the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Job 15:18
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
what the wise have declared and not concealed,that came from their ancestors,
(Which wise men have told From their fathers, and have not hidden it;
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
(what wise men have told, without hiding it from their fathers,
These are things wise men have told; their ancestors told them, and they have hidden nothing.
what wise men declare, hiding nothing, from the tradition of their ancestors,
What wise men have [freely] told, And have not hidden [anything passed on to them] from their fathers,
What wise people have told, And have not concealed from their fathers,
(Which wise men have told From their fathers, and have not hidden it;
Which wise men haue tolde, as they haue heard of their fathers, and haue not kept it secret:
What wise men have told,And have not concealed from their fathers,
what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
wisdom known by others since ancient times.
wise men have told it, and it wasn't hidden from their fathers either,
Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;
I will tell you what wise men would say, things they heard from their fathers and then freely passed on. They didn't hide any secrets from me.
That which wise men have declared, and did not hide from their fathers;
Those who are wise have taught me truths which they learned from their ancestors, and they kept no secrets hidden.
what wise men have told, and they have not hidden that which is from their ancestors,
that which wise men have told and have not hidden from their fathers;
which wyse men haue tolde, & hath not bene hyd from their fathers:
(Which wise men have told From their fathers, and have not hid it;
(The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it;
Which wise men haue tolde from their fathers, and haue not hid it:
things wise men say, and their fathers have not hidden.
(Which wise men have told from their fathers, and have not hid it;
Wise men knoulechen, and hiden not her fadris.
(Which wise men have told from their fathers, and have not hid it;
Which wise men have told from their fathers, and have not hid [it]:
What wise men have told, Not hiding anything received from their fathers,
And it is confirmed by the reports of wise men who have heard the same thing from their fathers—
what wise men have told that they learned from their fathers. They have not hidden anything.
what sages have told, and their ancestors have not hidden,
Which, wise men, tell, and deny not that which is from their fathers.
Wise men confess and hide not their fathers.
(what wise men have told, and their fathers have not hidden,
Which the wise declare -- And have not hid -- from their fathers.
What wise men have told, And have not concealed from their fathers,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
from their: Job 15:10, Job 8:8, Psalms 71:18, Psalms 78:3-6, Isaiah 38:19
Reciprocal: Job 13:1 - ear
Cross-References
The name of ye thirde ryuer is Hidekel, & it goeth toward the east side of Assiria: & the fourth ryuer is Euphrates.
And the Lorde appearyng vnto Abram, sayd, Unto thy seede wyl I geue this lande: And there buylded he an aulter vnto the Lorde whiche appeared vnto hym.
For all the lande whiche thou seest, wyll I geue vnto thee, and to thy seede for euer.
After these thynges, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying: feare not Abram I am thy shielde [and] thy exceedyng great rewarde.
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
And Abram saide: See, to me thou hast geuen no seede: lo [borne] in my house is myne heire.
And beholde, the worde of the Lorde came vnto hym, saying, he shall not be thine heire: but one that shall come out of thine own bowels shalbe thine heire.
And agayne he saide vnto him: I am the Lorde that brought thee out of Ur of the Chaldees, to geue thee this lande, & that thou myghtest inherite it.
And he sayde: Lorde God wherby shall I knowe that I shall inherite it?
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
Gill's Notes on the Bible
Which wise men have told from their fathers,.... Men wise in the best sense, not to do evil, but to do good; not worldly wise men, but such who have wisdom, sound wisdom in the inward parts; who are wise to salvation, and who are partakers of divine and spiritual wisdom; and such men, as they would never tell an untruth, so they would never report a false or a foolish thing they had heard, nor any thing but upon a good testimony, what they have received from their fathers, who were also wise and good men; and therefore such a testimony, though not ocular, but by tradition, deserves regard:
and have not hid [it]; their fathers did not hide it from them, and what they have received from their fathers they did not hide it from their children; and so it came to be handed down from one to another with great truth, exactness, and certainty, and to be depended upon, see Psalms 44:1.
Barnes' Notes on the Bible
Which wise men have told from their fathers - Which they have received from their ancestors and communicated to others. Knowledge among the ancients was communicated chiefly by tradition from father to son. They had few or no written records, and hence, they embodied the results of their observation in brief, sententious maxims, and transmitted them from one generation to another.
And have not hid it - They have freely communicated the result of their observations to others.