Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Luke 19:31

If anyone asks, 'Why you are untying it?' tell him, 'The Lord needs it.'"

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consciousness;   Dominion (2);   Entry into Jerusalem;   Names and Titles of Christ;   Owner ;   Poverty (2);   People's Dictionary of the Bible - Olives;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Loose;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say this: ‘The Lord needs it.’”
King James Version (1611)
And if any man aske you, Why do ye loose him? Thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.
King James Version
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
English Standard Version
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you shall say this: ‘The Lord has need of it.'"
New American Standard Bible
"And if anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say this: 'The Lord has need of it.'"
New Century Version
If anyone asks you why you are untying it, say that the Master needs it."
Amplified Bible
"If anybody asks you, 'Why are you untying the colt?' you will say, 'The Lord needs it.'"
New American Standard Bible (1995)
"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"
Legacy Standard Bible
And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.'"
Contemporary English Version
If anyone asks why you are doing that, just say, ‘The Lord needs it.'"
Complete Jewish Bible
If anyone asks why you are untying it, tell him, ‘The Lord needs it.'"
Darby Translation
And if any one ask you, Why do ye loose [it]? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.
Easy-to-Read Version
If anyone asks you why you are taking the donkey, you should say, ‘The Master needs it.'"
Geneva Bible (1587)
And if any man aske you, why ye loose him, thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.
George Lamsa Translation
And if any man should ask you, Why do you untie it? tell him this: Our lord needs it.
Good News Translation
If someone asks you why you are untying it, tell him that the Master needs it."
Lexham English Bible
And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?' you will say this: ‘The Lord has need of it.'"
Literal Translation
And if anyone asks, Why do you untie it ? you shall say to them, The Lord has need of it.
American Standard Version
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
Bible in Basic English
And if anyone says to you, Why are you taking him? say, The Lord has need of him.
Hebrew Names Version
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
International Standard Version
If anyone asks you why you are untying it, say this: 'The Lord needs it.'"
Etheridge Translation
And if any man demand why you loose him, thus say: It is requested by our Lord.
Murdock Translation
And if any man ask you, Why do ye loose him? say to him: Our Lord needeth him.
Bishop's Bible (1568)
And yf any man aske you, why do ye loose hym, thus shall ye say vnto hym: because the Lorde hath neede of hym.
English Revised Version
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
World English Bible
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
Wesley's New Testament (1755)
And if any man ask you, Why do ye loose him, thus shall ye say to him, The Lord hath need of him.
Weymouth's New Testament
And if any one asks you, `Why are you untying the colt?' simply say, `The Master needs it.'"
Wycliffe Bible (1395)
And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk.
Update Bible Version
And if any one asks you, Why do you loose him? thus you shall say, The Lord has need of him.
Webster's Bible Translation
And if any man shall ask you, Why do ye loose [him]? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him.
New English Translation
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' just say, ‘The Lord needs it.'"
New King James Version
And if anyone asks you, "Why are you loosing it?' thus you shall say to him, "Because the Lord has need of it."'
New Living Translation
If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?' just say, ‘The Lord needs it.'"
New Life Bible
If anyone asks you, ‘Why are you letting it loose?' say to him, ‘Because the Lord needs it.'"
New Revised Standard
If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' just say this, ‘The Lord needs it.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, if any one question you - Wherefore are ye loosing him? thus, shall ye say - His Lord, hath, need.
Douay-Rheims Bible
And if any man shall ask you: Why do you loose him? You shall say thus unto him: Because the Lord hath need of his service.
Revised Standard Version
If any one asks you, 'Why are you untying it?' you shall say this, 'The Lord has need of it.'"
Tyndale New Testament (1525)
And if eny man axe you why that ye loowse him: thus saye vnto him ye lorde hath nede of him.
Young's Literal Translation
and if any one doth question you, Wherefore do ye loose [it]? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And yf eny ma axe you wherfore ye lowse it, saye thus vnto him. The LORDE hath nede therof.
Mace New Testament (1729)
if any one should ask you, why you untie it, let this be your answer, because the Lord has occasion for it.
Simplified Cowboy Version
And if anyone asks what you are doing, say, 'The Top Hand needs it.'"

Contextual Overview

28After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. 29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, 30saying, "Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. 31If anyone asks, 'Why you are untying it?' tell him, 'The Lord needs it.'"32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. 33As they were untying the colt, its owners asked, "Why are you untying the colt?" 34"The Lord needs it," they answered. 35Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. 36As He rode along, the people spread their cloaks on the road. 37And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: Psalms 24:1, Psalms 50:10-12, Matthew 21:2, Matthew 21:3, Mark 11:3-6, Acts 10:36

Reciprocal: Mark 11:2 - General Luke 22:11 - The Master John 4:1 - the Lord

Cross-References

Genesis 4:1
And Adam had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. "With the help of the LORD I have brought forth a man," she said.
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days, and afterward as well, when the sons of God had relations with the daughters of men. And they bore them children who became the mighty men of old, men of renown.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "Look now, the LORD has prevented me from bearing children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family by her." Abram listened to the voice of Sarai.
Genesis 16:4
And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress.
Genesis 19:8
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them to you, and you can do to them whatever you want. But do not do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
Genesis 19:9
"Get out of the way!" they replied. And they declared, "This one came here as a foreigner, and he is already acting like a judge! Now we will treat you worse than them." And they pressed in on Lot and moved in to break down the door.
Genesis 19:14
So Lot went out and spoke to the sons-in-law who were pledged in marriage to his daughters. "Get up," he said. "Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
Genesis 19:28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw the smoke rising from the land like smoke from a furnace.
Genesis 19:30
Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains-for he was afraid to stay in Zoar-where they lived in a cave.
Deuteronomy 25:5
When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband's brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.

Gill's Notes on the Bible

And if any man ask you, why do ye loose [him]?.... As our Lord, being God omniscient, knew this question would be asked by the owners, and therefore prepares his disciples with an answer to it:

thus shall ye say unto him, because the Lord hath need of him. The Syriac and Persic versions read "our Lord", yours, and ours; probably the owners of the colt might be such as knew the Lord Jesus Christ, and by this way of speaking of him, knew, at once, who was meant, and so made no scruple of sending him, as Christ told them they would not, and so they found it; :- and

:-

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 21:1-16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile