Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Samuel 3:16
But Eli told him, "Samuel, my boy, come here!" "Here I am," Samuel answered.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
but Eli called him and said, “Samuel, my son.”
but Eli called him and said, “Samuel, my son.”
Hebrew Names Version
Then `Eli called Shemu'el, and said, Shemu'el, my son. He said, Here am I.
Then `Eli called Shemu'el, and said, Shemu'el, my son. He said, Here am I.
King James Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
Lexham English Bible
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" And he said, "Here I am."
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" And he said, "Here I am."
English Standard Version
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
New Century Version
but Eli called to him, "Samuel, my son!" Samuel answered, "I am here."
but Eli called to him, "Samuel, my son!" Samuel answered, "I am here."
New English Translation
However, Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."
However, Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."
Amplified Bible
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he answered, "Here I am."
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he answered, "Here I am."
New American Standard Bible
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Geneva Bible (1587)
Then Eli called Samuel, and said, Samuel my sonne. And he answered, Here I am.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel my sonne. And he answered, Here I am.
Legacy Standard Bible
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Complete Jewish Bible
Then ‘Eli called Sh'mu'el: "Sh'mu'el, my son!" He answered, "Here I am."
Then ‘Eli called Sh'mu'el: "Sh'mu'el, my son!" He answered, "Here I am."
Darby Translation
And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
Easy-to-Read Version
But Eli said to Samuel, "Samuel, my son." Samuel answered, "Yes, sir."
But Eli said to Samuel, "Samuel, my son." Samuel answered, "Yes, sir."
George Lamsa Translation
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
Good News Translation
Eli called him, "Samuel, my boy!" "Yes, sir," answered Samuel.
Eli called him, "Samuel, my boy!" "Yes, sir," answered Samuel.
Literal Translation
And Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he said, Behold me.
And Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he said, Behold me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Eli called him & sayde: Samuel my sonne. He answered: Beholde, here am I.
Then Eli called him & sayde: Samuel my sonne. He answered: Beholde, here am I.
American Standard Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
Bible in Basic English
Then Eli said, Samuel, my son. And Samuel answering said, Here am I.
Then Eli said, Samuel, my son. And Samuel answering said, Here am I.
Bishop's Bible (1568)
Then Eli called Samuel, and sayde: Samuel, my sonne. And he aunswered: Here am I.
Then Eli called Samuel, and sayde: Samuel, my sonne. And he aunswered: Here am I.
JPS Old Testament (1917)
Then Eli called Samuel, and said: 'Samuel, my son.' And he said: 'Here am I.'
Then Eli called Samuel, and said: 'Samuel, my son.' And he said: 'Here am I.'
King James Version (1611)
Then Eli called Samuel, and said, Samuel my sonne. And he answered, Here am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel my sonne. And he answered, Here am I.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Heli said to Samuel, Samuel, my son; and he said, Behold, here am I.
And Heli said to Samuel, Samuel, my son; and he said, Behold, here am I.
English Revised Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.
Berean Standard Bible
but Eli called to him and said, "Samuel, my son." "Here I am," answered Samuel.
but Eli called to him and said, "Samuel, my son." "Here I am," answered Samuel.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Heli clepide Samuel, and seide, Samuel, my sone. And he answeride and seide, Y am redi.
Therfor Heli clepide Samuel, and seide, Samuel, my sone. And he answeride and seide, Y am redi.
Young's Literal Translation
And Eli calleth Samuel, and saith, `Samuel, my son;' and he saith, `Here [am] I.'
And Eli calleth Samuel, and saith, `Samuel, my son;' and he saith, `Here [am] I.'
Update Bible Version
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here I am.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here I am.
Webster's Bible Translation
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here [am] I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here [am] I.
World English Bible
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here am I.
Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here am I.
New King James Version
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He answered, "Here I am."
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He answered, "Here I am."
New Living Translation
But Eli called out to him, "Samuel, my son." "Here I am," Samuel replied.
But Eli called out to him, "Samuel, my son." "Here I am," Samuel replied.
New Life Bible
Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And Samuel said, "Here I am."
Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And Samuel said, "Here I am."
New Revised Standard
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." He said, "Here I am."
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." He said, "Here I am."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Eli called Samuel, and said - Samuel! my son. And he said - Behold me!
So Eli called Samuel, and said - Samuel! my son. And he said - Behold me!
Douay-Rheims Bible
Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.
Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.
Revised Standard Version
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
THE MESSAGE
But then Eli summoned Samuel: "Samuel, my son!" Samuel came running: "Yes? What can I do for you?"
But then Eli summoned Samuel: "Samuel, my son!" Samuel came running: "Yes? What can I do for you?"
New American Standard Bible (1995)
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
Contextual Overview
11 The Lord said: Samuel, I am going to do something in Israel that will shock everyone who hears about it! 12 I will punish Eli and his family, just as I promised. 13 He knew that his sons refused to respect me, and he let them get away with it, even though I said I would punish his family forever. 14 I warned Eli that sacrifices or offerings could never make things right! His family has done too many disgusting things. 15 The next morning, Samuel got up and opened the doors to the Lord 's house. He was afraid to tell Eli what the Lord had said. 16 But Eli told him, "Samuel, my boy, come here!" "Here I am," Samuel answered. 17 Eli said, "What did God say to you? Tell me everything. I pray that God will punish you terribly if you don't tell me every word he said!" 18 Samuel told Eli everything. Then Eli said, "He is the Lord , and he will do what's right."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 31:11 - Here am I Genesis 37:13 - Here am I Ruth 2:8 - my daughter 1 Samuel 12:2 - my sons
Cross-References
Genesis 3:1
The snake was sneakier than any of the other wild animals that the Lord God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"
The snake was sneakier than any of the other wild animals that the Lord God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"
Genesis 3:6
The woman stared at the fruit. It looked beautiful and tasty. She wanted the wisdom that it would give her, and she ate some of the fruit. Her husband was there with her, so she gave some to him, and he ate it too.
The woman stared at the fruit. It looked beautiful and tasty. She wanted the wisdom that it would give her, and she ate some of the fruit. Her husband was there with her, so she gave some to him, and he ate it too.
Genesis 3:7
Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.
Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.
Genesis 3:8
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Genesis 3:9
The Lord called out to the man and asked, "Where are you?"
The Lord called out to the man and asked, "Where are you?"
Genesis 3:10
The man answered, "I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!"
The man answered, "I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!"
Genesis 3:11
"How did you know you were naked?" God asked. "Did you eat any fruit from that tree in the middle of the garden?"
"How did you know you were naked?" God asked. "Did you eat any fruit from that tree in the middle of the garden?"
Genesis 3:12
"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."
"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."
Genesis 3:16
Then the Lord said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."
Then the Lord said to the woman, "You will suffer terribly when you give birth. But you will still desire your husband, and he will rule over you."
Genesis 3:17
The Lord said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.
The Lord said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.
Gill's Notes on the Bible
Then Eli called Samuel,.... Perceiving he was risen by the opening of the doors of the tabernacle, which he might hear; and observing he did not come to him as usual, to know whether he wanted anything, and being impatient to hear what was said to him of the Lord:
and he said, Samuel, my son; called him by his name, and in a very tender and affectionate manner, the more to engage him to hasten to him, and thereby also putting him in mind of his filial duty to obey him:
and he answered, here am I; ready to attend and perform any service enjoined him.