rechabites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Vote;   Morrish Bible Dictionary - Jonadab ;   Rechab ;   Rechabites ;   People's Dictionary of the Bible - Jonadab;   Rechabites;   Smith Bible Dictionary - Prison;   Re'chab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehu;   The Jewish Encyclopedia - Will;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, when King Nebuchadnezzar of Babylon marched into the land, we said, ‘Come, let’s go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies.’ So we have been living in Jerusalem.”
Hebrew Names Version
But it happened, when Nevukhadretztzar king of Bavel came up into the land, that we said, Come, and let us go to Yerushalayim for fear of the army of the Kasdim, and for fear of the army of the Aram; so we dwell at Yerushalayim.
King James Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
English Standard Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
New American Standard Bible
"However, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let's go to Jerusalem away from the army of the Chaldeans and the army of the Arameans.' So we have lived in Jerusalem."
New Century Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Judah, we said to each other, ‘Come, we must enter Jerusalem so we can escape the Babylonian army and the Aramean army.' So we have stayed in Jerusalem."
Amplified Bible
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans [who rule Babylon] and for fear of the army of the Arameans.' So we have lived in Jerusalem."
World English Bible
But it happened, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
But when Nebuchad-nezzar King of Babel came vp into the land, we said, Come, & let vs go to Ierusalem, from the hoste of the Caldeans, and from the host of Aram: so we dwel at Ierusalem.
Legacy Standard Bible
But it happened that when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, let us come to Jerusalem before the military force of the Chaldeans and before the military force of the Arameans.' So we have inhabited Jerusalem."
Berean Standard Bible
But when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans and the Arameans. So we have remained in Jerusalem."
Contemporary English Version
except now we have to live inside Jerusalem because Nebuchadnezzar has taken over the countryside with his army from Babylonia and Syria.
Complete Jewish Bible
But when N'vukhadretzar king of Bavel came up to attack the land, we said, ‘Come, let's go up to Yerushalayim,' because we were afraid of the army of the Kasdim and the army of Aram; hence we are living in Yerushalayim."
Darby Translation
And it came to pass when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come and let us go into Jerusalem because of the army of the Chaldeans, and because of the army of Syria; and we dwell at Jerusalem.
Easy-to-Read Version
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked the country of Judah, we did go into Jerusalem. We said to each other, ‘Come, we must enter the city of Jerusalem so that we can escape the Babylonian army and the Aramean army.' So we have stayed in Jerusalem."
George Lamsa Translation
But it came to pass when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of Edom; so we dwell in Jerusalem.
Good News Translation
But when King Nebuchadnezzar invaded the country, we decided to come to Jerusalem to get away from the Babylonian and Syrian armies. That is why we are living in Jerusalem."
Lexham English Bible
But then at the coming up against the land of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, ‘Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans, and before the army of the Arameans.' That is why we are living in Jerusalem."
Literal Translation
But it happened when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, then we said, Come, and let us go to Jerusalem, because of the army of the Chaldeans and because of the army of the Syrians. And we live in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
But now yt Nabuchodonosor the kinge of Babilo came vp in to the lode, we sayde: come, let vs go to Ierusale, yt we maye escape the hooste of the Caldees ad the Assirias: & so we dwell now at Ierusale.
American Standard Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Bible in Basic English
But when Nebuchadrezzar, king of Babylon, came up into the land, we said, Come, let us go to Jerusalem, away from the army of the Chaldaeans and from the army of the Aramaeans: and so we are living in Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up against the land, that we said: Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Arameans; so we dwell at Jerusalem.'
King James Version (1611)
But it came to passe when Nebuchadrezzar king of Babylon came vp into the land, that we said, Come, and let vs goe to Ierusalem for feare of the armie of the Caldeans, and for feare of the armie of the Syrians: so we dwell at Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ananias spoke in the presence of all the people, saying, Thus said the Lord; Thus will I break the yoke of the king of Babylon from the necks of all the nations. And Jeremias went his way.
English Revised Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
But whanne Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde stied to this lond, we seiden, Come ye, and entre we in to Jerusalem, fro the face of the oost of Caldeis, and fro the face of the oost of Sirie; and we dwelliden in Jerusalem.
Update Bible Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
Webster's Bible Translation
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
New English Translation
But when King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land we said, ‘Let's get up and go to Jerusalem to get away from the Babylonian and Aramean armies.' That is why we are staying here in Jerusalem."
New King James Version
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, "Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.' So we dwell at Jerusalem."
New Living Translation
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked this country, we were afraid of the Babylonian and Syrian armies. So we decided to move to Jerusalem. That is why we are here."
New Life Bible
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come and let us go to Jerusalem to get away from the armies of the Chaldeans and the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
New Revised Standard
But when King Nebuchadrezzar of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Arameans.' That is why we are living in Jerusalem."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it came to pass when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, - Let us even enter, Jerusalem, because of the force of the Chaldeans and because of the force of the Syrians: So have we dwelt in Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
But when Nabuchodonosor king of Babylon came up to our land, we said: Come, let us go into Jerusalem from the face of the army of the Chaldeans, and from the face of the army of Syria: and we have remained in Jerusalem.
Revised Standard Version
But when Nebuchadrez'zar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chalde'ans and the army of the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, in the coming up of Nebuchadrezzar king of Babylon unto the land, that we say, Come, and we enter Jerusalem, because of the force of the Chaldeans, and because of the force of Aram -- and we dwell in Jerusalem.'
THE MESSAGE
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded our land, we said, ‘Let's go to Jerusalem and get out of the path of the Chaldean and Aramean armies, find ourselves a safe place.' That's why we're living in Jerusalem right now."
New American Standard Bible (1995)
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."

Contextual Overview

1 The wordes which the Lorde spake vnto Ieremie, in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, are these: 2 Go vnto the house of the Rechabites, and call them out, and bryng them to the house of the Lorde, into some commodious place, and geue them wine to drinke. 3 Then toke I Iazaniah the sonne of Ieremie, the sonne of Habaziniah, and his brethren, and all his sonnes, and the whole housholde of the Rechabites, 4 And brought them into the house of the Lord, into the closet of the chyldren of Hanan the sonne of Iegedaliah the man of God, whiche was by the closet of the princes, that is aboue the closet of Maasiah the sonne of Sellum, whiche is the treasurer. 5 And before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine, and cuppes, and sayde vnto them, Drinke wine: 6 But they sayde, We wyll drinke no wine: for Ionadab the sonne of Rechab our father commaunded vs, saying: Ye and your sonnes shall neuer drinke wine, buylde houses, sowe no seede, plant no vines, 7 Yea ye shall haue no vineyardes: but for al your tyme ye shall dwel in tentes, that ye may liue long in the land wherin ye be straungers. 8 Thus haue we obayed the commaundement of Ionadab the sonne of Rechab our father in al that he hath charged vs, and so we drinke no wine al our life long, we nor our wiues, our sonnes and our daughters, 9 Neither buylde we any house to dwel therein: we haue also among vs neither vineyardes, nor corne lande to sowe: 10 But we dwell in tentes, we obay, and do according vnto all that Ionadab our father commaunded vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: 2 Kings 24:2, Daniel 1:1, Daniel 1:2

Come: Jeremiah 4:5-7, Jeremiah 8:14, Mark 13:14, Luke 21:20, Luke 21:21

Reciprocal: Isaiah 9:12 - Syrians

Cross-References

Genesis 9:1
And god blessed Noah, and his sonnes, & saide vnto them, be fruitfull and multiplie, and replenishe the earth.
Genesis 12:2
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
Genesis 13:16
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
Genesis 15:5
And he brought hym out, and sayde: loke vp vnto heauen, and tell the starres, if thou be able to number them. And he sayde vnto hym: euen so shall thy seede be.
Genesis 17:16
And I wyll blesse her, and geue thee a sonne of her: yea, I wyll blesse her, and she shalbe [a mother] of nations, yea & kynges of people shall sprynge of her.
Genesis 18:14
Is any thing vnpossible to God? Accordyng to the tyme appoynted wyll I returne vnto thee [euen] according to the time of life: & Sara [shall] haue a sonne.
Genesis 18:18
Seyng that Abraham shall surely be a great and a myghtie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in hym?
Genesis 22:17
That in blessing I wyll blesse thee, and in multiplying I wyll multiplie thy seede as the starres of heauen, and as the sande which is vpon the sea side, and thy seede shall possesse the gates of his enemies.
Genesis 28:14
And thy seede shalbe as the dust of the earth, and thou shalt spreade abrode to the west, to the east, to the north, and to the south: and in thee, and in thy seede, shall all the kynredes of the earth be blessed.
Genesis 32:12
Thou saydest, I wyll surely do thee good, and make thy seede as the sande of the sea, whiche can not be numbred for multitude.

Gill's Notes on the Bible

But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land,.... Into the land of Judea to invade it, which was in the reign of Jehoiakim, in the fourth year of it, after he had served him three years, and rebelled against him;

:-;

that we said, come, and let us go to Jerusalem; they said one to another, let us not stay here to be destroyed by a foreign enemy; but let us go to Jerusalem, a fortified city, where we may be safe:

for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; for Nebuchadnezzar's army in this expedition consisted of Chaldeans and Syrians, and of other nations, 2 Kings 24:2;

so we dwell at Jerusalem; for the present. It seems as though this was quickly after Nebuchadnezzar's incursion, and when he was but just departed; so that their fears had not wholly subsided; and they, as yet, had not returned to their tents, and former manner of living: hence it appears that the Rechabites did not look upon this command of their father as equal to a divine precept, which must be always obeyed; but that in case of necessity it might be dispensed with, and especially when in danger of life, and when human prudence required it; and in which case the lawgiver himself would have dispensed with it, had he been on the spot.

Barnes' Notes on the Bible

The Syrians - The Septuagint substitutes Assyrians for Syrians, but marauding bands of the Aramaeans are probably meant.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 35:11. But - when Nebuchadnezzar - came up — If at present we appear to be acting contrary in any respect to our institutions, in being found in the city, necessity alone has induced us to take this temporary step. We have sought the shelter of the city for the preservation of our lives; so now we dwell at Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile