the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Jeremiah 46:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The nations have heard of your dishonor,and your cries fill the earth,because warrior stumbles against warriorand together both of them have fallen.
The nations have heard of your shame, and the eretz is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together."
The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.
The nations have heard of your shame, and your cries fill all the earth. One warrior has run into another; both of them have fallen down together!"
The nations have heard of your disgrace and shame, And your cry [of distress] has filled the earth. For warrior has stumbled against warrior, And both of them have fallen together.
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
The nations haue heard of thy shame, and thy crie hath filled the lande: for the strong hath stumbled against the strong and they are fallen both together.
The nations have heard of your disgrace,And the earth is full of your outcry;For one warrior has stumbled over another,And both of them have fallen down together.
The nations have heard of your shame, and your outcry fills the earth, because warrior stumbles over warrior and both of them have fallen together."
All nations have heard you weep; you are disgraced, and they know it. Your troops fall to the ground, stumbling over each other.
The nations have heard about your disgrace; your shrieks fill the earth as warrior trips over warrior, both falling down together.
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together.
The nations will hear you crying. Your cries will be heard all over the earth. One ‘brave soldier' will run into another ‘brave soldier.' And both ‘brave soldiers' will fall down together."
The nations have heard of your shame, and your wailing has filled the land; for soldier has stumbled against soldier, and they are fallen both together by the sword.
Nations have heard of your shame; everyone has heard you cry. One soldier trips over another, and both of them fall to the ground.
The nations have heard your shame, and your cry of lament fills the earth. For warrior has stumbled against warrior, together they have fallen, the two of them.
The nations have heard of your shame, and your cry has filled the land. For the mighty man has stumbled against the mighty; they have fallen together, both of them.
The Heithen shall heare off thy shame, and the londe shalbe full of thy confucion: for one stronge man shall stomble vpon another, how then shulde they not fall both together?
The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
Your shame has come to the ears of the nations, and the earth is full of your cry: for the strong man is falling against the strong, they have come down together.
The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
The nations haue heard of thy shame, and thy crie hath filled the land: for the mightie man hath stumbled against the mightie, and they are fallen both together.
The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry: for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
Hethene men herden thi schenschipe, and thi yellyng fillide the erthe; for a strong man hurtlide ayens a strong man, and bothe fellen doun togidere.
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they have fallen both of them together.
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, [and] they have fallen both together.
The nations will hear of your devastating defeat. your cries of distress will echo throughout the earth. In the panic of their flight one soldier will trip over another and both of them will fall down defeated."
The nations have heard of your shame, And your cry has filled the land; For the mighty man has stumbled against the mighty; They both have fallen together."
The nations have heard of your shame. The earth is filled with your cries of despair. Your mightiest warriors will run into each other and fall down together."
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry. For one soldier has fallen over another. They have both fallen together.
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; both have fallen together.
The nations have heard of thy disgrace, And, thine outcry, hath filled the earth, - For hero against hero, have they stumbled, Together, have fallen, the twain!
The nations have heard of thy disgrace, and thy howling hath filled the land: for the strong hath stumbled against the strong, and both are fallen together.
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together."
Nations have heard of thy shame, And thy cry hath filled the land, For the mighty on the mighty did stumble, Together they have fallen -- both of them!'
The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
heard: Ezekiel 32:9-12, Nahum 3:8-10
thy cry: Jeremiah 14:2, Jeremiah 48:34, Jeremiah 49:21, Jeremiah 51:54, 1 Samuel 5:12, Isaiah 15:5-8, Zephaniah 1:10
stumbled: Jeremiah 46:6, Isaiah 10:4, Isaiah 19:2
Reciprocal: Nahum 2:5 - they shall stumble
Cross-References
And she conceaued yet agayne, and bare hym a sonne, saying: Nowe wyll I prayse the Lorde. Therefore she called his name Iuda, & left bearyng.
And Er Iudas first borne sonne was wicked in the syght of the Lorde, and the Lorde slewe hym.
And the thyng which he dyd, displeased the Lorde: wherfore he slewe hym also.
Israel toke his iourney with all that he had, and came to Beer seba, and offred offeringes vnto the God of his father Isahac.
And he sayde: I am God, the God of thy father, feare not to go downe into Egypt: for I wyll there make of thee a great people.
And Iacob rose vp from Beer-seba: and the sonnes of Israel caryed Iacob their father, and their childre, and their wyues, in the charettes whiche Pharao had sent to cary him.
These are the names of the chyldren of Israel which came into Egypt, [both] Iacob and his sonnes. Ruben Iacobs first borne.
The children of Iuda: Er, & Onan, Selah, & Phares, and Zarah: but Er and Onan dyed in the lande of Chanaan. The children of Phares also were Hesron and Hamul.
The chyldren of Rachel Iacobs wife: Ioseph and Beniamin.
The children of Beniamin: Bela, and Becher, and Asbel, Gera, & Naaman, Ehi, and Ros, Muppim, and Huppim, and Arde.
Gill's Notes on the Bible
The nations have heard of thy shame,.... Their shameful defeat and overthrow by the Chaldean army; so, after the manner of prophecy, the thing is related as done; the battle fought, and the victory obtained; and the rumour and fame of it spread among the nations, to the great mortification of this proud people:
and thy cry hath filled the land; the shrieks of the wounded; the cry of the pursued and taken; the lamentation of friends and relations for their dead; with one thing or another of this kind the whole land of Egypt was filled; yea, all the countries round about them, in confederacy with them, were filled with distress for the loss of their own; the calamity was large and spreading, and the rumour of it:
for the mighty man hath stumbled against the mighty, [and] they are fallen both together; either the mighty Egyptians against the mighty Chaldeans; and though the latter were the conquerors, yet lost abundance of men; so that there were mighty ones fell on both sides: or rather, as Jarchi, Kimchi, and Abarbinel, the mighty Egyptians in their flight fell, and other mighty ones of them following, stumbled at them, and fell upon them, and so both became a prey to the pursuers; or in their flight the mighty Egyptians stumbled against their mighty auxiliaries before mentioned, Jeremiah 46:9; and so both came into the hands of their enemies. The Targum is, both were slain.
Barnes' Notes on the Bible
The land - The earth; the world rings with the cry of grief.
Against the mighty - Against the mighty man, i. e., one mighty man against another. The champions hired to fight Egypt’s battle get in one another’s way, and so are slaughtered together.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 46:12. The nations have heard of thy shame — Of thy disgrace, by this prodigious slaughter of thy troops.