Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Judges 10:10

And the children of Israel cried to the Lord, saying, We have sinned against thee, because we have forsaken God, and served Baalim.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Ammonites;   Israel;   Prayer;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Confession of Sin;   Nation;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baal;   Bridgeway Bible Dictionary - Judges, book of;   Easton Bible Dictionary - Baal;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Idol;   Judges, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Ammonites;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judges (1);   Levi;   Morrish Bible Dictionary - Baal, Baalim ;   Benjamin ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;   God;   Judges, Period of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so they cried out to the Lord, saying, “We have sinned against you. We have abandoned our God and worshiped the Baals.”
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el cried to the LORD, saying, We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Ba`alim.
King James Version
And the children of Israel cried unto the Lord , saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Lexham English Bible
Then the Israelites cried out to Yahweh, saying, "We have sinned against you; we have abandoned our God and served the Baals."
English Standard Version
And the people of Israel cried out to the Lord , saying, "We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals."
New Century Version
So the Israelites cried out to the Lord , "We have sinned against you. We left our God and worshiped the Baal idols."
New English Translation
The Israelites cried out for help to the Lord : "We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped the Baals."
Amplified Bible
Then the Israelites cried out to the LORD [for help], saying, "We have sinned against You, because we have abandoned (rejected) our God and have served the Baals."
New American Standard Bible
Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have abandoned our God and served the Baals."
Geneva Bible (1587)
Then the children of Israel cryed vnto the Lorde, saying, We haue sinned against thee, euen because we haue forsaken our owne God, and haue serued Baalim.
Legacy Standard Bible
But these men blaspheme the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.
Contemporary English Version
They begged the Lord for help and confessed, "We were unfaithful to you, our Lord . We stopped worshiping you and started worshiping idols of Baal."
Complete Jewish Bible
Then the people of Isra'el cried to Adonai , "We have sinned against you by forsaking our God and serving the ba‘alim."
Darby Translation
And the children of Israel cried to Jehovah, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served the Baals.
Easy-to-Read Version
So the Israelites cried to the Lord for help. They said, "God, we have sinned against you. We left our God and worshiped the false god Baal."
George Lamsa Translation
And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against thee, because we have forsaken our God and have served Baal.
Good News Translation
Then the Israelites cried out to the Lord and said, "We have sinned against you, for we left you, our God, and worshiped the Baals."
Literal Translation
And the sons of Israel cried to Jehovah, saying, We have sinned against You, even because we have forsaken our God, and have served the Baals.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then cryed the children of Israel vnto the LORDE, and sayde: We haue synned agaynst the, for we haue forsaken oure God, & serued Baalim.
American Standard Version
And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.
Bible in Basic English
Then the children of Israel, crying out to the Lord, said, Great is our sin against you, for we have given up our God and have been servants to the Baals.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel cryed vnto ye Lord, saying: We haue sinned against thee, for we haue forsaken our owne God, and haue carued Baalim.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel cried unto the LORD, saying: 'We have sinned against Thee, in that we have forsaken our God, and have served the Baalim.'
King James Version (1611)
And the children of Israel cried vnto the Lord, saying, Wee haue sinned against thee, both because wee haue forsaken our God, and also serued Baalim.
English Revised Version
And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.
Berean Standard Bible
Then the Israelites cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for we have indeed forsaken our God and served the Baals."
Wycliffe Bible (1395)
And thei crieden to the Lord, and seiden, We han synned to thee, for we forsoken oure God, and seruyden Baalym.
Young's Literal Translation
And the sons of Israel cry unto Jehovah, saying, `We have sinned against Thee, even because we have forsaken our God, and serve the Baalim.'
Update Bible Version
And the sons of Israel cried to Yahweh, saying, We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
World English Bible
The children of Israel cried to Yahweh, saying, We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals.
New King James Version
And the children of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!"
New Living Translation
Finally, they cried out to the Lord for help, saying, "We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal."
New Life Bible
The people of Israel cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You. We have turned away from our God and are serving the Baals."
New Revised Standard
So the Israelites cried to the Lord , saying, "We have sinned against you, because we have abandoned our God and have worshiped the Baals."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did the sons of Israel make outcry unto Yahweh, saying, - We have sinned against thee, because we have forsaken our God, and have served the Baals.
Douay-Rheims Bible
And they cried to the Lord, and said, We have sinned against thee, because we have forsaken the Lord our God, and have served Baalim.
Revised Standard Version
And the people of Israel cried to the LORD, saying, "We have sinned against thee, because we have forsaken our God and have served the Ba'als."
THE MESSAGE
The People of Israel cried out to God for help: "We've sinned against you! We left our God and worshiped the Baal gods!"
New American Standard Bible (1995)
Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."

Contextual Overview

10 And the children of Israel cried to the Lord, saying, We have sinned against thee, because we have forsaken God, and served Baalim. 11 And the Lord said to the children of Israel, Did I not save you from Egypt and from the Amorite, and from the children of Ammon, and from the Phylistines, 12 and from the Sidonians, and Amalec, and Madiam, who afflicted you? and ye cried to me, and I saved you out of their hand? 13 Yet ye forsook me and served other gods; therefore I will not save you any more. 14 Go, and cry to the gods whom ye have chosen to yourselves, and let them save you in the time of your affliction. 15 And the children of Israel said to the Lord, We have sinned: do thou to us according to all that is good in thine eyes; only deliver us this day. 16 And they put away the strange gods from the midst of them, and served the Lord only, and his soul was pained for the trouble of Israel. 17 And the children of Ammon went up, and encamped in Galaad; and the children of Israel were gathered together and encamped on the hill. 18 And the people the princes of Galaad said every man to his neighbour, Who is he that shall begin to fight against the children of Ammon? he shall even be head over all that dwell in Galaad.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cried: Judges 3:9, 1 Samuel 12:10, Psalms 106:43, Psalms 106:44, Psalms 107:13, Psalms 107:19, Psalms 107:28

Reciprocal: Judges 2:11 - and served Baalim 1 Samuel 7:6 - We have sinned 2 Kings 13:4 - Jehoahaz 2 Kings 22:17 - have forsaken 2 Chronicles 15:4 - in their trouble Psalms 22:5 - cried Isaiah 1:4 - forsaken Isaiah 26:16 - in trouble Isaiah 27:8 - thou wilt Hosea 5:15 - in their

Cross-References

Genesis 11:2
And it came to pass as they moved from the east, they found a plain in the land of Senaar, and they dwelt there.
Genesis 11:9
On this account its name was called Confusion, because there the Lord confounded the languages of all the earth, and thence the Lord scattered them upon the face of all the earth.
Genesis 14:1
And it came to pass in the reign of Amarphal king of Sennaar, and Arioch king of Ellasar, that Chodollogomor king of Elam, and Thargal king of nations,
Isaiah 10:9
then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Chalanes, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria?
Isaiah 11:11
And it shall be in that day, that the Lord shall again shew his hand, to be zealous for the remnant that is left of the people, which shall be left by the Assyrians, and that from Egypt, and from the country of Babylon, and from Ethiopia, and from the Elamites, and from the rising of the sun, and out of Arabia.
Isaiah 39:1
At that time Marodach Baladan, the son of Baladan, the king of Babylonia, sent letters and ambassadors and gifts to Ezekias: for he had heard that he had been sick even to death, and was recovered.
Daniel 1:2
And the Lord gave into his hand Joakim king of Juda, and part of the vessels of the house of God: and he brought them into the land of Sennaar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god.
Amos 6:2
O house of Israel, pass by all of you, and see; and pass by thence to Ematrabba; and thence descend to Geth of the Philistines, the chief of all these kingdoms, see if their coasts are greater than your coasts.
Micah 4:10
Be in pain, and strengthen thyself, and draw near, O daughter of Sion, as a woman in travail: for now thou shalt go forth out of the city, and shalt lodge in the plain, and shalt reach even to Babylon: thence shall the Lord thy God deliver thee, and thence shall he redeem thee out of the hand of thine enemies.
Micah 5:6
And they shall tend the Assyrian with a sword, and the land of Nebrod with her trench: and he shall deliver you from the Assyrian, when he shall come upon your land, and when he shall invade your coasts.

Gill's Notes on the Bible

And the children of Israel cried unto the Lord,.... In this their distress, seeing nothing but ruin and destruction before their eyes, their land being invaded by such powerful enemies in different quarters; this opened their eyes to a sense of their sins, the cause of it, and brought them to a confession of them:

saying, we have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim; had been guilty not only of sins of omission, neglecting the pure of God, but also of sins of commission, even gross idolatry, in serving Baalim, and other gods, before mentioned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile