Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Isaiah 8:4

For before the child shall know how to call his father or his mother, one shall take the power of Damascus and the spoils of Samaria before the king of the Assyrians.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Damascus;   Israel, Prophecies Concerning;   Maher-Shalal-Hash-Baz;   Pekah;   Rezin;   Syria;   Thompson Chain Reference - Samaria;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Samaria, Ancient;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mother;   Tiglath-Pileser;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Name;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cornerstone;   Easton Bible Dictionary - Pekah;   Fausset Bible Dictionary - Abba;   Maher-Shalal-Hash-Baz;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Damascus;   Isaiah;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Child, Children;   Isaiah, Book of;   Rezin;   Shear-Jashub;   Morrish Bible Dictionary - Mahershalalhashbaz ;   People's Dictionary of the Bible - Siloah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Child;   Names, Proper;   Rezin;   Riches;   Samaria, City of;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - Athanasius;   Maher-Shalal-Hash-Baz;   Tiglath-Pileser;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
for before the boy knows how to call ‘Father,’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.”
Hebrew Names Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Dammesek and the spoil of Shomron shall be carried away before the king of Ashshur.
King James Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
English Standard Version
for before the boy knows how to cry ‘My father' or ‘My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."
New American Standard Bible
for before the boy knows how to cry out 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried away before the king of Assyria."
New Century Version
because the king of Assyria will take away all the wealth and possessions of Damascus and Samaria before the boy learns to say ‘my father' or ‘my mother.'"
Amplified Bible
for before the boy knows how to say, 'My father' or 'My mother,' the riches of Damascus (Aram's capital) and the spoil of Samaria (Israel's capital) will be carried away by the king of Assyria."
World English Bible
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
Geneva Bible (1587)
For before the childe shall haue knowledge to crye, My father, & my mother, he shall take away the riches of Damascus and the spoyle of Samaria, before the King of Asshur.
Legacy Standard Bible
for before the boy knows how to cry out ‘My father' or ‘My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."
Berean Standard Bible
For before the boy knows how to cry 'Father' or 'Mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off to the king of Assyria."
Contemporary English Version
Because before he can say ‘Mommy' or ‘Daddy', the king of Assyria will attack and take everything of value from Damascus and Samaria."
Complete Jewish Bible
because before the child knows how to cry, ‘Abba!' and ‘Eema!', the riches of Dammesek and the spoil of Shomron will be carried off and given to the king of Ashur."
Darby Translation
For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Easy-to-Read Version
He said that because before the boy learns to say "Mama" and "Daddy," God will take all the wealth and riches from Damascus and Samaria and give them to the king of Assyria.
George Lamsa Translation
For before the child shall know how to cry, My father and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Good News Translation
Before the boy is old enough to say ‘Mamma' and ‘Daddy,' all the wealth of Damascus and all the loot of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
Lexham English Bible
For before the boy knows to call ‘my father' and ‘my mother,' one will carry away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria in the presence of the king of Assyria."
Literal Translation
For before the boy knows to cry, My father, or, My mother, the riches of Damascus and the plunder of Samaria shall be lifted up before the king of Assyria.
Miles Coverdale Bible (1535)
For why, or euer the childe shal haue knowlege to saye: Abi and Im, yt is father, and mother: shal ye riches of Damascus and ye substaunce of Samaria be take awaye, thorow the Kynge of ye Assirians.
American Standard Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
Bible in Basic English
For before the child is able to say, Father, or, Mother, the wealth of Damascus and the goods of Samaria will be taken away by the king of Assyria.
JPS Old Testament (1917)
For before the child shall have knowledge to cry: My father, and: My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.'
King James Version (1611)
For before the childe shall haue knowledge to cry, My father and my mother, the riches of Damascus, and the spoile of Samaria shalbe taken away before the king of Assyria.
Bishop's Bible (1568)
For why, or euer the chylde shall haue knowledge to crye my father and mother, shall the riches of Damascus and the spoyle of Samaria be taken away before the kyng of the Assyrians.
English Revised Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
Wycliffe Bible (1395)
For whi bifor that the child kan clepe his fadir and his modir, the strengthe of Damask schal be doon awei, and the spuylis of Samarie, bifor the kyng of Assiriens.
Update Bible Version
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
Webster's Bible Translation
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
New English Translation
for before the child knows how to cry out, ‘My father' or ‘My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."
New King James Version
for before the child shall have knowledge to cry "My father' and "My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria."
New Living Translation
For before this child is old enough to say ‘Papa' or ‘Mama,' the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria."
New Life Bible
For before the boy knows how to cry out ‘My father' or ‘My mother,' the riches of Damascus and everything of any worth in Samaria will be carried away by the king of Assyria."
New Revised Standard
for before the child knows how to call "My father" or "My mother," the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For before the boy shall have knowledge to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
Douay-Rheims Bible
For before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus, and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.
Revised Standard Version
for before the child knows how to cry 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Sama'ria will be carried away before the king of Assyria."
Young's Literal Translation
for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.'
THE MESSAGE
Then God told me, "Get a big sheet of paper and write in indelible ink, ‘This belongs to Maher-shalal-hash-baz (Spoil-Speeds-Plunder-Hurries).'" I got two honest men, Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, to witness the document. Then I went home to my wife, the prophetess. She conceived and gave birth to a son. God told me, "Name him Maher-shalal-hash-baz. Before that baby says ‘Daddy' or ‘Mamma' the king of Assyria will have plundered the wealth of Damascus and the riches of Samaria."
New American Standard Bible (1995)
for before the boy knows how to cry out 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."

Contextual Overview

1 And the Lord said to me, Take to thyself a volume of a great new book, and write in it with a man’s pen concerning the making a rapid plunder of spoils; for it is near at hand. 2 And make me witnesses of faithful men, Urias, and Zacharias the son of Barachias. 3 And I went in to the prophetess; and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me, Call his name, Spoil quickly, plunder speedily. 4 For before the child shall know how to call his father or his mother, one shall take the power of Damascus and the spoils of Samaria before the king of the Assyrians. 5 And the Lord spoke to me yet again, saying, 6 Because this people chooses not the water of Siloam that goes softly, but wills to have Rassin, and the son of Romelias to be king over you; 7 therefore, behold, the Lord brings up upon you the water of the river, strong and abundant, even the king of the Assyrians, and his glory: and he shall come up over every valley of yours, and shall walk over every wall of yours: 8 and he shall take away from Juda every man who shall be able to lift up his head, and every one able to accomplish anything; and his camp shall fill the breadth of thy land, O God with us.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

before: Isaiah 7:15, Isaiah 7:16, Deuteronomy 1:39, Jonah 4:11, Romans 9:11

the riches of Damascus: etc. or, he that is before the king of Assyria shall take away the riches, etc. Isaiah 10:6-14, Isaiah 17:3, 2 Kings 15:29, 2 Kings 16:9, 2 Kings 17:3, 2 Kings 17:5, 2 Kings 17:6

Reciprocal: 2 Kings 18:11 - the king Isaiah 7:4 - the two tails Isaiah 7:8 - within Isaiah 9:8 - sent a word Isaiah 9:11 - set up Isaiah 10:5 - the rod Isaiah 17:1 - Damascus is Isaiah 28:1 - whose Hosea 13:16 - Samaria Amos 1:3 - Damascus Amos 3:12 - so shall Amos 6:14 - I will

Cross-References

Genesis 8:17
And all the wild beasts as many as are with thee, and all flesh both of birds and beasts, and every reptile moving upon the earth, bring forth with thee: and increase ye and multiply upon the earth.
Genesis 8:19
And all the wild beasts and all the cattle and every bird, and every reptile creeping upon the earth after their kind, came forth out of the ark.
2 Kings 19:37
And it came to pass, while he was worshipping in the house of Meserach his god, that Adramelech and Sarasar his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararath; and Asordan his son reigned in his stead.
Isaiah 37:38
And while he was worshipping Nasarach his country’s god in the house, Adramelech and Sarasar his sons smote him with swords; and they escaped into Armenia: and Asordan his son reigned in his stead.
Jeremiah 51:27
For I have watched over them, to hurt them, and not to do them good: and all the Jews dwelling in the land of Egypt shall perish by sword and by famine, until they are utterly consumed.

Gill's Notes on the Bible

For before the child shall have knowledge to cry, my father, and my mother,.... Which are commonly the first words children learn to say; and so it signifies that what follows should happen in a year or two; as it did:

the riches of Damascus, and the spoil of Samaria, shall be taken away before the king of Assyria; or, "he shall take away the riches" q, c. not the child, unless he is considered as the sign of taking them away; but the soldier, put for the whole Assyrian army, which carried off the riches and spoil of these places, in the presence, and by the order, of the king of Assyria; the first of these, namely, Damascus, the metropolis of Syria, with its riches, wealth, and army, were taken and carried away by Tilgathpilneser, king of Assyria, within the time here mentioned, 2 Kings 16:9 but the latter, Samaria, the metropolis of the kingdom of Israel, was not taken and spoiled until the sixth year of Hezekiah, and ninth of Hoshea, 2 Kings 17:6 but because the prophecy began to be fulfilled, and was fulfilled in part, within the time mentioned, the whole is attributed to it; though it should be observed, that before this, after Pekah the son of Remaliah was slain, and Hoshea reigned in his stead, the king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and gave him presents; which may be called the spoil of Samaria, 2 Kings 17:3.

q ישא את חיל "asportabit, opulentiam----servus regis Assyriae", Junius & Tremellius "auferet opes----is [qui stet] coram facie regis Assyriae", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

For before ... - This must have occurred in a short time - probably before the expiration of three years. A child would usually learn to address his parents in that time. In fact, the event here predicted occurred in less than three years from the time when the prophecy was spoken; see the notes at Isaiah 7:16.

Before the king of Assyria - By the king, or by his conquests. By the spoil of Samaria here, is to be understood, not the plunder which should be carried away from the city, but from the kingdom of Samaria. In other places, the land is called by the name of the capital; compare 2 Kings 17:26; 2 Kings 23:19; Jeremiah 31:5. The city of Samaria was not plundered until eighteen years after the time mentioned here by the prophet; Isaiah 8:5-6. These verses introduce again what was predicted in Isaiah 7:17, following, respecting the invasion of the land by the king of Assyria. The cause of the invasion is specified, and the consequences are foretold.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 8:4. For before the child — For my father and my mother, one MS. and the Vulgate have his father and his mother. The prophecy was accordingly accomplished within three years; when Tiglath-pileser, king of Assyria, went up against Damascus and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin, and also took the Reubenites and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and carried them captive to Assyria, 2 Kings 15:29; 2 Kings 16:9; 1 Chronicles 5:26.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile