Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 31:29

I am going to die soon, and I know that in the future you will stop caring about what is right and what is wrong, and so you will disobey the Lord and stop living the way I told you to live. The Lord will be angry, and terrible things will happen to you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Death;   Idolatry;   Reproof;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Evil;   Turning;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Last Day(s), Latter Days, Last Times;   Testimony;   Word;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Writing;   Holman Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Way;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   The Jewish Encyclopedia - Hafá¹­arah;   Sidra;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the Lord’s sight, angering him with what your hands have made.”
Hebrew Names Version
For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because you will do that which is evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
King James Version
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the Lord , to provoke him to anger through the work of your hands.
Lexham English Bible
For I know that after my death you will certainly act corruptly, and you will turn aside from the way that I have commanded you, and the disaster in the future days will befall you, because you will do evil in the eyes of Yahweh, provoking him with the work of your hands."
English Standard Version
For I know that after my death you will surely act corruptly and turn aside from the way that I have commanded you. And in the days to come evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord , provoking him to anger through the work of your hands."
New Century Version
I know that after I die you will become completely evil. You will turn away from the commands I have given you. Terrible things will happen to you in the future when you do what the Lord says is evil, and you will make him angry with the idols you have made."
New English Translation
For I know that after I die you will totally corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly before the Lord , inciting him to anger because of your actions."
Amplified Bible
"For I know that after my death you will behave corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will come upon you in the latter days, because you will do evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."
New American Standard Bible
"For I know that after my death you will behave very corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will confront you in the latter days, because you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."
Geneva Bible (1587)
For I am sure that after my death ye will vtterly be corrupt and turne from the way, which I haue commaunded you: therefore euill will come vpon you at the length, because ye will comit euill in the sight of the Lorde, by prouoking him to anger through the worke of your hands.
Legacy Standard Bible
For I know that after my death you will act corruptly and turn away from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the last days, for you will do that which is evil in the sight of Yahweh, provoking Him to anger with the work of your hands."
Complete Jewish Bible
because I know that after my death you will become very corrupt and turn aside from the way that I have ordered you, and that disaster will come upon you in the acharit-hayamim, because you will do what Adonai sees as evil and provoke him by your deeds."
Darby Translation
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and will turn aside from the way which I have commanded you; and mischief will befall you at the end of days; because ye do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.
Easy-to-Read Version
I know that after my death you will become evil. You will turn from the way I commanded you to follow. Terrible things will happen to you in the future, because you want to do what the Lord says is wrong. You will make him angry because of the evil things you do."
George Lamsa Translation
For I know that after my death you will surely become corrupt and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; when you have done evil in the sight of the LORD and have provoked him to anger through the work of your hands.
Good News Translation
I know that after my death the people will become wicked and reject what I have taught them. And in time to come they will meet with disaster, because they will have made the Lord angry by doing what he has forbidden."
Literal Translation
For I know that after my death you shall utterly corrupt yourselves, and will turn aside from the way which I have commanded you. And evil shall happen to you in the latter end of the days because you shall do evil in the eyes of Jehovah, to make Him angry with the work of your hands.
Miles Coverdale Bible (1535)
For I am sure that after my death ye shall marre youre selues, and turne asyde out of the waye, which I haue commaunded you: and so shall mysfortune happen vnto you herafter, because ye haue done euell in the sighte of the LORDE, in prouokynge him thorow the workes of youre handes.
American Standard Version
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do that which is evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger through the work of your hands.
Bible in Basic English
For I am certain that after my death you will give yourselves up to sin, wandering from the way which I have given you; and evil will overtake you in the end, because you will do evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of your hands.
Bishop's Bible (1568)
For I am sure, that after my death ye will vtterly be corrupt, and turne from the way which I haue commaunded you: and tribulation wyll come vpon you in the latter dayes, because ye shall haue wrought wickednesse in the syght of the Lorde, to prouoke hym through the workes of your handes.
JPS Old Testament (1917)
For I know that after my death ye will in any wise deal corruptly, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the end of days; because ye will do that which is evil in the sight of the LORD, to provoke Him through the work of your hands.'
King James Version (1611)
For I know, that after my death yee will vtterly corrupt your selues, and turne aside from the way, which I haue commauded you: and euil wil befall you in the latter dayes, because yee wil doe euil in the sight of the Lord, to prouoke him to anger through the worke of your hands.
Brenton's Septuagint (LXX)
For I know that after my death ye will utterly transgress, and turn aside out of the way which I have commanded you; and evils shall come upon you in the latter days, because ye will do evil before the Lord, to provoke him to anger by the works of your hands.
English Revised Version
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do that which is evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
Berean Standard Bible
For I know that after my death you will become utterly corrupt and turn from the path I have commanded you. And in the days to come, disaster will befall you because you will do evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger by the work of your hands."
Wycliffe Bible (1395)
For Y knowe, that aftir my deeth ye schulen do wickidli, and schulen bowe awei soone fro the weie which Y comaundide to you; and yuels schulen come to you in the laste tyme, whanne ye `han do yuel in the siyt of the Lord, that ye terre hym to ire bi the werkis of youre hondis.
Young's Literal Translation
for I have known that after my death ye do very corruptly, and have turned aside out of the way which I commanded you, and evil hath met you in the latter end of the days, because ye do the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry with the work of your hands.'
Update Bible Version
For I know that after my death you will completely corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because you will do that which is evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger through the work of your hands.
Webster's Bible Translation
For I know that after my death ye will utterly corrupt [yourselves], and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
World English Bible
For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because you will do that which is evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger through the work of your hands.
New King James Version
For I know that after my death you will become utterly corrupt, and turn aside from the way which I have commanded you. And evil will befall you in the latter days, because you will do evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger through the work of your hands."
New Living Translation
I know that after my death you will become utterly corrupt and will turn from the way I have commanded you to follow. In the days to come, disaster will come down on you, for you will do what is evil in the Lord 's sight, making him very angry with your actions."
New Life Bible
For I know that after my death you will sin and turn from the way I have told you. Much trouble will come to you in the days to come. For you will do what is sinful in the eyes of the Lord. You will make Him angry through the work of your hands."
New Revised Standard
For I know that after my death you will surely act corruptly, turning aside from the way that I have commanded you. In time to come trouble will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord , provoking him to anger through the work of your hands."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For I know that after my death, ye will break faith, and turn aside out of the way which I have commanded you, - and calamity will befall you in the afterpart of the days, because ye will do the thing that is wicked in the eyes of Yahweh, to provoke him with the work of your own hands.
Douay-Rheims Bible
For I know that, after my death, you will do wickedly, and will quickly turn aside form the way that I have commanded you: and evils shall come upon you in the latter times, when you shall do evil in the sight of the Lord, to provoke him by the works of your hands.
Revised Standard Version
For I know that after my death you will surely act corruptly, and turn aside from the way which I have commanded you; and in the days to come evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the LORD, provoking him to anger through the work of your hands."
New American Standard Bible (1995)
"For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."

Contextual Overview

22 Moses wrote down the words to the song right away, and he taught it to the Israelites. 23 The Lord told Joshua, "Be brave and strong! I will help you lead the people of Israel into the land that I have promised them." 24 Moses wrote down all these laws and teachings in a book, 25 then he went to the Levites who carried the sacred chest and said: 26 This is The Book of God's Law. Keep it beside the sacred chest that holds the agreement the Lord your God made with Israel. This book is proof that you know what the Lord wants you to do. 27 I know how stubborn and rebellious you and the rest of the Israelites are. You have rebelled against the Lord while I have been alive, and it will only get worse after I am gone. 28 So call together the leaders and officials of the tribes of Israel. I will bring this book and read every word of it to you, and I will call the sky and the earth as witnesses that all of you know what you are supposed to do. 29 I am going to die soon, and I know that in the future you will stop caring about what is right and what is wrong, and so you will disobey the Lord and stop living the way I told you to live. The Lord will be angry, and terrible things will happen to you. 30 Moses called a meeting of all the people of Israel, so he could teach them the words to the song that the Lord had given him. And here are the words:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

corrupt yourselves: Deuteronomy 32:5, Judges 2:19, Isaiah 1:4, Hosea 9:9, Acts 20:30, 2 Timothy 3:1-6, 2 Peter 1:14, 2 Peter 1:15, 2 Peter 2:1, 2 Peter 2:2

and evil: Deuteronomy 28:15-68, Deuteronomy 29:18-28, Leviticus 26:14-46, 2 Chronicles 34:24, Luke 19:42-44, Luke 21:24

the latter days: Deuteronomy 4:30, Genesis 49:1, Job 19:25, Ezekiel 38:8, 1 Timothy 4:1, 2 Timothy 3:1, Hebrews 1:2, 2 Peter 3:3

Reciprocal: Deuteronomy 4:25 - corrupt Deuteronomy 9:12 - corrupted Deuteronomy 30:18 - General Joshua 24:31 - served Judges 18:30 - set up 1 Samuel 12:20 - turn not 2 Kings 17:7 - sinned 2 Kings 21:15 - since the day Isaiah 30:8 - the time to come Jeremiah 23:20 - in the Jeremiah 30:24 - in Jeremiah 48:47 - in the latter Lamentations 1:5 - for Ezekiel 9:9 - The iniquity Ezekiel 38:16 - it shall be Daniel 9:27 - that determined Zechariah 11:11 - knew Revelation 9:20 - yet

Cross-References

Genesis 28:13
The Lord was standing beside the ladder and said: I am the Lord God who was worshiped by Abraham and Isaac. I will give to you and your family the land on which you are now sleeping.
Genesis 31:2
Jacob also noticed that Laban was not as friendly as he had been before.
Genesis 31:3
One day the Lord said, "Jacob, go back to your relatives in the land of your ancestors, and I will bless you."
Genesis 31:10
Once, when the flocks were mating, I dreamed that all the rams were either spotted or speckled.
Genesis 31:11
Then God's angel called me by name. I answered,
Genesis 31:24
But God appeared to Laban in a dream that night and warned, "Don't say a word to Jacob. Don't make a threat or a promise."
Genesis 31:38
In all the twenty years that I've worked for you, not one of your sheep or goats has had a miscarriage, and I've never eaten even one of your rams.
Genesis 31:39
If a wild animal killed one of your sheep or goats, I paid for it myself. In fact, you demanded the full price, whether the animal was killed during the day or at night.
Genesis 31:42
If the fearsome God worshiped by Abraham and my father Isaac had not been on my side, you would have sent me away without a thing. But God saw my hard work, and he knew the trouble I was in, so he helped me. Then last night he told you how wrong you were.
Genesis 31:53
My father Nahor, your grandfather Abraham, and their ancestors all worshiped the same God, and he will make sure that we each keep the agreement. Then Jacob made a promise in the name of the fearsome God his father Isaac had worshiped.

Gill's Notes on the Bible

For I know that after my death,.... Which was just at hand, some time after that, not immediately; this he knew by a spirit of prophecy, namely, what follows:

ye will utterly corrupt [yourselves]; their ways, works, and manners, and so themselves; corrupt the worship of God by making idols, and serving them, which is the corruption chiefly intended:

and turn aside from the way which I have commanded you: from the way of the commandments of God, which Moses had given them in his name, and in which they were directed to walk; but, as here foretold, would wander and swerve from them as they did:

and evil will befall you in the latter days; not only in the times of the judges, and in the time of the Babylonish captivity, but in their present captivity, as they call it; which shows that the following song has things in it which respect times at a great distance, and even the present ones, and yet to come:

because ye will do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger through the work of your hands; their idols, idolatry being the evil chiefly designed, which is of all things the most provoking of the Lord.

Barnes' Notes on the Bible

Moses completes the writing out of the book of the Law, and directs it to be placed by the ark of the covenant.

Deuteronomy 31:24

The “book” here spoken of would contain the whole Pentateuch up to this verse, and be “the Book of Moses,” called generally by the Jews “the Law” (compare Matthew 22:40; Galatians 4:21).

Deuteronomy 31:25

The Levites, which bare the ark - i. e., as in Deuteronomy 31:9, “the priests the sons of Levi.” The non-priestly Levites could not so much as enter the sanctuary or touch the ark (compare Numbers 4:15). Though in the journeys through the wilderness the ark was borne by the non-priestly Kohathites, yet on occasions of a more solemn and public character it was carried by the priests themselves (Joshua 3:3 ff, Joshua 4:9-10; Joshua 6:6, Joshua 6:12; Joshua 8:33; 1 Kings 8:3).

Deuteronomy 31:26

Put it in the side of the ark - Rather, by the side of the ark. The two tables of the Decalogue were in the ark 1 Kings 8:9; the Book of the Law was to be laid up in the holy of holies close by the ark of the covenant, probably in a chest. Compare 2 Kings 22:8.

Deuteronomy 31:27

How much more after my death - Hence, Deuteronomy 31:24 and the rest of the book (with the exception of the song, Deuteronomy 31:19) must be regarded as a kind of appendix added after Moses’ death by another hand; though the Blessing Deuteronomy 33:0 is of course to be regarded as a composition of Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile