Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Jonah 4:8

As the sun was rising, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he grew faint and wished to die, saying, "It is better for me to die than to live."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Despondency;   Gourd;   Heat;   Life;   Presumption;   Wind;   Scofield Reference Index - Jonah;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Murmuring;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Winds;   Easton Bible Dictionary - Gourd;   Fausset Bible Dictionary - Winds;   Holman Bible Dictionary - Gourd;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jonah;   Jonas;   Medicine;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Heat ;   Morrish Bible Dictionary - Gourd,;   People's Dictionary of the Bible - Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Faint;   Intercession;   Jonah, the Book of;   Sun, Smiting by;   Vehement;   The Jewish Encyclopedia - Sun;   Winds;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 29;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As the sun was rising, God appointed a scorching east wind. The sun beat down on Jonah’s head so much that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.”
Hebrew Names Version
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Yonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
King James Version (1611)
And it came to passe when the Sunne did arise, that God prepared a vehement East wind; and the Sunne beat vpon the head of Ionah, that hee fainted, and wished in himselfe to die, and said, It is better for me to die, then to liue.
King James Version
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
English Standard Version
When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint. And he asked that he might die and said, "It is better for me to die than to live."
New American Standard Bible
And when the sun came up God designated a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he became faint, and he begged with all his soul to die, saying, "Death is better to me than life!"
New Century Version
As the sun rose higher in the sky, God sent a very hot east wind to blow, and the sun became so hot on Jonah's head that he became very weak and wished he were dead. He said, "It is better for me to die than to live."
Amplified Bible
When the sun came up God prepared a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he fainted and he wished to die, and said, "It is better for me to die than to live."
Geneva Bible (1587)
And when the sunne did arise, God prepared also a feruent East winde: and the sunne beat vpon the head of Ionah, that he fainted, and wished in his heart to die, and said, It is better for me to dye, then to liue.
New American Standard Bible (1995)
When the sun came up God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, "Death is better to me than life."
Legacy Standard Bible
Then it happened that as the sun rose up, God appointed a scorching east wind, and the sun struck down on Jonah's head so that he became faint and asked with all his soul to die and said, "Death is better to me than life."
Contemporary English Version
During the day the Lord sent a scorching wind, and the sun beat down on Jonah's head, making him feel faint. Jonah was ready to die, and he shouted, "I wish I were dead!"
Complete Jewish Bible
Then, when the sun rose, God prepared a scorching east wind; and the sun beat down on Yonah's head so hard that he grew faint and begged that he could die, saying, "I would be better off dead than alive."
Darby Translation
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
Easy-to-Read Version
After the sun was high in the sky, God caused a hot east wind to blow. The sun became very hot on Jonah's head, and he became very weak. He asked God to let him die. He said, "It is better for me to die than to live."
George Lamsa Translation
And it came to pass when the sun arose, the LORD God commanded a sultry east wind; and it withered the gourd, and the sun beat upon the head of Jonah, that he was weary and wished that he might die, and said, O LORD, you can take my life from me, for I am not better than my fathers.
Good News Translation
After the sun had risen, God sent a hot east wind, and Jonah was about to faint from the heat of the sun beating down on his head. So he wished he were dead. "I am better off dead than alive," he said.
Lexham English Bible
And when the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head and he grew faint. And he asked that he could die and said, "My death is better than my life!"
Literal Translation
And it happened when the sun shone, God had appointed a scorching east wind; and the sun struck Jonah's head, so that he fainted; and he asked for his life to die. And he said, Better is my death than my life.
American Standard Version
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
Bible in Basic English
Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said: 'It is better for me to die than to live.'
Bishop's Bible (1568)
And when the sunne rose, God prepared a seruent east winde, and the sunne beat vpon the head of Ionas that he fainted: and wished vnto his soule, that he might dye, and saide, It is better for me to dye, then to lyue.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass at the rising of the sun, that God commanded a burning east wind; and the sun smote on the head of Jonas, and he fainted, and despaired of his life, and said, It is better for me to die than to live.
English Revised Version
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
World English Bible
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the sunne was risun, the Lord comaundide to the hoot wynd and brennyng; and the sunne smoot on the heed of Jonas, and he swalide. And he axide to his soule that he schulde die, and seide, It is betere to me for to die, than for to lyue.
Update Bible Version
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the sun rose that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
New English Translation
When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah's head, and he grew faint. So he despaired of life, and said, "I would rather die than live!"
New King James Version
And it happened, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he grew faint. Then he wished death for himself, and said, "It is better for me to die than to live."
New Living Translation
And as the sun grew hot, God arranged for a scorching east wind to blow on Jonah. The sun beat down on his head until he grew faint and wished to die. "Death is certainly better than living like this!" he exclaimed.
New Life Bible
When the sun came up, God sent a hot east wind. And the sun's heat came upon Jonah's head so that he became weak and begged with all his heart to die. He said, "Death is better to me than life."
New Revised Standard
When the sun rose, God prepared a sultry east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint and asked that he might die. He said, "It is better for me to die than to live."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, at the breaking forth of the sun, that God appointed a sultry east wind, and the sun smote upon the head of Jonah, that he became faint, - and asked his life, that he might die, and said, It were better for me, to die, than, to live.
Douay-Rheims Bible
And when the sun was risen, the Lord commanded a hot and burning wind: and the sun beat upon the head of Jonas, and he broiled with the heat: and he desired for his soul that he might die, and said: It is better for me to die than to live.
Revised Standard Version
When the sun rose, God appointed a sultry east wind, and the sun beat upon the head of Jonah so that he was faint; and he asked that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, about the rising of the sun, that God appointeth a cutting east wind, and the sun smiteth on the head of Jonah, and he wrappeth himself up, and asketh his soul to die, and saith, `Better [is] my death than my life.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And when the Sone was vp God prepared a feruent east wynde: and the Sonne bete ouer the heade of Ionas, that he faynted agayne, and wy?shed vnto his soule, that he might dye, and sayde: It is better for me to dye, the to lyue.

Contextual Overview

5Then Jonah left the city and sat down east of it, where he made himself a shelter and sat in its shade to see what would happen to the city. 6So the LORD God appointed a vine, and it grew up to provide shade over Jonah's head to ease his discomfort, and Jonah was greatly pleased with the plant. 7When dawn came the next day, God appointed a worm that attacked the plant so that it withered. 8As the sun was rising, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he grew faint and wished to die, saying, "It is better for me to die than to live."9Then God asked Jonah, "Have you any right to be angry about the plant?" "I do," he replied. "I am angry enough to die!" 10But the LORD said, "You cared about the plant, which you neither tended nor made grow. It sprang up in a night and perished in a night. 11So should I not care about the great city of Nineveh, which has more than 120,000 people who cannot tell their right hand from their left, and many cattle as well?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that God: Jonah 4:6, Jonah 4:7, Jonah 1:4, Jonah 1:17, Ezekiel 19:12, Revelation 3:19

vehement: or, silent

and the sun: Psalms 121:6, Song of Solomon 1:6, Isaiah 49:10, Revelation 7:16

and wished: Jonah 4:3, Leviticus 10:3, 1 Samuel 3:18, 2 Samuel 15:25, 2 Samuel 15:26, Job 2:10, Psalms 39:9

Reciprocal: Exodus 10:13 - east wind Exodus 14:12 - For it had Exodus 16:3 - we had Numbers 11:15 - kill me Numbers 14:2 - Would 1 Kings 19:4 - he requested Job 3:21 - long Job 6:9 - that it would Job 7:16 - I loathe it Job 10:1 - My soul Job 38:24 - General Ecclesiastes 2:17 - I hated Isaiah 15:4 - his Jeremiah 51:16 - bringeth Lamentations 3:39 - a man Mark 4:6 - the sun James 1:11 - risen Revelation 16:8 - and power

Cross-References

Genesis 4:3
So in the course of time, Cain brought some of the fruit of the soil as an offering to the LORD,
Genesis 4:6
"Why are you angry," said the LORD to Cain, "and why has your countenance fallen?
Genesis 4:9
And the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I do not know!" he answered. "Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:10
"What have you done?" replied the LORD. "The voice of your brother's blood cries out to Me from the ground.
Genesis 4:12
When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth."
Genesis 4:15
"Not so!" replied the LORD. "If anyone slays Cain, then Cain will be avenged sevenfold." And the LORD placed a mark on Cain, so that no one who found him would kill him.
Genesis 4:24
If Cain is avenged sevenfold, then Lamech seventy-sevenfold."
Genesis 4:26
And to Seth also a son was born, and he called him Enosh. At that time men began to invoke the name of the LORD.
2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab's brother Asahel.
2 Samuel 14:6
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass when the sun did arise,.... After that the gourd was smitten and withered; when it was not only risen, but shone out with great force and heat:

that God prepared a vehement east wind; or, "a deafening east wind" u; which blew so strong, and so loud, as R. Marinus in Aben Ezra and Kimchi say, made people deaf that heard it: or, "a silencing east wind"; which when it blew, all other winds were silent, as Jarchi: or it made men silent, not being to be heard for it: or, "a silent" w, that is, a still quiet wind, as the Targum; which blew so gently and slowly, that it increased the heat, instead of lessening it: or rather "a ploughing east wind" x; such as are frequent y in the eastern countries, which plough up the dry land, cause the sand to arise and cover men and camels, and bury them in it. Of these winds Monsieur Thevenot z speaks more than once; in sandy deserts, between Cairo and Suez, he says,

"it blew so furiously, that I thought all the tents would have been carried away with the wind; which drove before it such clouds of sand, that we were almost buried under it; for seeing nobody could stay outside, without having mouth and eyes immediately filled with sand, we lay under the tents, where the wind drove in the sand above a foot deep round about us;''

and in another place he observes a

"from Suez to Cairo, for a day's time or more, we had so hot a wind, that we were forced to turn our backs to it, to take a little breath, and so soon as we opened our mouths they were full of sand;''

such an one was here raised, which blew the sand and dust into the face of Jonah, and almost suffocated him; which, with the heat of the sun, was very afflictive to him:

and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted; the boughs of trees, of which the booth was made, being withered, and his gourd, or whatever plant it was, also, he had nothing to shelter him from the heat of the sun; but the beams of it darted directly upon him, so that he was not able to sustain them; they quite overwhelmed him, and caused him to faint, and just ready to die away:

and wished in himself to die; or, "desired his soul might die" b; not his rational soul, which was immortal; by this animal or sensitive soul, which he had in common with animals; he wished his animal life might be taken from him, because the distress through the wind and sun was intolerable to him:

and said, [it is] better for me to die than to live; in so much pain and misery; see Jonah 4:3.

u חרישית "surdefacientem", Munster; "ex surdentem", Montanus; "surdum", Drusius. w "Silentem", Junius Tremellius, Piscator, Mercerus, Grotius, Tarnovius so Stockius, p. 397. and Burkius. x "Aratorium", Hyde. y Via. Petitsol. Itinera Mundi, p. 146. Hyde, Not. in ib. z Travels, par. 1. B. 2. p. 162. a Travels, par. 1. B. 2. ch. 34. p. 177. b את נפשו "animae suae", V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius "animam suam", Burkius.

Barnes' Notes on the Bible

God prepared a vehement - o (The English margin following the Chaldee, “silent,” i. e., “sultry”).

East wind - The winds in the East, blowing over the sand-deserts, intensely increase the distress of the heat. A sojourner describes on two occasions an Assyrian summer . “The change to summer had been as rapid as that which ushered in the spring. The verdure of the plain had perished almost in a day. Hot winds, coming from the desert, had burned up and carried away the shrubs. The heat was now almost intolerable. Violent whirl-winds occasionally swept over the face of the country.” “The spring was now fast passing away; the heat became daily greater; the grain was cut; and the plains and hills put on their summer clothing of dull parched yellow. “The pasture is withered, the herbage faileth; the green grass is not.” It was the season too of the Sherghis, or burning winds from the south, which occasionally swept over the face of the country, driving in their short-lived fury everything before them.

We all went below (ground) soon after the sun had risen, and remained there (in the tunnels) without again seeking the open air until it was far down in the Western horizon.” The “Sherghi” must be rather the East wind, Sherki, whence Sirocco. At Sulimania in Kurdistan (about 2 12 degrees east of Nineveh, and 34 of a degree south) “the so much dreaded Sherki seems to blow from any quarter, from east to northeast. It is greatly feared for its violence and relaxing qualities,” “hot, stormy and singularly relaxing and dispiriting.” Suffocating heat is a characteristic of these vehement winds. Morier relates at Bushire ; He continues, “Again from the 23rd to the 25th, the wind blew violently from the southeast accompanied by a most suffocating heat, and continued to blow with the same strength until the next day at noon, when it suddenly veered round to the northwest with a violence equal to what it had blown from the opposite point.” And again (p. 97) “When there was a perfect calm, partial and strong currents of air would arise and form whirlwinds which produced high columns of sand all over the plain. They are looked upon as the sign of great heat. Their strength was very various. Frequently they threw down our tents.”

Burckhardt, when professedly lessening the general impression as to these winds says, “The worst effect (of the Semoum “a violent southest wind”) is that it dries up the water in the skins, and so far endangers the traveler’s safety. In one morning 13 of the contents of a full water skin was evaporated. I always observed the whole atmosphere appear as it in a state of combustion; the dust and sand are carried high into the air, which assumes a reddish or blueish or yellowish tint, according to the nature and color of the ground from which the dust arises. The Semoum is not always accompanied by whirlwinds: in its less violent degree it will blow for hours with little force, although with oppressive heat; when the whirlwind raises the dust, it then increases several degrees in heat. In the Semoum at Esne, the thermometer mounted to 121 degrees in the shade, but the air seldom remains longer than a quarter of an hour in that state or longer than the whirlwind lasts.

The most disagreeable effect of the Semoum upon man is, that it stops perspiration, dries up the palate, and produces great restlessness.” Travels in Nubia, pp. 204-205.) “A gale of wind blew from the Southward and Eastward with such violence, that three of our largest tents were leveled with the ground. The wind brought with it such hot currents of air, that we thought it might be the precursor of the “Samoun” described by Chardin, but upon inquiry, we found that the autumn was generally the season for that wind. The “Sam” wind commits great ravages in this district. It blows at night from about midnight to sunrise, comes in a hot blast, and is afterward succeeded by a cold one. About 6 years ago, there was a “sam” during the summer months which so totally burned up all the grain, then near its maturity, that no animal would eat a blade of it, nor touch any of its grain.”

The sun beat upon the head of Jonah - o. “Few European travelers can brave the perpendicular rays of an Assyrian sun. Even the well-seasoned Arab seeks the shade during the day, and journeys by night, unless driven forth at noontide by necessity, or the love of war.”

He wished in himself to die - (literally he asked as to his soul, to die). He prayed for death. It was still the same dependence upon God, even in his self-will. He did not complain, but prayed God to end his life here. When men are already vexed in soul by deep inward griefs, a little thing often oversets patience. Jonah’s hopes had been revived by the mercy of the palm-christ; they perished with it. Perhaps he had before him the thought of his great predecessor, Elijah, how he too wished to die, when it seemed that his mission was fruitless. They differed in love. Elijah’s preaching, miracles, toil, sufferings, seemed to him, not only to be in vain, but (as they must, if in vain), to add to the guilt of his people. God corrected him too, by showing him his own short-sightedness, that he knew not of “the seven thousand who had not bowed their knees unto Baal,” who were, in part, doubtless, “the travail of his soul.” Jonah’s mission to his people seemed also to be fruitless; his hopes for their well-being were at an end; the temporal mercies of which he had been the prophet, were exhausted; Nineveh was spared; his last hope was gone; the future scourge of his people was maintained in might. The soul shrinks into itself at the sight of the impending visitation of its country. But Elijah’s zeal was “for” his people only and the glory of God in it, and so it was pure love. Jonah’s was directed “against” the Ninevites, and so had to be purified.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jonah 4:8. A vehement east wind — Which was of itself of a parching, withering nature; and the sun, in addition, made it intolerable. These winds are both scorching and suffocating in the East, for deserts of burning sand lay to the east or south-east; and the easterly winds often brought such a multitude of minute particles of sand on their wings, as to add greatly to the mischief. I believe these, and the sands they carry, are the cause of the ophthalmia which prevails so much both in Egypt and India.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile