the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Deuteronomy 4:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
And the Lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
And Yahweh charged me at that time to teach you rules and regulations for your observation of them in the land that you are about to cross into to take possession of it.
And the Lord commanded me at that time to teach you statutes and rules, that you might do them in the land that you are going over to possess.
Then the Lord commanded me to teach you the laws and rules that you must obey in the land you will take when you cross the Jordan River.
Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land which you are about to enter and possess.
"The LORD commanded me at that time to teach you the statutes and judgments, so that you might do them in the land which you are going over to possess.
"The LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, so that you would perform them in the land where you are going over to take possession of it.
And the Lord commanded me that same time, that I should teach you ordinances & lawes, which ye should obserue in the lande, whither ye goe, to possesse it.
And Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might do them in the land where you are going over to possess it.
At that time Adonai ordered me to teach you laws and rulings, so that you would live by them in the land you are entering in order to take possession of it.
And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye are passing over to possess it.
At that time the Lord also commanded me to teach you the other laws and rules that you must follow in the land you are going to take and live in.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might do them in the land into which you are going to possess it.
The Lord told me to teach you all the laws that you are to obey in the land that you are about to invade and occupy.
At that time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to follow in the land you are about to cross into and possess.
And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, for you to do them in the land which you shall pass over to possess it.
And the LORDE commmauded me at the same time, to teach you ordinaunces & lawes that ye might do ther after in the londe, in to the which ye go to possesse it.
And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
And the Lord gave me orders at that time to make clear to you these laws and decisions, so that you might do them in the land to which you are going, and which is to be your heritage.
And the Lorde commaunded me that same season that I shoulde teache you ordinaunces & lawes, which ye ought to do in the lande whyther ye go to possesse it.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
And the Lord commanded me at that time, to teach you Statutes, and Iudgements, that yee might doe them in the land whither ye goe ouer to possesse it.
And the Lord commanded me at that time, to teach you ordinances and judgments, that ye should do them on the land, into which ye go to inherit it.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
At that time the LORD commanded me to teach you the statutes and ordinances you are to follow in the land into which you are crossing to possess.
And he comaundide to me in that tyme, that Y schulde teche you cerymonyes and domes, whiche ye owen to do in the lond whiche ye schulen welde.
`And me hath Jehovah commanded at that time to teach you statutes and judgments, for your doing them in the land whither ye are passing over to possess it;
And Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might observe them in the land which you cross over to possess.
It was at that time that the Lord commanded me to teach you his decrees and regulations so you would obey them in the land you are about to enter and occupy.
The Lord told me at that time to teach you Laws. So you might obey them in the land that you are going to have for your own.
And the Lord charged me at that time to teach you statutes and ordinances for you to observe in the land that you are about to cross into and occupy.
And unto me, gave Yahweh command, at that time, to teach you statutes and regulations, - that ye should do them, in the land whereinto ye are passing over to possess it.
And he commanded me at that time that I should teach you the ceremonies and judgments which you shall do in the land, that you shall possess.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land which you are going over to possess.
And God commanded me at that time to teach you the rules and regulations that you are to live by in the land which you are crossing over the Jordan to possess.
"The LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 21:1 - Ezekiel 23:49, Psalms 105:44, Psalms 105:45
Reciprocal: Exodus 21:1 - which Exodus 24:12 - that thou Deuteronomy 6:1 - the commandments 1 Kings 12:28 - two calves of gold
Cross-References
but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
The Lord said to Cain: What's wrong with you? Why do you have such an angry look on your face?
And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm the land again.
If you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
"This punishment is too hard!" Cain said.
"You're making me leave my home and live far from you. I will have to wander about without a home, and just anyone could kill me."
"No!" the Lord answered. "Anyone who kills you will be punished seven times worse than I am punishing you." So the Lord put a mark on Cain to warn everyone not to kill him.
But Cain had to go far from the Lord and live in the Land of Wandering, which is east of Eden.
Lamech and Adah had two sons, Jabal and Jubal. Their son Jabal was the first to live in tents and raise sheep and goats. Jubal was the first to play harps and flutes.
Anyone who tries to get even with me will be punished ten times more than anyone who tries to get even with Cain."
Gill's Notes on the Bible
And the Lord commanded me at that time,.... When the ten commandments were delivered on Mount Sinai, and Moses was ordered to come up to God in the mount:
to teach you statutes and judgments; laws ceremonial and judicial, besides the ten commands given them:
that ye may do them in the land whither ye go over to possess it; the land of Canaan, which was on the other side of Jordan, and over which they must go in order to possess it; and when they came there, they were to hold the possession of it by attending to those laws which forbad the sins for which the old inhabitants of it were expelled out of it; and besides these, there were also several laws, both ceremonial and judicial, which were to be peculiarly observed in the land, as well as others they were obliged to do while without it.