the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Psalms 44:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You sell your people for nothing;you make no profit from selling them.
You sell your people for nothing, And have gained nothing from their sale.
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
You sold your people for nothing and made no profit on the sale.
You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.
You sell Your people cheaply, And have not increased Your wealth by their sale.
You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.
You sell your people for nothing, And have gained nothing from their sale.
Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
You sell Your people for no amount,And You have not profited from their price.
You sold your people for little or nothing, and you earned no profit.
You have handed us over like sheep to be eaten and scattered us among the nations.
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
You sold your people for nothing. You did not even argue over the price.
Thou hast sold thy people as a bargain, and dost not profit by their exchange.
You sold your own people for a small price as though they had little value.
You have sold your people cheaply, and did not profit by their price.
For no gain You have sold Your people, and You are not increased by their price.
Thou lettest vs be eaten vp like shepe, & scatrest vs amonge the Heithen.
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
Thou sellest thy people for nought, and doest not increase thy wealth by their price.
Thou hast solde thy people for naught: and thou hast taken no money for them.
Thou hast sold thy people without price, and there was no profit by their exchange.
Thou sellest thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price.
Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
You sell your people for nothing, And have not increased [your wealth] by their price.
Thou sellest thy people for naught, and dost not increase [thy wealth] by their price.
You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
You sold your precious people for a pittance, making nothing on the sale.
You sell Your people for nothing, and become no richer from their price.
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
Thou dost sell thy people for, no-value, And hast not made increase by their price.
(43-13) Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
sellest: Deuteronomy 32:30, Isaiah 50:1, Isaiah 52:3, Isaiah 52:4, Jeremiah 15:13
for nought: Heb. without riches
increase: Nehemiah 5:8-12, Revelation 18:13
Reciprocal: Judges 2:14 - sold them Judges 5:19 - they took Judges 10:7 - he sold Isaiah 52:5 - people Acts 8:32 - as a
Cross-References
May God Almighty grant you mercy before the man so that he will release your other brother along with Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved."
They were seated before him in order by age, from the firstborn to the youngest, and the men looked at each other in astonishment.
Put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." So the steward did as Joseph told him.
But we answered, 'We cannot go down there unless our younger brother goes with us. So if our younger brother is not with us, we cannot see the man.'
Indeed, your servant guaranteed the boy's safety to my father, saying, 'If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.'
Gill's Notes on the Bible
Thou sellest thy people for nought,.... So God, when he is said to deliver up his people into the hands of their enemies, is said to sell them to them; see Judges 2:14; and selling them for nought suggests, that in their apprehensions he had no esteem of them and value for them; just as men, when they have any person or thing to dispose of they have no regard unto, but choose to be rid of, will part with it for nothing: and as it follows,
and dost not increase [thy wealth] by their price; get nothing by the bargain. This must be understood after the manner of men, and in the opinion of the church, and not as in reality; no otherwise than as it has been true, that God has suffered some of his people to be in the bondage and slavery of mystical Babylon, called Egypt, one part of whose wares and merchandises are slaves and souls of men,
Revelation 11:8.
Barnes' Notes on the Bible
Thou sellest thy people for nought - Margin, without riches. Without gain, or advantage; that is, for no price that would be an equivalent. The people were given up to their enemies, but there was nothing in return that would be of equal value. The loss was in no way made up. They were taken away from their country and their homes. They were withdrawn from useful labor in the land; there was a great diminution of the national strength and of the national wealth; but there was no return to the land, no advantage, no valuable result, that would be an equivalent for thus withdrawing them from their country and their homes. It was as though they had been given away. A case may be supposed where the exile of a part of a people might be an advantage to a land, or where there would be a full equivalent for the loss sustained, as when soldiers go forth to defend their country, and to repel a foe, rendering a higher service than they could by remaining at home; or as when colonists go forth and settle in a new region, producing valuable returns in commerce; or as when missionaries go forth among the pagan, often producing, by a reflex influence, effects on the piety and prosperity of the churches at home, more important, and more widely diffused, than would have been produced by their remaining to labor in their own country.
But no such valuable results occurred here. The idea is that they were lost to their homes; to their country; to the cause of religion. It is not necessary to suppose that the psalmist here means to say that the people had been literally sold into slavery, although it is not in itself improbable that this had occurred. All that the words necessarily imply would be that the effect was as if they were sold into bondage. In Deuteronomy 32:30; Judges 2:14; Judges 3:8; Judges 4:2, Judges 4:9; Judges 10:7, the word used here is employed to express the fact that God delivered his people into the hand of their enemies. Any removal into the territories of the pagan would be a fact corresponding with all that is conveyed by the language used. There call be little doubt, however, that (at the time referred to) those who were made captives in war were literally sold as slaves. This was a common custom. Compare the notes at Isaiah 52:3.
And dost not increase thy wealth by their price - The words “thy wealth” are supplied by the translators; but the idea of the psalmist is undoubtedly expressed with accuracy. The meaning is, that no good result to the cause of religion, no corresponding returns had been the consequence of thus giving up the people into the hand of their enemies. This may however, be rendered, as DeWette translates it, “thou hast not enhanced their price;” that is, God had not set a high price on them, but had sold them for too little, or had given them away for nothing. But the former idea seems better to suit the connection and to convey more exactly the meaning of the original. So it is rendered in the Chaldee, and by Luther.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 44:12. Thou sellest thy people for nought — An allusion to the mode of disposing of slaves by their proprietors or sovereigns. Instead of seeking profit, thou hast made us a present to our enemies.