Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Job 18:20

They that come after him, shalbe astonyed at his day, and they that go before shalbe afrayde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Wicked (People);   The Topic Concordance - Knowledge;   Wickedness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bildad;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those in the west are appalled at his fate,while those in the east tremble in horror.
Hebrew Names Version
Those who come after shall be astonished at his day, As those who went before were frightened.
King James Version
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
English Standard Version
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
New Century Version
People of the west will be shocked at what has happened to them, and people of the east will be very frightened.
New English Translation
People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with horror, saying,
Amplified Bible
"Those in the west are astonished and appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
New American Standard Bible
"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
World English Bible
Those who come after shall be astonished at his day, As those who went before were frightened.
Geneva Bible (1587)
The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
Legacy Standard Bible
Those in the west are appalled at his fate,And those in the east are seized with horror.
Berean Standard Bible
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
Contemporary English Version
Everyone, from east to west, is overwhelmed with horror.
Complete Jewish Bible
Those who come after will be appalled at his fate, just as those there before were struck with horror.
Darby Translation
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
Easy-to-Read Version
People in the west will be shocked at what happened to them. People in the east will be numb with fear.
George Lamsa Translation
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before them were terrified.
Good News Translation
From east to west, all who hear of their fate shudder and tremble with fear.
Lexham English Bible
Those of the west are appalled over his fate, and those of the east are seized with horror.
Literal Translation
Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
Miles Coverdale Bible (1535)
yonge & olde shalbe astonyshed at his death.
American Standard Version
They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
Bible in Basic English
At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
JPS Old Testament (1917)
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
King James Version (1611)
They that come after him shalbe astonied at his day, as they that went before, were affrighted.
Brenton's Septuagint (LXX)
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
English Revised Version
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Wycliffe Bible (1395)
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
Update Bible Version
Those that come after shall be astonished at his day, As those that went before were frightened.
Webster's Bible Translation
They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
New King James Version
Those in the west are astonished at his day, As those in the east are frightened.
New Living Translation
People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.
New Life Bible
Those in the west are surprised and afraid at what happened to him. And those in the east are filled with fear.
New Revised Standard
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
Douay-Rheims Bible
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
Revised Standard Version
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
Young's Literal Translation
At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
New American Standard Bible (1995)
"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.

Contextual Overview

11 Fearefulnesse shall make him afraide on euery side, and shall driue him to his feete. 12 Hunger shalbe his strength, and destruction shalbe redye at his side. 13 It shall eate the strength of his owne skinne, euen the first borne of death shall eate his strength. 14 His hope shalbe rooted out of his dwelling, and shall bring him to the king of feare. 15 Other men shall dwell in his house, and it shalbe none of his, and brimstone shall be scattered vpon his habitation. 16 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his braunche be cut downe. 17 His remembraunce shall perishe from the earth, and he shall haue no name in the streete. 18 They shall driue him from the light into darkenesse, and chaste him cleane out of the worlde. 19 He shall neither haue children nor kinsfolkes among his people, no nor any posteritie in his dwellinges. 20 They that come after him, shalbe astonyed at his day, and they that go before shalbe afrayde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

astonied: Deuteronomy 29:23, Deuteronomy 29:24, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:16

his day: Psalms 37:13, Psalms 137:7, Ezekiel 21:25, Obadiah 1:11-15, Luke 19:42, Luke 19:44

went: or, lived with him

were affrighted: Heb. laid hold on horror, Job 2:12, Job 2:13, Job 19:13-19

Reciprocal: Ezekiel 21:29 - whose

Cross-References

Genesis 4:10
And he sayde: What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde.
Genesis 13:13
But the men of Sodome [were] wicked, and exceedyng sinners agaynst the Lorde.
Genesis 19:13
For we wyl destroy this place, because the crye of them is great before the face of God: for the Lorde hath sent vs to destroy it.
Isaiah 3:9
Their very countenaunce bewrayeth the, yea they declare their owne sinnes [themselues] as Sodome, they hide it not: Wo be to their owne soules, for they haue rewarded euyll vnto them selues.
Isaiah 5:7
As for the vineyarde of the Lorde of hoastes, it is the house of Israel: and the man of Iuda, the plant of his pleasure: Of these he loked for equitie, but see there is oppression for ryghteousnesse, and lo it is a crying.
Jeremiah 14:7
Doubtlesse our owne wickednesse doth rewarde vs: but Lorde do thou accordyng to thy name, though our transgression and sinnes be many, and agaynst thee haue we sinned.
James 5:4
Beholde, the hire of labourers, which haue reaped downe your fieldes, which hire is of you kept backe by fraude, cryeth: and the cryes of them which haue reaped, are entred into the eares of the Lorde Sabaoth.

Gill's Notes on the Bible

They that come after [him] shall be astonished at his day,.... At the day of his calamity and distress, ruin and destruction, see

Psalms 37:13; it would be extremely amazing to them how it should be, that a man who was in such flourishing and prosperous circumstances, should be brought at once, he and his family, into such extreme poverty, and into such a distressed and forlorn condition; they should be, as it were, thunderstruck at it, not being able to account for it: by these are meant such as are younger than the wicked man, and that continue longer than he, yet upon the spot when his calamity befell; or else posterity in later times, who would be made acquainted with the whole affair, and be surprised at the relation of it:

as they that went before were affrighted; not that lived before the times of the wicked man, for they could not see his day, or be spectators of his ruin, and so be frightened at it; but his contemporaries, who are said to be those that went before, not with respect to the wicked man, but with respect to younger persons or posterity that were after; so Bar Tzemach interprets it, which were in his time, or his contemporaries; and Mr. Broughton,

"the present took an horror;''

a late learned commentator p renders the words, western and eastern; as if all people in the world, east and west, would be amazed and astonished at the sudden and utter destruction of this wicked man.

p Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

They that come after him - Future ages; they who may hear of his history and of the manner in which he was cut off from life. So the passage has been generally rendered; so, substantially, it is by Dr. Good, Dr. Noyes, Rosenmuller, and Luther. The Vulgate translates it novissimi; the Septuagint, ἔσχατοι eschatoi - “the last” - meaning those that should live after him, or at a later period. But Schultens supposes that the word used here denotes those in “the West,” and the corresponding word rendered “went before,” denotes those in “the East.” With this view Wemyss concurs, who renders the whole verse:

“The West shall be astonished at his end;

The East shall be panic-struck.”

According to this, it means that those who dwelt in the remotest regions would be astonished at the calamities which would come upon him. It seems to me that this accords better with the scope of the passage than the other interpretation, and avoids some difficulties which cannot be separated from the other view. The word translated in our version, “that come after him” אחרינים 'achăryônı̂ym is from אחר 'âchar, to be after, or behind; to stay behind, to delay, remain. It then means “after,” or “behind;” and as in the geography of the Orientals the face was supposed to be turned to “the East,” instead of being turned to the North, as with us - a much more natural position than ours - the word “after,” or “behind,” comes to denote West, the right hand the South, the left the North; see the notes at Job 23:8-9.

Thus, the phrase האחרין הים hayâm hā'achăryôn - “the sea behind, denotes the Mediterranean sea - the West; Deuteronomy 24:3; see also Deuteronomy 11:24; Deuteronomy 34:2; Joel 2:20, where the same phrase in Hebrew occurs. Those who dwelt in the “West,” therefore, would be accurately referred to by this phrase.

Shall be astonied - Shall be “astonished” - the old mode of writing the word being “astonied;” Isaiah 52:14. It is not known, however, to be used in any other book than the Bible.

As they that went before - Margin, or “lived with him.” Noyes, “his elders shall be struck with horror.” Vulgate, “et primos invadet “horror.” Septuagint, “amazement seizes “the first” - πρώτους prōtous. But the more correct interpretation is that which refers it to the people of the East. The word קדמנים qadmônı̂ym is from קדם qâdam to precede, to go before; and then the derivatives refer to that which goes before, which is in front, etc.; and as face was turned to the East by geographers, the word comes to express that which is in the East, or near the sun-rising; see Joel 2:20; Job 23:8; Genesis 2:8. Hence, the phrase קדם בני benēy qedem - “sons of the East” - meaning the persons who dwelt east of Palestine; Job 1:3; Isaiah 11:14; Genesis 25:6; Genesis 29:1. The word used here, (קדמנים qadmônı̂ym), is used to denote the people or the regions of the East; in Ezekiel 47:8, Ezekiel 47:18; Zechariah 14:8. Here it means, as it seems to me, the people of the East; and the idea is that people everywhere would be astonished at the doom of the wicked man. His punishment would be so sudden and entire as to hold the world mute with amazement.

Were affrighted - Margin, “laid hold on horror.” This is a more literal rendering. The sense is, they would be struck with horror at what would occur to him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 18:20. They that come after him] The young shall be struck with astonishment when they hear the relation of the judgments of God upon this wicked man. As they that went before. The aged who were his contemporaries, and who saw the judgments that fell on him, were affrighted, אחזו שער achazu saar, seized with horror - were horrified; or, as Mr. Good has well expressed it, were panic-struck.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile