Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Numbers 34:25
Of the tribe of the sonnes of Zabulon, the lorde Elisaphan the sonne of Pharnach.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Of the tribe of the children of Zevulun a prince, Elitzafan the son of Parnakh.
Of the tribe of the children of Zevulun a prince, Elitzafan the son of Parnakh.
King James Version
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Lexham English Bible
of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
of the tribe of the descendants of Zebulum, the leader Elizaphan son of Parnach;
English Standard Version
Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach.
New Century Version
from the tribe of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
New English Translation
from the tribe of the Zebulunites, a leader, Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of the Zebulunites, a leader, Elizaphan son of Parnach;
Amplified Bible
from the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach;
from the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach;
New American Standard Bible
"Of the tribe of the sons of Zebulun, a leader, Elizaphan the son of Parnach.
"Of the tribe of the sons of Zebulun, a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Geneva Bible (1587)
Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
Legacy Standard Bible
Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Complete Jewish Bible
from the tribe of the descendants of Z'vulun, a leader, Elitzafan the son of Parnakh;
from the tribe of the descendants of Z'vulun, a leader, Elitzafan the son of Parnakh;
Darby Translation
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
Easy-to-Read Version
from the tribe of Zebulun—Elizaphan son of Parnach;
from the tribe of Zebulun—Elizaphan son of Parnach;
George Lamsa Translation
Of the tribe of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Good News Translation
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Christian Standard Bible®
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun’s descendants;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun’s descendants;
Literal Translation
and of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan the ruler, the son of Parnach;
and of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan the ruler, the son of Parnach;
Miles Coverdale Bible (1535)
Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
Remuel the sonne of Siphthan, of the trybe of the children of Ephraim.
American Standard Version
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Bible in Basic English
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
JPS Old Testament (1917)
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
King James Version (1611)
And the Prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the sonne of Parnach.
And the Prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the sonne of Parnach.
Brenton's Septuagint (LXX)
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
English Revised Version
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Berean Standard Bible
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Wycliffe Bible (1395)
of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
Young's Literal Translation
and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
Update Bible Version
And of the tribe of the sons of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
And of the tribe of the sons of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Webster's Bible Translation
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
World English Bible
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
New King James Version
a leader from the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach;
a leader from the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach;
New Living Translation
Zebulun - Elizaphan son of Parnach
Zebulun - Elizaphan son of Parnach
New Life Bible
Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
New Revised Standard
Of the tribe of the Zebulunites a leader, Eli-zaphan son of Parnach.
Of the tribe of the Zebulunites a leader, Eli-zaphan son of Parnach.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, - Elizaphan, son of Parnach;
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, - Elizaphan, son of Parnach;
Douay-Rheims Bible
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Revised Standard Version
Of the tribe of the sons of Zeb'ulun a leader, Eli-za'phan the son of Parnach.
Of the tribe of the sons of Zeb'ulun a leader, Eli-za'phan the son of Parnach.
THE MESSAGE
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
Land Inheritance God spoke to Moses: "Command the People of Israel. Tell them, When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance: "Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea, curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon, where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea. "Your western border will be the Mediterranean Sea. "Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor, and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad, continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border. "Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham. The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee. The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders." Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes. The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance; the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise." God spoke to Moses: "These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali." These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.
New American Standard Bible (1995)
"Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
"Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
Contextual Overview
16 And the Lorde spake vnto Moyses, saying: 17 These are the names of the men which shall deuide the lande vnto you: Eleazar the priest, and Iosuah the sonne of Nun. 18 And ye shall take also a Lorde of euery tribe, when ye deuide the lande. 19 The names of the men are these: Of the tribe of Iuda, Caleb the sonne of Iephune. 20 Of the tribe of the chyldren of Simeon, Semuel the sonne of Amiud. 21 Of the tribe of Beniamin, Elidad the sonne of Cislon. 22 Of the tribe of the chyldren of Dan, the lorde Bucki, the sonne of Iogli. 23 From among the chyldren of Ioseph, for the tribe of the chyldren of Manasse, the lorde Haniel, the sonne of Ephod. 24 Of the tribe of the childre of Ephraim, the lorde Camuel the sonne of Siphtan. 25 Of the tribe of the sonnes of Zabulon, the lorde Elisaphan the sonne of Pharnach.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 34:5
And Iacob heard that he had defiled Dina his daughter, (his sonnes beyng with their cattell in the fielde and Iacob helde his peace vntill they were come.
And Iacob heard that he had defiled Dina his daughter, (his sonnes beyng with their cattell in the fielde and Iacob helde his peace vntill they were come.
Genesis 34:7
And when the sonnes of Iacob (comming out of the fielde) hearde it, it greeued them, and they were not a little wroth, because he had wrought folly in Israel, in that he had lien with Iacobs daughter, which thing ought not to be done.
And when the sonnes of Iacob (comming out of the fielde) hearde it, it greeued them, and they were not a little wroth, because he had wrought folly in Israel, in that he had lien with Iacobs daughter, which thing ought not to be done.
Numbers 31:7
And they warred agaynst the Madianites as the Lord comaunded Moyses, and slue all the males.
And they warred agaynst the Madianites as the Lord comaunded Moyses, and slue all the males.
Numbers 31:17
Nowe therfore, slay all the men children, and kyl the women that haue lien with men fleshly.
Nowe therfore, slay all the men children, and kyl the women that haue lien with men fleshly.
Joshua 5:6
For the chyldren of Israel walked fourtie yeres in the wildernesse, till al ye people of ye men of warre that came out of Egypt were consumed, because they hearkened not vnto the voyce of the Lorde: Unto whom the Lorde sware, that he woulde not shewe them ye lande which the Lorde sware vnto their fathers that he woulde geue vs, euen a lande that floweth with mylke & hony.
For the chyldren of Israel walked fourtie yeres in the wildernesse, till al ye people of ye men of warre that came out of Egypt were consumed, because they hearkened not vnto the voyce of the Lorde: Unto whom the Lorde sware, that he woulde not shewe them ye lande which the Lorde sware vnto their fathers that he woulde geue vs, euen a lande that floweth with mylke & hony.
Joshua 5:8
And when they had circumcised al the people, they abode in their places in the campe tyll they were whole.
And when they had circumcised al the people, they abode in their places in the campe tyll they were whole.
2 Chronicles 32:25
But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him: for his heart arose, & there came wrath vpon hym, and vpon Iuda and Hierusalem.
But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him: for his heart arose, & there came wrath vpon hym, and vpon Iuda and Hierusalem.
Proverbs 4:16
For they sleepe not except they haue done mischiefe: and sleepe is taken from them, vntyll they haue done harme.
For they sleepe not except they haue done mischiefe: and sleepe is taken from them, vntyll they haue done harme.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Of the representatives now selected through Moses beforehand, who were all princes, i. e. heads of chief families, in their respective tribes (see Numbers 13:2), Caleb alone, of the tribe of Judah, is otherwise known to us (see Numbers 13:4 ff). The order in which the tribes are named is peculiar to this passage. If they be taken in pairs, Judah and Simeon, Benjamin and Dan, Manasseh and Ephraim, Zebulun and Issachar, Asher and Naphtali, the order of the pairs agrees with the order in which the allotments in the Holy land, taken also in couples, followed each other in the map from south to north.