Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 2:25

Today I will start making all other nations afraid of you. They will tremble with fear when anyone mentions you, and they will be terrified when you show up.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Sihon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Bridgeway Bible Dictionary - Flood;   Easton Bible Dictionary - Sihon;   Spies;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Hornet;   Noah;   Holman Bible Dictionary - Esau;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moab, Moabites;   Morrish Bible Dictionary - Heshbon ;   Sihon ;   People's Dictionary of the Bible - Heshbon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deluge of Noah, the;   The Jewish Encyclopedia - Moab;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
King James Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Lexham English Bible
This day I will begin to place the dread of you and the fear of you before the peoples under all the heavens. They will hear the report about you, and so they will shake and tremble because of you.'
English Standard Version
This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.'
New Century Version
Today I will begin to make all the people in the world afraid of you. When they hear reports about you, they will shake with fear, and they will be terrified of you."
New English Translation
This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach."
Amplified Bible
'This day I will begin to put the dread and the fear of you on the peoples (pagans) under the whole heaven, who, when they hear the reports about you, will tremble and be in anguish because of you.'
New American Standard Bible
'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the faces of people everywhere, who, when they hear the news of you, will tremble and be in anguish because of you.'
Geneva Bible (1587)
This day wil I begin to send thy feare and thy dread, vpon all people vnder the whole heauen, which shall heare thy fame, and shal tremble and quake before thee.
Legacy Standard Bible
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'
Complete Jewish Bible
Today I will start putting the fear and dread of you into all the peoples under heaven, so that the mere mention of your name will make them quake and tremble before you.'
Darby Translation
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.
Easy-to-Read Version
Today I will make all people everywhere afraid of you. They will hear the news about you, and they will be afraid and shake with fear.'
George Lamsa Translation
This day I will begin to put the dread of you and the fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.
Good News Translation
From today on I will make people everywhere afraid of you. Everyone will tremble with fear at the mention of your name.'
Christian Standard Bible®
Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.’
Literal Translation
Today I will begin to put your dread and your fear on the face of the people under all the heavens, who will hear your fame, and will tremble and writhe because of you.
Miles Coverdale Bible (1535)
This daye wyll I begynne, so that all nacios vnder all the heauen, shal feare & drede ye: In so moch yt wha they heare of the, they shal tremble and quake for thy commynge.
American Standard Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Bible in Basic English
From now on I will put the fear of you in all peoples under heaven, who, hearing of you, will be shaking with fear and grief of heart because of you.
Bishop's Bible (1568)
This day will I beginne to sende the feare and dread of thee vpon al nations that are vnder all the heauen, so that they whiche heare speake of thee, shall tremble and quake before thee.
JPS Old Testament (1917)
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who, when they hear the report of thee, shall tremble, and be in anguish because of thee.'
King James Version (1611)
This day will I begin to put the dread of thee, and the feare of thee vpon the nations, that are vnder the whole heauen, who shall heare report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
Begin to put thy terror and thy fear on the face of all the nations under heaven, who shall be troubled when they have heard thy name, and shall be in anguish before thee.
English Revised Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Berean Standard Bible
This very day I will begin to put the dread and fear of you upon all the nations under heaven. They will hear the reports of you and tremble in anguish because of you."
Wycliffe Bible (1395)
To dai Y schal bigynne to sende thi drede and strengthe in to puplis that dwellen vndir al heuene, that whanne thi name is herd, thei drede, and tremble bi the maner of wymmen trauelynge of child, and `be holdun with sorewe.
Young's Literal Translation
This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.
Update Bible Version
This day I will begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
Webster's Bible Translation
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations [that are] under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
World English Bible
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
New King James Version
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the nations under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.'
New Living Translation
Beginning today I will make people throughout the earth terrified because of you. When they hear reports about you, they will tremble with dread and fear.'"
New Life Bible
This day I will begin to put much fear of you upon the nations everywhere under the heavens. When they hear about you, they will shake with fear and be filled with trouble because of you.'
New Revised Standard
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under heaven; when they hear report of you, they will tremble and be in anguish because of you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This day, will I begin to extend the dread of thee and the fear of thee over the face of the peoples under all the heavens, - who will hear the report of thee, then will they quake and writhe in pain because of thee.
Douay-Rheims Bible
This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.
Revised Standard Version
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.'
New American Standard Bible (1995)
'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'

Contextual Overview

24 Moses said: After we went through Ammon, the Lord told us: Israel, pack up your possessions, take down your tents, and cross the Arnon River gorge. The territory of the Amorite King Sihon of Heshbon lies on the other side of the river, but I now give you his land. So attack and take it! 25 Today I will start making all other nations afraid of you. They will tremble with fear when anyone mentions you, and they will be terrified when you show up. 26 Moses said to Israel: After we had crossed the Arnon and had set up camp in the Kedemoth Desert, I sent messengers to King Sihon of Heshbon, telling him that his nation and ours could be at peace. I said: 27 Please let Israel go across your country. We will walk straight through, without turning off the road. 28You can even sell us food and water, and we will pay with silver. We need to reach the Jordan River and cross it, because the Lord our God is giving us the land on the west side. The Edomites and Moabites have already let us cross their land. Please let us cross your land as well. 30But Sihon refused to let us go across his country, because the Lord made him stubborn and eager to fight us. The Lord told me, "I am going to help you defeat Sihon and take his land, so attack him!" 32 We met Sihon and his army in battle at Jahaz, 33 and the Lord our God helped us defeat them. We killed Sihon, his sons, and everyone else in his army. 34 Then we captured and destroyed every town in Sihon's kingdom, killing everyone, 35 but keeping the livestock and everything else of value.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 11:25, Deuteronomy 28:10, Exodus 15:14-16, Exodus 23:27, Joshua 2:9-12, Joshua 9:24, 2 Kings 7:6, 2 Kings 7:7, Psalms 105:38, Jeremiah 33:9, Revelation 3:9

Reciprocal: Exodus 15:16 - dread Numbers 22:3 - General 1 Chronicles 14:17 - the fear of him 2 Chronicles 14:14 - the fear Esther 8:17 - for the fear Psalms 9:20 - Put Isaiah 64:2 - that the nations Acts 2:5 - under Acts 7:36 - and in the wilderness Colossians 1:23 - under

Cross-References

Genesis 2:10
From Eden a river flowed out to water the garden, then it divided into four rivers.
Genesis 2:11
The first one is the Pishon River that flows through the land of Havilah,
Genesis 3:7
Right away they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to make something to cover themselves.
Exodus 32:25
Moses knew that the people were out of control and that it was Aaron's fault. And now they had made fools of themselves in front of their enemies.
Psalms 25:3
Don't disappoint any of your worshipers, but disappoint all deceitful liars.
Psalms 31:17
I pray only to you. Don't disappoint me. Disappoint my cruel enemies until they lie silent in their graves.
Isaiah 44:9
The Lord said: Those people who make idols are nothing themselves, and the idols they treasure are just as worthless. Worshipers of idols are blind, stupid, and foolish.
Isaiah 47:3
You will suffer the shame of going naked, because I will take revenge, and no one can escape.
Isaiah 54:4
Don't be afraid or ashamed and don't be discouraged. You won't be disappointed. Forget how sinful you were when you were young; stop feeling ashamed for being left a widow.
Jeremiah 6:15
They should be ashamed of their disgusting sins, but they don't even blush. And so, when I punish Judah, they will end up on the ground, dead like everyone else. I, the Lord , have spoken.

Gill's Notes on the Bible

This day will I begin to put the dread of thee,.... And so fulfil the prophecies delivered by Moses in Exodus 15:14

and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven; not only the neighbouring nations, the Edomites, Moabites, Ammonites, Philistines, and Canaanites, but nations more remote even throughout the whole world:

who shall report of thee; of what was done for Israel in Egypt, and at the Red sea, and in the wilderness; and particularly of the delivery of Sihon and Og, kings of the Amorites, and of their kingdoms into their hands:

and shall tremble, and be in anguish because of thee; lest they should proceed on, and make conquests of their lands also; see Joshua 2:9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile