the Fifth Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Kings 8:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Elisha told him, “Go say to him, ‘You are sure to recover.’ But the Lord has shown me that he is sure to die.”
Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however the LORD has shown me that he shall surely die.
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the Lord hath shewed me that he shall surely die.
And Elisha said to him, "Go, say to him, ‘You shall certainly recover,' but the Lord has shown me that he shall certainly die."
Elisha said to Hazael, "Go and tell Ben-Hadad, ‘You will surely recover,' but the Lord has told me he will really die."
Elisha said to him, "Go and tell him, ‘You will surely recover,' but the Lord has revealed to me that he will surely die."
And Elisha said to him, "Go, say to him, 'You will certainly recover,' but the LORD has shown me that he will certainly die."
Then Elisha said to him, "Go, say to him, 'You will certainly recover'; but the LORD has shown me that he will certainly die."
And Elisha sayd to him, Goe, and say vnto him, Thou shalt recouer: howbeit the Lord hath shewed me, that he shall surely dye.
Then Elisha said to him, "Go, say to him, ‘You will surely be restored to life,' but Yahweh has shown me that he will certainly die."
Elisha answered, "Go and say to him, ‘You will surely recover' — even though Adonai has shown me that he will surely die."
And Elisha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But Jehovah has shewn me that he shall certainly die.
Then Elisha said to Hazael, "Go and tell Ben-Hadad, ‘You will live.' But really the Lord told me, ‘He will die.'"
And Elisha said to him, Go, say to him, You shall surely recover; but the LORD has shown me that he shall surely die.
Elisha answered, "The Lord has revealed to me that he will die; but go to him and tell him that he will recover."
Elisha said to him, "Go; say to him, ‘You shall certainly recover,' but Yahweh has shown me that he certainly will die."
And Elisha said to him, Go, say to him, Living you shall live. But Jehovah has shown me that dying he shall die.
Eliseus sayde vnto him: Go yi waye and tell him: Thou shalt recouer. But the LORDE hath shewed me, yt he shal dye ye death.
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit Jehovah hath showed me that he shall surely die.
And Elisha said to him, Go, say to him, You will certainly get better; but the Lord has made it clear to me that only death is before him.
And Elisa sayde vnto him: Go, and say vnto him, Thou shalt recouer: howebeit, the Lorde hath shewed me that he shall surely dye.
And Elisha said unto him: 'Go, say unto him: Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shown me that he shall surely die.'
And Elisha said vnto him, Goe, say vnto him, Thou mayest certeinly recouer: howbeit, the Lord hath shewed me, that he shall surely die.
And Elisaie said, Go, say, Thou shalt certainly live; yet the Lord has shewed me that thou shalt surely die.
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.
Elisha answered, "Go and say to him, 'You will surely recover.' But the LORD has shown me that in fact he will die."
And Elisee seide, Go thou, and seye to hym, Thou schalt be heelid; forsothe the Lord schewide to me that he schal die bi deth.
And Elisha saith unto him, `Go, say, Thou dost certainly not revive, seeing Jehovah hath shewed me that he doth surely die.'
And Elisha said to him, Go, say to him, You shall surely recover; nevertheless Yahweh has shown me that he shall surely die.
And Elisha said to him, Go, say to him, Thou mayest certainly recover: but the LORD hath showed me, that he shall surely die.
Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however Yahweh has shown me that he shall surely die.
And Elisha said to him, "Go, say to him, "You shall certainly recover.' However the LORD has shown me that he will really die."
And Elisha replied, "Go and tell him, ‘You will surely recover.' But actually the Lord has shown me that he will surely die!"
Elisha said to him, "Go and tell him, ‘You will get better for sure.' But the Lord has shown me that he will die for sure."
Elisha said to him, "Go, say to him, ‘You shall certainly recover'; but the Lord has shown me that he shall certainly die."
And Elisha said unto him, Go, say to him, Thou shalt, recover; And yet Yahweh hath shown me, that he will, die.
And Eliseus said to him: Go tell him: Thou shalt recover: but the Lord hath shewed me that he shall surely die.
And Eli'sha said to him, "Go, say to him, 'You shall certainly recover'; but the LORD has shown me that he shall certainly die."
Elisha answered, "Go and tell him, ‘Don't worry; you'll live.' The fact is, though— God showed me—that he's doomed to die." Elisha then stared hard at Hazael, reading his heart. Hazael felt exposed and dropped his eyes. Then the Holy Man wept.
Then Elisha said to him, "Go, say to him, 'You will surely recover,' but the LORD has shown me that he will certainly die."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou mayest: 1 Kings 22:15
the Lord: 2 Kings 8:13, Genesis 41:39, Jeremiah 38:21, Ezekiel 11:25, Amos 3:7, Amos 7:1, Amos 7:4, Amos 7:7, Amos 8:1, Zechariah 1:20, Revelation 22:1
he shall surely die: 2 Kings 8:15, 2 Kings 1:4, 2 Kings 1:16, Genesis 2:17, Ezekiel 18:13
Reciprocal: Genesis 3:4 - Ye 2 Kings 8:14 - He told me Romans 3:7 - if the truth
Cross-References
Seven days from now I will send rain that will last for forty days and nights, and I will destroy all other living creatures I have made.
Seven days later a flood began to cover the earth.
He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.
(A psalm by David for the music leader.)
I patiently waited, Lord , for you to hear my prayer. You listenedMeanwhile, I patiently trust the Lord , even though he is no longer pleased with Israel.
You are the one we trust to bring about justice; above all else we want your name to be honored.
However, we hope for something we have not yet seen, and we patiently wait for it.
Gill's Notes on the Bible
And Elisha said unto him, go, say unto him, thou mayest certainly recover,.... That is, of the disease; and there was not only a probability that he might recover of it, it not being a mortal one, but a certainty that he should not die of it, as he did not, but die a violent death, which the prophet predicts in the next clause; though some take these words not as a command, what he should say, but as a prediction of what he would say; that he would go and tell him he should certainly recover, because he would not discourage him, though the prophet assures him in the next clause that he should die: there is a various reading of these words; we follow the marginal reading, but the textual reading is, "say, thou shall not certainly recover", or "in living live"; which agrees with what follows:
howbeit or "for"
the Lord hath showed me, that he shall surely die; though not of that sickness, nor a natural death, but a violent one, and that by the hand of this his servant, though he does not express it.
Barnes' Notes on the Bible
Translate - âGo, say unto him, Thou shalt certainly live: howbeit the Lord hath showed me that he shall certainly die.â i. e.,â Say to him, what thou hast already determined to say, what a courtier is sure to say (compare 1 Kings 22:15), but know that the fact will be otherwise.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 8:10. Thou mayest certainly recover: howbeit the Lord hath showed me that he shall surely die. — That is, God has not determined thy death, nor will it be a necessary consequence of the disease by which thou art now afflicted; but this wicked man will abuse the power and trust thou hast reposed in him, and take away thy life. Even when God has not designed nor appointed the death of a person, he may nevertheless die, though not without the permission of God. This is a farther proof of the doctrine of contingent events: he might live for all his sickness, but thou wilt put an end to his life.