Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

2 Samuel 3:16

And her husband went with her weeping behind her as far as Barakim. And Abenner said to him, Go, return; and he returned.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Bahurim;   Conspiracy;   David;   Ish-Bosheth;   Michal;   Phalti;   Treason;   Thompson Chain Reference - Weeping;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bahurim;   Michal;   Easton Bible Dictionary - Bahurim;   Michal;   Fausset Bible Dictionary - Adriel;   Bahurim;   Benjamin;   Dance;   David;   Ishbosheth;   Phalti;   Shimei;   Sirah, the Well of;   Holman Bible Dictionary - Bahurim;   Michal;   Palti;   Paltiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   Bahurim;   Phaltiel;   Morrish Bible Dictionary - Bahurim ;   Ishbosheth ;   People's Dictionary of the Bible - Bahurim;   David;   Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Mi'chal;   Phal'ti;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bahurim;   Joab;   Michal;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Bahurim;   Covenant;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, “Go back.” So he went back.
Hebrew Names Version
Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bachurim. Then said Aviner to him, Go, return: and he returned.
King James Version
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
Lexham English Bible
But her husband went with her, weeping all along after her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go and return." So he returned.
English Standard Version
But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." And he returned.
New Century Version
Michal's husband went with her, crying as he followed her to Bahurim. But Abner said to Paltiel, "Go back home." So he went home.
New English Translation
Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, "Go back!" So he returned home.
Amplified Bible
But her husband went with her, weeping continually behind her as far as Bahurim. Then Abner told him, "Go, return." And he did so.
New American Standard Bible
And her husband went with her, weeping as he went, following her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned.
Geneva Bible (1587)
And her husband went with her, & came weeping behinde her, vnto Bahurim: then saide Abner vnto him, Go, and returne. So he returned.
Legacy Standard Bible
But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned.
Contemporary English Version
Paltiel followed Michal and the men all the way to Bahurim, crying as he walked. But he went back home after Abner ordered him to leave.
Complete Jewish Bible
Her husband went with her, crying as he went, and followed her to Bachurim. But when Avner told him, "Go back," he returned.
Darby Translation
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
Easy-to-Read Version
Michal's husband, Paltiel, followed them, crying all the way to Bahurim. Finally, Abner said to him, "Go back home." So Paltiel went back home.
George Lamsa Translation
And her husband went along with her weeping as far as Beth-hurim. Then Abner said to him, Return. And he returned.
Good News Translation
Paltiel followed her all the way to the town of Bahurim, crying as he went. But when Abner said, "Go back home," he did.
Literal Translation
And her husband went with her, going on and weeping behind her to Bahurim. And Abner said to him, Go, return. And he returned.
Miles Coverdale Bible (1535)
And hir hußbande wente with her, and wepte behynde her vnto Bahurim. Then sayde Abner vnto him: Turne backe agayne, and go thy waye. And he turned backe agayne.
American Standard Version
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
Bible in Basic English
And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back.
Bishop's Bible (1568)
And her husband went with her, and came weeping behinde her, til they came to Bahurim. Then sayde Abner vnto him, Go and returne. And he returned.
JPS Old Testament (1917)
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him: 'Go, return'; and he returned.
King James Version (1611)
And her husband went with her along weeping behinde her to Bahurim: then said Abner vnto him, Goe, returne. And he returned.
English Revised Version
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
Berean Standard Bible
Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go back." So he returned home.
Wycliffe Bible (1395)
and hir hosebonde suede hir and wepte til Bahurym. And Abner seide to hym, Go thou, and turne ayen; and he turnede ayen.
Young's Literal Translation
and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, `Go, turn back;' and he turneth back.
Update Bible Version
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, Go, return: and he returned.
Webster's Bible Translation
And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
World English Bible
Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return: and he returned.
New King James Version
Then her husband went along with her to Bahurim, weeping behind her. So Abner said to him, "Go, return!" And he returned.
New Living Translation
Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, "Go back home!" So Palti returned.
New Life Bible
But her husband went with her, crying as he went. He followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned.
New Revised Standard
But her husband went with her, weeping as he walked behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go back home!" So he went back.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And her husband went along with her, weeping as he went behind her, as far as Behurim, - when Abner said unto him - Go, return. And he returned.
Douay-Rheims Bible
And her husband followed her, weeping as far as Bahurim: and Abner said to him: Go and return. And he returned.
Revised Standard Version
But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahu'rim. Then Abner said to him, "Go, return"; and he returned.
New American Standard Bible (1995)
But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned.

Contextual Overview

7 And Saul had a concubine, Respha, the daughter of Jol; and Jebosthe the son of Saul said to Abenner, Why hast thou gone in to my father’s concubine? 8 And Abenner was very angry with Jebosthe for this saying; and Abenner said to him, Am I a dog’s head? I have this day wrought kindness with the house of Saul thy father, and with his brethren and friends, and have not gone over to the house of David, and dost thou this day seek a charge against me concerning injury to a woman? 9 God do thus and more also to Abenner, if as the Lord swore to David, so do I not to him this day; 10 to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee. 11 And Jebosthe could not any longer answer Abenner a word, because he feared him. 12 And Abenner sent messengers to David to Thaelam where he was, immediately, saying, Make thy covenant with me, and, behold, my hand is with thee to bring back to thee all the house of Israel. 13 And David said, With a good will I will make with thee a covenant: only I demand one condition of thee, saying, Thou shalt not see my face, unless thou bring Melchol the daughter of Saul, when thou comest to see my face. 14 And David sent messengers to Jebosthe the son of Saul, saying, Restore me my wife Melchol, whom I took for a hundred foreskins of the Philistines. 15 And Jebosthe sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Selle. 16 And her husband went with her weeping behind her as far as Barakim. And Abenner said to him, Go, return; and he returned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

along weeping: Heb. going and weeping, Proverbs 9:17, Proverbs 9:18

Bahurim: 2 Samuel 16:5, 2 Samuel 17:18, 2 Samuel 19:16, 1 Kings 2:8

Reciprocal: Jeremiah 41:6 - weeping

Cross-References

Genesis 3:1
And the two were naked, both Adam and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:6
For God knew that in whatever day ye should eat of it your eyes would be opened, and ye would be as gods, knowing good and evil.
Genesis 3:7
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes to look upon and beautiful to contemplate, and having taken of its fruit she ate, and she gave to her husband also with her, and they ate.
Genesis 3:8
(3:9) And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the afternoon; and both Adam and his wife hid themselves from the face of the Lord God in the midst of the trees of the garden.
Genesis 3:10
And the Lord God called Adam and said to him, Adam, where art thou?
Genesis 3:11
And he said to him, I heard thy voice as thou walkedst in the garden, and I feared because I was naked and I hid myself.
Genesis 3:12
And God said to him, Who told thee that thou wast naked, unless thou hast eaten of the tree concerning which I charged thee of it alone not to eat?
Genesis 3:16
And I will put enmity between thee and the woman and between thy seed and her seed, he shall watch against thy head, and thou shalt watch against his heel.
Genesis 3:17
And to the woman he said, I will greatly multiply thy pains and thy groanings; in pain thou shalt bring forth children, and thy submission shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
Genesis 3:18
And to Adam he said, Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and eaten of the tree concerning which I charged thee of it only not to eat—of that thou hast eaten, cursed is the ground in thy labours, in pain shalt thou eat of it all the days of thy life.

Gill's Notes on the Bible

And her husband went with her along weeping behind her,.... Because of his great affection to her, unwilling to part with her, but forced to it at the command of the king her brother:

to Bahurim; a city in the tribe of Benjamin, 2 Samuel 19:16; perhaps the same with Almon, Joshua 21:18; these two words being of the same signification; and the Targum has it hero Almuth; so Alemeth in 1 Chronicles 6:60. It seems to be the same Josephus c calls Bachures, and says it was not far from Jerusalem. Bunting d says it was something more than a mile towards the northeast, and at this time is a fair castle strongly fortified, standing in a high place, and in the valley near it, at the stone Bohan, Joshua 15:6; see 2 Samuel 17:18;

then said Abner to him, go, return, and he returned; by which it appears that Abner came with her to introduce her to David, without whom he was not to see his face; and he did not choose her husband should go with her any further, and was at his orders obliged to go back, who otherwise would have gladly accompanied her further still, through his great affection for her.

c Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. d Travels, p. 144.

Barnes' Notes on the Bible

Bahurim - Best known as the residence of Shimei, and as the place where Jonathan and Ahimaaz were concealed in a well on the occasion of David’s flight from Absalom 2 Samuel 16:5; 2 Samuel 17:18. It seems to have been situated in the southern border of the tribe of Benjamin, and on the route from Jerusalem to the Jordan fords, since Phaltiel came from Mahanaim 2 Samuel 2:8.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 3:16. Weeping behind her — If genuine affection did not still subsist between David and Michal, it was a pity to have taken her from Phaltiel, who had her to wife from the conjoint authority of her father and her king.

Nevertheless David had a legal right to her, as she had never been divorced, for she was taken from him by the hand of violence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile