Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Numbers 32:26
Our children, our wyues, our sheepe, and our cattell, shall remayne here in the cities of Gilead:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gil`ad;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gil`ad;
King James Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
Lexham English Bible
Our little children, our wives, our livestock, and all of our animals will remain in the cities of Gilead,
Our little children, our wives, our livestock, and all of our animals will remain in the cities of Gilead,
English Standard Version
Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead,
Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead,
New Century Version
Our children, wives, and all our cattle will stay in the cities of Gilead,
Our children, wives, and all our cattle will stay in the cities of Gilead,
New English Translation
Our children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead,
Our children, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead,
Amplified Bible
"Our children, our wives, our livestock, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead.
"Our children, our wives, our livestock, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead.
New American Standard Bible
"Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead,
"Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead,
Geneva Bible (1587)
Our childre, our wiues, our sheepe, & al our cattell shall remaine there in the cities of Gilead,
Our childre, our wiues, our sheepe, & al our cattell shall remaine there in the cities of Gilead,
Legacy Standard Bible
Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
Contemporary English Version
Our wives and children and sheep and cattle will stay here in the towns in Gilead.
Our wives and children and sheep and cattle will stay here in the towns in Gilead.
Complete Jewish Bible
Our little ones, wives, flocks and all our livestock will be there in the cities of Gil‘ad;
Our little ones, wives, flocks and all our livestock will be there in the cities of Gil‘ad;
Darby Translation
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;
Easy-to-Read Version
Our wives, children, and all our animals will stay in the cities of Gilead.
Our wives, children, and all our animals will stay in the cities of Gilead.
George Lamsa Translation
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
Good News Translation
Our wives and children and our cattle and sheep will remain here in the towns of Gilead.
Our wives and children and our cattle and sheep will remain here in the towns of Gilead.
Christian Standard Bible®
Our dependents, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead,
Our dependents, wives, livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead,
Literal Translation
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead.
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall be there in the cities of Gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
Oure children, wyues, substaunce, & all or catell, shal be in ye cities of Gilead.
Oure children, wyues, substaunce, & all or catell, shal be in ye cities of Gilead.
American Standard Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Bible in Basic English
Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;
Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;
JPS Old Testament (1917)
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
King James Version (1611)
Our little ones, our wiues, our flocks, and all our cattell shall be there in the cities of Gilead.
Our little ones, our wiues, our flocks, and all our cattell shall be there in the cities of Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
Our store, and our wives, and all our cattle shall be in the cities of Galaad.
Our store, and our wives, and all our cattle shall be in the cities of Galaad.
English Revised Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
Berean Standard Bible
Our children, our wives, our livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead.
Our children, our wives, our livestock, and all our animals will remain here in the cities of Gilead.
Wycliffe Bible (1395)
We schulen leeue oure litle children, and wymmen, and scheep, and beestis in the citees of Galaad;
We schulen leeue oure litle children, and wymmen, and scheep, and beestis in the citees of Galaad;
Young's Literal Translation
our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,
our infants, our wives, our cattle, and all our beasts, are there in cities of Gilead,
Update Bible Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Webster's Bible Translation
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
World English Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
New King James Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead;
New Living Translation
Our children, wives, flocks, and cattle will stay here in the towns of Gilead.
Our children, wives, flocks, and cattle will stay here in the towns of Gilead.
New Life Bible
Our little ones, our wives, our flocks and all our cattle will stay there in the cities of Gilead.
Our little ones, our wives, our flocks and all our cattle will stay there in the cities of Gilead.
New Revised Standard
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall remain there in the towns of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock shall remain there in the towns of Gilead;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts, shall remain there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts, shall remain there in the cities of Gilead;
Douay-Rheims Bible
We will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad:
We will leave our children, and our wives and sheep and cattle, in the cities of Galaad:
Revised Standard Version
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall remain there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall remain there in the cities of Gilead;
New American Standard Bible (1995)
"Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
"Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
Contextual Overview
16 And they went neare hym, and sayde: We wyll builde sheepe foldes here for our sheepe & for our cattell, and [walled] cities for our children: 17 But we our selues wyl go redy armed before the children of Israel, vntyll we haue brought them vnto their place: And our children shall dwell in the fensed cities, because of the inhabiters of the lande. 18 We wyll not returne vnto our houses, vntyll the children of Israel haue inherited, euery man his inheritaunce: 19 Neither wyll we inherite with them on yonder side Iordane forwarde, because our inheritaunce is fallen to vs on this side Iordane eastwarde. 20 And Moyses sayde vnto them: If ye wyll do this thyng, and go harnessed before the Lorde to warre, 21 And will go all of you in harnesse ouer Iordane before the Lord, vntil he haue cast out his enemies from his sight, 22 And vntyll the lande be subdued before the Lorde: then ye shall returne, and be without sinne before the Lorde and before Israel, and this lande shalbe your possession before the Lorde. 23 But and if ye wyll not do so, beholde, ye haue sinned agaynst the Lorde: and be sure your sinne wyll finde you out. 24 Nowe therfore, builde cities for your children, and foldes for your sheepe, and do that ye haue spoken. 25 The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Numbers 32:1 - the place Joshua 22:9 - the country of Gilead
Cross-References
Genesis 32:1
But Iacob went foorth on his iourney, and the angelles of God came and met him.
But Iacob went foorth on his iourney, and the angelles of God came and met him.
Genesis 32:6
And the messengers came agayne to Iacob, saying: we came to thy brother Esau, and he commeth to meete thee, and hath foure hundred men with him.
And the messengers came agayne to Iacob, saying: we came to thy brother Esau, and he commeth to meete thee, and hath foure hundred men with him.
Genesis 32:7
But Iacob was greatly afrayde, and wist not whiche way to turne him selfe: and deuided the people that was with him, and the sheepe, and oxen, and camelles, into two companies:
But Iacob was greatly afrayde, and wist not whiche way to turne him selfe: and deuided the people that was with him, and the sheepe, and oxen, and camelles, into two companies:
Genesis 32:8
And sayd, if Esau come to the one part and smite it, the other shall saue it selfe.
And sayd, if Esau come to the one part and smite it, the other shall saue it selfe.
Genesis 32:9
And Iacob said agayne: O God of my father Abraham, and God of my father Isahac, Lorde whiche saydest vnto me, returne vnto thy countrey, and to thy kindred, & I will do well with thee:
And Iacob said agayne: O God of my father Abraham, and God of my father Isahac, Lorde whiche saydest vnto me, returne vnto thy countrey, and to thy kindred, & I will do well with thee:
Genesis 32:12
Thou saydest, I wyll surely do thee good, and make thy seede as the sande of the sea, whiche can not be numbred for multitude.
Thou saydest, I wyll surely do thee good, and make thy seede as the sande of the sea, whiche can not be numbred for multitude.
Genesis 32:13
And he taryed there that same nyght, and toke of that whiche came to hande, a present for Esau his brother:
And he taryed there that same nyght, and toke of that whiche came to hande, a present for Esau his brother:
Genesis 32:28
He sayde: thy name shalbe called no more Iacob, but Israel: For as a prince hast thou wrasteled with God, and with men, and hast preuayled.
He sayde: thy name shalbe called no more Iacob, but Israel: For as a prince hast thou wrasteled with God, and with men, and hast preuayled.
Genesis 32:29
And Iacob asked him, saying: tell me thy name. And he sayde: wherefore doest thou aske after my name? And he blessed hym there.
And Iacob asked him, saying: tell me thy name. And he sayde: wherefore doest thou aske after my name? And he blessed hym there.
Exodus 32:10
And nowe suffer me, that my wrath may waxe whot against them, and consume them: and I wyll make of thee a mightie people.
And nowe suffer me, that my wrath may waxe whot against them, and consume them: and I wyll make of thee a mightie people.
Gill's Notes on the Bible
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle,.... Their families, and their substance:
shall be there in the cities of Gilead; such as are before mentioned,
Numbers 32:3 and which they proposed to repair and fortify, to preserve their families and possessions from the Amorites about them.