Lectionary Calendar
Friday, April 26th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Exodus 14:13

But Moses told the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the LORD's salvation, which He will accomplish for you today; for the Egyptians you see today, you will never see again.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Egypt;   Egyptians;   Faith;   Israel;   Meekness;   Moses;   Prayer;   Readings, Select;   War;   Thompson Chain Reference - Discouragement-Encouragement;   Encouragement;   Example;   Inspiration of Example;   Quietness;   Quietness-Tumult;   Stillness;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Egypt;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Encouragement;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Comfort;   Salvation;   Fausset Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Horseman;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Red Sea;   Salvation, Saviour;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Guilt (2);   Salvation Save Saviour;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   The Jewish Encyclopedia - Moses;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 23;   Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Darby Translation
And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
Easy-to-Read Version
But Moses answered, "Don't be afraid! Don't run away! Stand where you are and watch the Lord save you today. You will never see these Egyptians again.
Hebrew Names Version
Moshe said to the people, "Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today: for the Mitzrim whom you have seen today, you shall never see them again.
JPS Old Testament (1917)
And Moses said unto the people: 'Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which He will work for you to-day; for whereas ye have seen the Egyptians to-day, ye shall see them again no more for ever.
Bible in Basic English
But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.
Bishop's Bible (1568)
And Moyses saide vnto the people: Feare ye not, stande styll, and beholde the saluation of the Lorde whiche he wyll shewe to you this day: For ye that haue seene the Egyptians this day, shal see them no more for euer.
Geneva Bible (1587)
Then Moses sayde to the people, Feare ye not, stand still, and beholde the saluation of the Lord which he will shew to you this day. For the Egyptians, whome ye haue seene this day, ye shall neuer see them againe.
George Lamsa Translation
And Moses said to the people. Fear not, wait, and see the salvation of the LORD, which he will perform for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you shall see them again no more for ever.
Good News Translation
Moses answered, "Don't be afraid! Stand your ground, and you will see what the Lord will do to save you today; you will never see these Egyptians again.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses said to the people, Be of good courage: stand and see the salvation which is from the Lord, which he will work for us this day; for as ye have seen the Egyptians to-day, ye shall see them again no more for ever.
English Revised Version
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today: for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more for ever.
Amplified Bible
Then Moses said to the people, "Do not be afraid! Take your stand [be firm and confident and undismayed] and see the salvation of the LORD which He will accomplish for you today; for those Egyptians whom you have seen today, you will never see again.
Contemporary English Version
But Moses answered, "Don't be afraid! Be brave, and you will see the Lord save you today. These Egyptians will never bother you again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses said unto the people - Do not fear, stand still and see the salvation of Yahweh, which be will work for you to-day, - for as for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall not again see them any more to times age-abiding.
Lexham English Bible
And Moses said to the people, "You must not be afraid. Stand still and see the salvation of Yahweh, which he will accomplish for you today, because the Egyptians whom you see today you will see never again.
American Standard Version
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
King James Version (1611)
And Moses saide vnto the people, Feare ye not, stand still, and see the saluation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye haue seene to day, ye shall see them againe no more for euer.
King James Version
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord , which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
THE MESSAGE
Moses spoke to the people: "Don't be afraid. Stand firm and watch God do his work of salvation for you today. Take a good look at the Egyptians today for you're never going to see them again.
New International Version (1984)
Moses answered the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
New American Standard Bible
But Moses said to the people, "Do not fear! Stand by and see the salvation of the LORD, which He will perform for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again, ever.
New English Translation
Moses said to the people, "Do not fear! Stand firm and see the salvation of the Lord that he will provide for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again.
New International Version
Moses answered the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the Lord will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
New King James Version
And Moses said to the people, "Do not be afraid. Stand still, and see the salvation of the LORD, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall see again no more forever.
New Living Translation
But Moses told the people, "Don't be afraid. Just stand still and watch the Lord rescue you today. The Egyptians you see today will never be seen again.
Literal Translation
And Moses said to the people, Do not be afraid. Take your stand and see the salvation of Jehovah, which He will prepare for you today. For as you see the Egyptians today, you shall not continue to see them again forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Moses sayde vnto the people: Feare you not, stonde styll, and beholde, what a saluacion the LORDE shall shewe vpon you this daye: for these Egipcians whom ye se this daye, shall ye neuer se more for euer:
Webster's Bible Translation
And Moses said to the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
World English Bible
Moses said to the people, "Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.
Douay-Rheims Bible
And Moses said to the people: Fear not: stand, and see the great wonders of the Lord, which he will do this day; for the Egyptians, whom you see now, you shall see no more for ever.
Revised Standard Version
And Moses said to the people, "Fear not, stand firm, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today; for the Egyptians whom you see today, you shall never see again.
Update Bible Version
And Moses said to the people, Don't be afraid, stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall see them again no more forever.
New Life Bible
But Moses said to the people, "Do not be afraid! Be strong, and see how the Lord will save you today. For the Egyptians you have seen today, you will never see again.
New Revised Standard
But Moses said to the people, "Do not be afraid, stand firm, and see the deliverance that the Lord will accomplish for you today; for the Egyptians whom you see today you shall never see again.
New Century Version
But Moses answered, "Don't be afraid! Stand still and you will see the Lord save you today. You will never see these Egyptians again after today.
Complete Jewish Bible
Moshe answered the people, "Stop being so fearful! Remain steady, and you will see how Adonai is going to save you. He will do it today — today you have seen the Egyptians, but you will never see them again!
Christian Standard Bible®
But Moses said to the people, "Don't be afraid. Stand firm and see the Lord 's salvation He will provide for you today; for the Egyptians you see today, you will never see again.
English Standard Version
And Moses said to the people, "Fear not, stand firm, and see the salvation of the Lord , which he will work for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall never see again.
Wycliffe Bible (1395)
And Moises seide to the puple, Nyle ye drede, stonde ye, and `se ye the grete werkys of God, whiche he schal do to dai; for ye schulen no more se Egipcians, whiche ye seen now, til in to with outen ende;
Young's Literal Translation
And Moses saith unto the people, `Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them -- to the age;
New American Standard Bible (1995)
But Moses said to the people, "Do not fear! Stand by and see the salvation of the LORD which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever.

Contextual Overview

10As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were terrified and cried out to the LORD. 11They said to Moses, "Was it because there are no graves in Egypt that you brought us into the wilderness to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt? 12Did we not say to you in Egypt, 'Leave us alone so that we may serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness." 13But Moses told the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the LORD's salvation, which He will accomplish for you today; for the Egyptians you see today, you will never see again.14The LORD will fight for you; you need only to be still."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 10:16
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Genesis 14:24
I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me-Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion."
Genesis 39:14
she called her household servants. "Look," she said, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us. He came to me so he could sleep with me, but I screamed as loud as I could.
Genesis 40:15
For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing for which they should have put me in this dungeon."
Genesis 41:12
Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us individually.
Genesis 43:32
They served Joseph's brothers separately from him and the Egyptians who ate with him, because Egyptians would not eat with Hebrews, since that was detestable to them.
Exodus 2:6
When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, "This is one of the Hebrew children."
Exodus 2:11
One day, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
Numbers 21:21
Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
1 Samuel 4:12
That same day a Benjamite ran from the battle line all the way to Shiloh, with his clothes torn and dirt on his head.

Barnes' Notes on the Bible

Para los egipcios que... - El verdadero sentido es que nunca veréis a los egipcios de la misma manera, bajo las mismas circunstancias.

Clarke's Notes on the Bible

Verso Éxodo 14:13. Moisés dijo - No temáis...  Esta exhortación no fue dada para excitarlos a resistir, porque de eso no había esperanza; estaban desarmados, no tenían valor y sus mentes estaban deplorablemente degradadas.

Estad quietos...  Ni siquiera seréis colaboradores de Dios; callaos solamente, y no os dejéis destruir por vuestros miedos y vuestra confusión.

Mira la salvación del Señor...  Mira la liberación que Dios obrará, independientemente de toda la ayuda y los medios humanos.

No los volveréis a ver más...  Aquí había una fe fuerte, pero esto estaba acompañado por el espíritu de profecía. Dios le mostró a Moisés lo que haría, él creyó, y por lo tanto habló de la manera alentadora que se relató anteriormente.


adsFree icon
Ads FreeProfile