Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Exodus 35:24
Anyone who had silver or bronze or acacia wood brought it as a gift to the Lord .
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Everyone who did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering; and everyone, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Everyone who did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering; and everyone, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
King James Version
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord 's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord 's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Lexham English Bible
All who were presenting a contribution of silver and bronze brought Yahweh's contribution, and all with whom was found acacia wood for all the work of service brought it.
All who were presenting a contribution of silver and bronze brought Yahweh's contribution, and all with whom was found acacia wood for all the work of service brought it.
New Century Version
Everyone who could give silver or bronze brought that as a gift to the Lord , and everyone who had acacia wood to be used in the work brought it.
Everyone who could give silver or bronze brought that as a gift to the Lord , and everyone who had acacia wood to be used in the work brought it.
New English Translation
Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord , and everyone who had acacia wood for any work of the service brought it.
Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord , and everyone who had acacia wood for any work of the service brought it.
Amplified Bible
Everyone who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD'S offering; every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
Everyone who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD'S offering; every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
New American Standard Bible
Everyone who could make a contribution of silver and bronze brought the LORD'S contribution; and everyone who was in possession of acacia wood for any work of the service brought it.
Everyone who could make a contribution of silver and bronze brought the LORD'S contribution; and everyone who was in possession of acacia wood for any work of the service brought it.
Geneva Bible (1587)
All that offered an oblation of siluer and of brasse, brought the offring vnto the Lord: and euery one, that had Shittim wood for any maner worke of the ministration, brought it.
All that offered an oblation of siluer and of brasse, brought the offring vnto the Lord: and euery one, that had Shittim wood for any maner worke of the ministration, brought it.
Legacy Standard Bible
Everyone who could raise up a contribution of silver and bronze brought the contribution to Yahweh; and every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
Everyone who could raise up a contribution of silver and bronze brought the contribution to Yahweh; and every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
Complete Jewish Bible
Everyone contributing silver or bronze brought his offering for Adonai , and everyone who had acacia-wood suitable for any of the work brought it.
Everyone contributing silver or bronze brought his offering for Adonai , and everyone who had acacia-wood suitable for any of the work brought it.
Darby Translation
All they that offered a heave-offering of silver and copper brought Jehovah's heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the service, brought [it].
All they that offered a heave-offering of silver and copper brought Jehovah's heave-offering. And every one with whom was found acacia-wood for all manner of work of the service, brought [it].
Easy-to-Read Version
Everyone who wanted to give silver or bronze brought that as a gift to the Lord . Everyone who had acacia wood came and gave it to the Lord.
Everyone who wanted to give silver or bronze brought that as a gift to the Lord . Everyone who had acacia wood came and gave it to the Lord.
English Standard Version
Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the Lord 's contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.
Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the Lord 's contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.
George Lamsa Translation
Every one who had set aside an offering of silver and brass brought it as an offering for the LORD; and every man with whom was found shittim wood for any work of the service brought it.
Every one who had set aside an offering of silver and brass brought it as an offering for the LORD; and every man with whom was found shittim wood for any work of the service brought it.
Good News Translation
All who were able to contribute silver or bronze brought their offering for the Lord , and all who had acacia wood which could be used for any of the work brought it.
All who were able to contribute silver or bronze brought their offering for the Lord , and all who had acacia wood which could be used for any of the work brought it.
Christian Standard Bible®
Everyone making an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the Lord. Everyone who possessed acacia wood useful for any task in the work brought it.
Everyone making an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the Lord. Everyone who possessed acacia wood useful for any task in the work brought it.
Literal Translation
Everyone rising up with an offering of silver and bronze, they brought the offering of Jehovah; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, they brought.
Everyone rising up with an offering of silver and bronze, they brought the offering of Jehovah; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, they brought.
Miles Coverdale Bible (1535)
And who so euer houe vp syluer & brasse, brought it for ye Heue offerynge vnto the LORDE. And who so euer founde Fyrre tre by him, brought it for all maner of worke of the Gods seruyce.
And who so euer houe vp syluer & brasse, brought it for ye Heue offerynge vnto the LORDE. And who so euer founde Fyrre tre by him, brought it for all maner of worke of the Gods seruyce.
American Standard Version
Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Bible in Basic English
Everyone who had silver and brass gave an offering of them to the Lord; and everyone who had hard wood, such as was needed for the work, gave it.
Everyone who had silver and brass gave an offering of them to the Lord; and everyone who had hard wood, such as was needed for the work, gave it.
Bishop's Bible (1568)
All that dyd heaue vp an oblation of golde and brasse, brought an heaue offering vnto the Lorde: and all men with whom was founde Sittim wood for any maner worke of the ministration, brought it.
All that dyd heaue vp an oblation of golde and brasse, brought an heaue offering vnto the Lorde: and all men with whom was founde Sittim wood for any maner worke of the ministration, brought it.
JPS Old Testament (1917)
Every one that did set apart an offering of silver and brass brought the LORD'S offering; and every man, with whom was found acacia-wood for any work of the service, brought it.
Every one that did set apart an offering of silver and brass brought the LORD'S offering; and every man, with whom was found acacia-wood for any work of the service, brought it.
King James Version (1611)
Euery one that did offer an offering of siluer and brasse, brought the Lords offering: and euery man with whom was found Shittim wood for any worke of the seruice, brought it.
Euery one that did offer an offering of siluer and brasse, brought the Lords offering: and euery man with whom was found Shittim wood for any worke of the seruice, brought it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And every one that offered an offering brought silver and brass, the offerings to the Lord; and they with whom was found incorruptible wood; and they brought offerings for all the works of the preparation.
And every one that offered an offering brought silver and brass, the offerings to the Lord; and they with whom was found incorruptible wood; and they brought offerings for all the works of the preparation.
English Revised Version
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Berean Standard Bible
And all who could present an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the LORD. Also, everyone who had acacia wood for any part of the service brought it.
And all who could present an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the LORD. Also, everyone who had acacia wood for any part of the service brought it.
Wycliffe Bible (1395)
metals of siluer, and of bras, thei offeryden to the Lord, and trees of Sechym in to dyuerse vsis.
metals of siluer, and of bras, thei offeryden to the Lord, and trees of Sechym in to dyuerse vsis.
Young's Literal Translation
every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought [it] in.
every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought [it] in.
Update Bible Version
Every one that offered an offering of silver and bronze brought Yahweh's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Every one that offered an offering of silver and bronze brought Yahweh's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Webster's Bible Translation
Every one that offered an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man with whom was found shittim wood for any work of the service, brought [it].
Every one that offered an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man with whom was found shittim wood for any work of the service, brought [it].
World English Bible
Everyone who did offer an offering of silver and brass brought Yahweh's offering; and everyone, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Everyone who did offer an offering of silver and brass brought Yahweh's offering; and everyone, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
New King James Version
Everyone who offered an offering of silver or bronze brought the LORD's offering. And everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Everyone who offered an offering of silver or bronze brought the LORD's offering. And everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
New Living Translation
And all who had silver and bronze objects gave them as a sacred offering to the Lord . And those who had acacia wood brought it for use in the project.
And all who had silver and bronze objects gave them as a sacred offering to the Lord . And those who had acacia wood brought it for use in the project.
New Life Bible
Every one who could give a gift of silver or brass brought it as a gift to the Lord. Every one who had acacia wood to be used for the work, brought it.
Every one who could give a gift of silver or brass brought it as a gift to the Lord. Every one who had acacia wood to be used for the work, brought it.
New Revised Standard
Everyone who could make an offering of silver or bronze brought it as the Lord 's offering; and everyone who possessed acacia wood of any use in the work, brought it.
Everyone who could make an offering of silver or bronze brought it as the Lord 's offering; and everyone who possessed acacia wood of any use in the work, brought it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Every one who would heave a heave-offering of silver or bronze, brought in the heave-offering of Yahweh, - and, every one with whom was found acacia wood for any construction for the service, brought it in.
Every one who would heave a heave-offering of silver or bronze, brought in the heave-offering of Yahweh, - and, every one with whom was found acacia wood for any construction for the service, brought it in.
Douay-Rheims Bible
Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
Revised Standard Version
Every one who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD's offering; and every man with whom was found acacia wood of any use in the work, brought it.
Every one who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD's offering; and every man with whom was found acacia wood of any use in the work, brought it.
New American Standard Bible (1995)
Everyone who could make a contribution of silver and bronze brought the LORD'S contribution; and every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
Everyone who could make a contribution of silver and bronze brought the LORD'S contribution; and every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
Contextual Overview
20 Moses finished speaking, and everyone left. 21 Then those who wanted to bring gifts to the Lord , brought them to be used for the sacred tent, the worship services, and the priestly clothes. 22 Men and women came willingly and gave all kinds of gold jewelry such as pins, earrings, rings, and necklaces. 23 Everyone brought their blue, purple, and red wool, their fine linen, and their cloth made of goat hair, as well as their ram skins dyed red and their fine leather. 24 Anyone who had silver or bronze or acacia wood brought it as a gift to the Lord . 25 The women who were good at weaving cloth brought the blue, purple, and red wool and the fine linen they had made. 26 And the women who knew how to make cloth from goat hair were glad to do so. 27 The leaders brought different kinds of jewels to be sewn on the special clothes and the breastpiece for the high priest. 28 They also brought sweet-smelling spices to be mixed with the incense and olive oil that were for the lamps and for ordaining the priests. 29 Moses had told the people what the Lord wanted them to do, and many of them decided to bring their gifts.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
whom: 2 Corinthians 8:12
Cross-References
Genesis 35:16
Jacob and his family had left Bethel and were still a long way from Ephrath, when the time came for Rachel's baby to be born.
Jacob and his family had left Bethel and were still a long way from Ephrath, when the time came for Rachel's baby to be born.
Genesis 35:18
Rachel was at the point of death, and right before dying, she said, "I'll name him Benoni." But Jacob called him Benjamin.
Rachel was at the point of death, and right before dying, she said, "I'll name him Benoni." But Jacob called him Benjamin.
Genesis 35:19
Rachel was buried beside the road to Ephrath, which is also called Bethlehem.
Rachel was buried beside the road to Ephrath, which is also called Bethlehem.
Genesis 35:22
During their time there, Jacob's oldest son Reuben slept with Bilhah, who was one of Jacob's other wives. And Jacob found out about it.
During their time there, Jacob's oldest son Reuben slept with Bilhah, who was one of Jacob's other wives. And Jacob found out about it.
Gill's Notes on the Bible
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord's offering,.... Every one that had any quantity of either of these, whose heart was inclined freely to part therewith, brought it as a freewill offering to the Lord:
and every man with whom was shittim wood; or acacia, a sort of wood which grew pretty plentifully in those parts; and such who had cut it down for some use or another, and were disposed to part with it
for any work of the service; of which many things were to be made, whether they were trees they had felled, or planks and boards they had cut them into:
brought [it]; a sufficient quantity of it, for the various uses it was to be put unto.