Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 4:38

Now you face other nations more powerful than you are, but the Lord has already started forcing them out of their land and giving it to you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Obedience;   Obligation;   The Topic Concordance - Choosing/chosen;   Israel/jews;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Inheritance;   Obedience;   Redemption;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Knowledge of God;   Providence of God;   Word;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Polytheism;   Holman Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Knowledge;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Meekness (2);  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Hafá¹­arah;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
King James Version
To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
Lexham English Bible
to drive out nations greater and more numerous than you from before you, to bring you and to give to you their land as an inheritance, as it is this day.
English Standard Version
driving out before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day,
New Century Version
He forced nations out of their land ahead of you, nations that were bigger and stronger than you were. The Lord did this so he could bring you into their land and give it to you as your own, and this land is yours today.
New English Translation
to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.
Amplified Bible
dispossessing and driving out from before you nations, [nations that were] greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.
New American Standard Bible
driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land as an inheritance, as it is today.
Geneva Bible (1587)
To thrust out nations greater and mightier then thou, before thee, to bring thee in, and to giue thee their land for inheritance: as appeareth this day.
Legacy Standard Bible
dispossessing before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.
Complete Jewish Bible
in order to drive out ahead of you nations greater and stronger than you, so that he could bring you in and give you their land as an inheritance, as is the case today;
Darby Translation
to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
Easy-to-Read Version
When you moved forward, he forced out nations that were greater and more powerful than you. And he led you into their land. He gave you their land to live in, as he is still doing today.
George Lamsa Translation
To destroy nations from before you, who are greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.
Good News Translation
As you advanced, he drove out nations greater and more powerful than you, so that he might bring you in and give you their land, the land which still belongs to you.
Christian Standard Bible®
to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you in and give you their land as an inheritance, as is now taking place.
Literal Translation
in order to drive out nations greater and mightier than you from before you, to bring you in, to give their land for an inheritance, as it is this day;
Miles Coverdale Bible (1535)
to dryue out (before the) nacions greater and mighter then thou, and to bringe ye in, yt he might geue the their lode to enheritaunce, as it is come to passe this daye.
American Standard Version
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
Bible in Basic English
Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.
Bishop's Bible (1568)
To thrust out nations great and mightier then thou before thee, and to bryng thee in, and to geue thee their lande to inheritaunce, as it is come to passe this day.
JPS Old Testament (1917)
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day;
King James Version (1611)
To driue out nations from before thee, greater and mightier then thou art, to bring thee in, to giue thee their land for an inheritance, as it is this day.
Brenton's Septuagint (LXX)
to destroy nations great and stronger than thou before thy face, to bring thee in, to give thee their land to inherit, as thou hast it this day.
English Revised Version
to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
Berean Standard Bible
to drive out before you nations greater and mightier than you, and to bring you into their land and give it as your inheritance, as it is today.
Wycliffe Bible (1395)
that he schulde do awei grettiste naciouns, and strongere than thou, in thin entryng, and that he schulde lede thee ynne, and schulde yyue to thee the lond `of hem in to possessioun, as thou seest in `present day.
Young's Literal Translation
to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as [at] this day.
Update Bible Version
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
Webster's Bible Translation
To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou [art], to bring thee in, to give thee their land [for] an inheritance, as [it is] this day.
World English Bible
to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
New King James Version
driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.
New Living Translation
He drove out nations far greater than you, so he could bring you in and give you their land as your special possession, as it is today.
New Life Bible
He drove out from in front of you nations greater and more powerful than you. And He brought you in and gave you their land for your own, as it is today.
New Revised Standard
driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, giving you their land for a possession, as it is still today.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
to dispossess nations, greater and stronger than thou from before thee, - to bring thee in. to give unto thee their land for an inheritance: As at this day.
Douay-Rheims Bible
To destroy at thy coming very great nations, and stronger than thou art, and to bring thee in, and give thee their land for a possession, as thou seest at this present day.
Revised Standard Version
driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day;
New American Standard Bible (1995)
driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.

Contextual Overview

1 Moses said: Israel, listen to these laws and teachings! If you obey them, you will live, and you will go in and take the land that the Lord is giving you. He is the God your ancestors worshiped, 2 and now he is your God. I am telling you everything he has commanded, so don't add anything or take anything away. 3 You saw how he killed everyone who worshiped the god Baal Peor. 4 But all of you that were faithful to the Lord your God are still alive today. 5No other nation has laws that are as fair as the ones the Lord my God told me to give you. If you faithfully obey them when you enter the land, you will show other nations how wise you are. In fact, everyone that hears about your laws will say, "That great nation certainly is wise!" And what makes us greater than other nations? We have a God who is close to us and answers our prayers. 9 You must be very careful not to forget the things you have seen God do for you. Keep reminding yourselves, and tell your children and grandchildren as well. 10 Do you remember the day you stood in the Lord 's presence at Mount Sinai? The Lord said, "Moses, bring the people of Israel here. I want to speak to them so they will obey me as long as they live, and so they will teach their children to obey me too." 11 Mount Sinai was surrounded by deep dark clouds, and fire went up to the sky. You came to the foot of the mountain, 12 and the Lord spoke to you from the fire. You could hear him and understand what he was saying, but you couldn't see him. 13 The Lord said he was making an agreement with you, and he told you that your part of the agreement is to obey the Ten Commandments. Then the Lord wrote these Commandments on two flat stones.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

drive: Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 9:1-5, Deuteronomy 11:23, Exodus 23:27, Exodus 23:28, Joshua 3:10, Psalms 44:2, Psalms 44:3

as: Deuteronomy 2:31-37, Deuteronomy 3:1-16, Deuteronomy 8:18

Reciprocal: Judges 13:22 - We shall Psalms 105:43 - And he

Gill's Notes on the Bible

To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art,.... The seven nations of the land of Canaan, which were more in number and mightier in power and strength than they, and particularly the Amorites, who were already driven out and dispossessed of their country, even the kingdoms and nations of Sihon and Og:

to bring thee in to give thee their land for an inheritance, as [it is] this day; referring, as Aben Ezra observes, to the inheritance of the land of the two kings of the Amorites, which the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh, were put into the possession of already.

Barnes' Notes on the Bible

Unwilling, as it might seem, to close his discourse with words of terror, Moses makes a last appeal to them in these verses in a different strain.

Deuteronomy 4:34

Temptations - Compare Deuteronomy 7:18-19; Deuteronomy 29:2-3; not, “i. e.” the tribulations and persecutions undergone by the Israelites, out the plagues miraculously inflicted on the Egyptians.

Deuteronomy 4:37

He chose their seed after them - literally, “his seed after him.” Speaking of the love of God to their fathers in general, Moses has more especially in mind that one of them who was called “the Friend of God” James 2:23.

Brought thee out in his sight - literally, “by His face:” “i. e.” by the might of His personal presence. Compare Exodus 33:14; where God promises “My presence (literally ‘My face’) shall go with thee.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile