Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Samuel 20:37
When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?"
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
Hebrew Names Version
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
King James Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Lexham English Bible
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
English Standard Version
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Century Version
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
New English Translation
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
Amplified Bible
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
New American Standard Bible
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
Geneva Bible (1587)
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
Legacy Standard Bible
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Complete Jewish Bible
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
Darby Translation
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
Easy-to-Read Version
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
George Lamsa Translation
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
Good News Translation
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
Literal Translation
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
American Standard Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Bible in Basic English
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
Bishop's Bible (1568)
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
JPS Old Testament (1917)
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
King James Version (1611)
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
English Revised Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Berean Standard Bible
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Young's Literal Translation
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
Update Bible Version
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you?
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you?
Webster's Bible Translation
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
World English Bible
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
New King James Version
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Living Translation
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
New Life Bible
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
New Revised Standard
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
Douay-Rheims Bible
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
Revised Standard Version
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New American Standard Bible (1995)
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Contextual Overview
35 In the morning, Jonathan went out to the field to meet David. He took a servant boy along 36 and told him, "When I shoot the arrows, you run and find them for me." The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him. 37 When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?" 38 Jonathan shouted to him again, "Hurry up! Don't stop!" The boy picked up the arrows and brought them back to Jonathan, 39 but he had no idea about what was going on. Only Jonathan and David knew. 40 Jonathan gave his weapons to the boy and told him, "Take these back into town." 41 By the day after tomorrow, everyone will think you've been gone a long time. Then go to the place where you hid before and stay beside Going-Away Rock. I'll shoot three arrows at a target off to the side of the rock, and send my servant to find the arrows. You'll know if it's safe to come out by what I tell him. If it is safe, I swear by the living Lord that I'll say, "The arrows are on this side of you! Pick them up!" But if it isn't safe, I'll say to the boy, "The arrows are farther away!" This will mean that the Lord wants you to leave, and you must go. But he will always watch us to make sure that we keep the promise we made to each other. So David hid there in the field. During the New Moon Festival, Saul sat down to eat by the wall, just as he always did. Jonathan sat across from him, and Abner sat next to him. But David's place was empty. Saul didn't say anything that day, because he was thinking, "Something must have happened to make David unfit to be at the Festival. Yes, something must have happened." The day after the New Moon Festival, when David's place was still empty, Saul asked Jonathan, "Why hasn't that son of Jesse come to eat with us? He wasn't here yesterday, and he still isn't here today!" Jonathan answered, "The reason David hasn't come to eat with you is that he begged me to let him go to Bethlehem. He said, ‘Please let me go. My family is offering a sacrifice, and my brother told me I have to be there. Do me this favor and let me slip away to see my brothers.'" Saul was furious with Jonathan and yelled, "You're no son of mine, you traitor! I know you've chosen to be loyal to that son of Jesse. You should be ashamed of yourself! And your own mother should be ashamed that you were ever born. You'll never be safe, and your kingdom will be in danger as long as that son of Jesse is alive. Turn him over to me now! He deserves to die!" "Why do you want to kill David?" Jonathan asked. "What has he done?" Saul threw his spear at Jonathan and tried to kill him. Then Jonathan was sure that his father really did want to kill David. Jonathan was angry that his father had insulted David so terribly. He got up, left the table, and didn't eat anything all that day. In the morning, Jonathan went out to the field to meet David. He took a servant boy along and told him, "When I shoot the arrows, you run and find them for me." The boy started running, and Jonathan shot an arrow so that it would go beyond him. When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?" Jonathan shouted to him again, "Hurry up! Don't stop!" The boy picked up the arrows and brought them back to Jonathan, but he had no idea about what was going on. Only Jonathan and David knew. Jonathan gave his weapons to the boy and told him, "Take these back into town." After the boy had gone, David got up from beside the mound and bowed very low three times. Then he and Jonathan kissed each other and cried, but David cried louder. 42 Jonathan said, "Take care of yourself. And remember, we each have asked the Lord to watch and make sure that we and our descendants keep our promise forever." David left and Jonathan went back to town.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot,.... To the mark which he told him he should shoot at, and whereabout he might expect to find the arrow:
Jonathan cried after the lad, and said, [is] not the arrow beyond thee? he cried with a loud voice and said this, not so much that the lad might hear him, but that David, who lay hid near the place, might hear him; so that if they had no opportunity of seeing and conversing with each other through any person going by at that time, David might know by this sign that evil was determined against him, and must flee for his life; the Syriac and Vulgate Latin versions read, "behold, the arrow is beyond thee"; so Noldius k.
k Concord. Ebr. Part. p. 265. No. 1141.