Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Ezekiel 12:13

The Lord will spread out a net and trap him as he leaves Jerusalem. He will then be led away to the city of Babylon, but will never see that place, even though he will die there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   Zedekiah;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Ezekiel;   Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Babylon, Kingdom of;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Net;   Prophet;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Chaldea;   Exile;   Ezekiel;   Gestures;   Hunt;   Net;   Remnant;   Morrish Bible Dictionary - Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Zedekiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Net;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;   Zedekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Zedekiah (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Babylonia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he will not see it, and he will die there.
Hebrew Names Version
My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Bavel to the land of the Kasdim; yet shall he not see it, though he shall die there.
King James Version
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
English Standard Version
And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there.
New American Standard Bible
"I will also spread My net over him, and he will be caught in My net. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.
New Century Version
But I will spread my net over him, and he will be caught in my trap. Then I will bring him to Babylon in the land of the Babylonians. He will not see that land, but he will die there.
Amplified Bible
"I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.
World English Bible
My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
Geneva Bible (1587)
My net also will I spread vpon him, and he shall be taken in my net, and I will bring him to Babel to the lande of the Caldeans, yet shall he not see it, though he shall dye there.
New American Standard Bible (1995)
"I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.
Legacy Standard Bible
I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there.
Berean Standard Bible
But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die.
Complete Jewish Bible
I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. Then I will bring him to Bavel, to the land of the Kasdim. But he will not see it, even though he is going to die there.
Darby Translation
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; but he shall not see it, and there shall he die.
Easy-to-Read Version
He will try to escape, but I will catch him! He will be caught in my trap. Then I will bring him to Babylonia—the land of the Chaldeans. But he will not be able to see where he is going.
George Lamsa Translation
And I will spread my net over him, and he shall be caught in it; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet he shall not see the land, and there shall he die.
Good News Translation
But I will spread out my net and trap him in it. Then I will take him to the city of Babylon, where he will die without having seen it.
Lexham English Bible
And I will spread out my net on him, and he will be captured in my hunting snare, and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.
Literal Translation
And I will spread My net on him, and he shall be taken in My snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans. Yet he will not see it, and he shall die there.
Miles Coverdale Bible (1535)
My lyne will I sprede out vpon him, and catch him in my net, and carie him to Babilon, in the lode of the Caldees: which he shal not se, & yet shal he dye there.
American Standard Version
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
Bible in Basic English
And my net will be stretched out on him, and he will be taken in my cords: and I will take him to Babylon to the land of the Chaldaeans; but he will not see it, and there death will come to him.
JPS Old Testament (1917)
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in My snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
King James Version (1611)
My net also will I spread vpon him, and he shall be taken in my snare, and I wil bring him to Babylon to the land of the Caldeans, yet shall hee not see it, though he shall die there.
Bishop's Bible (1568)
My net will I spreade out vpon him, and he shalbe caught in my net, and I wyll bryng hym to Babylon in the lande of the Chaldees, which he shall not see, and yet shall he dye there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will spread out my net upon him, and he shall be caught in my toils: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; but he shall not see it, though he shall die there.
English Revised Version
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal stretche forth my net on hym, and he schal be takun in my net; and Y schal lede hym in to Babiloyne, in to the lond of Caldeis, and he schal not se that lond, and he schal die there.
Update Bible Version
My net also I will spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.
Webster's Bible Translation
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon [to] the land of the Chaldeans, yet shall he not see it, though he shall die there.
New English Translation
But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans (but he will not see it), and there he will die.
New King James Version
I will also spread My net over him, and he shall be caught in My snare. I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.
New Living Translation
Then I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Babylonians, though he will never see it, and he will die there.
New Life Bible
I will spread My net over him, and he will be caught in My trap. I will bring him to Babylon in the land of the Babylonians, yet he will not see it. And he will die there.
New Revised Standard
I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it; and he shall die there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will I spread my net ever him, and he shall be taken in my snare; And I will take him to Babylon. in the land of the Chaldeans, The which, indeed, he shall not see. And yet there, shall he die!
Douay-Rheims Bible
And I will spread my net over him, and he shall be taken in my net: and I will bring him into Babylon, into the land of the Chaldeans, and he shall not see it, and there he shall die.
Revised Standard Version
And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon in the land of the Chalde'ans, yet he shall not see it; and he shall die there.
Young's Literal Translation
And I have spread My net for him, and he hath been caught in My snare, and I have brought him in to Babylon, the land of the Chaldeans, and it he doth not see -- and there doth he die.

Contextual Overview

1 The Lord said: 2 Ezekiel, son of man, you are living among rebellious people. They have eyes, but refuse to see; they have ears, but refuse to listen. 3 So before it gets dark, here is what I want you to do. Pack a few things as though you were going to be taken away as a prisoner. Then go outside where everyone can see you and walk around from place to place. Maybe as they watch, they will realize what rebels they are. 4 After you have done this, return to your house. Later that evening leave your house as if you were going into exile. 5 Dig through the wall of your house and crawl out, carrying the bag with you. Make sure everyone is watching. 6 Lift the bag to your shoulders, and with your face covered, take it into the darkness, so that you cannot see the land you are leaving. All of this will be a warning for the people of Israel. 7 I did everything the Lord had said. I packed a few things. Then as the sun was going down, and while everyone was watching, I dug a hole through one of the walls of my house. I pulled out my bag, then lifted it to my shoulders and left in the darkness. 8 The next morning, the Lord 9 reminded me that those rebellious people didn't even ask what I was doing. 10 So he sent me back to tell them: The Lord God has a message for the leader of Jerusalem and everyone living there!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

My net: This was to intimate, that though he escaped out of the city, the Chaldeans should overtake him, and carry him to Babylon. Jeremiah had predicted that his "eyes should see the eyes of the king of Babylon," and here Ezekiel foretold that he should not see Babylon, though he should die there; and Josephus says that he thought the two prophecies so inconsistent with each other, that he believed neither; yet both were exactly fulfilled, and the enigma of Ezekiel explained, when Zedekiah was brought to Nebuchadnezzar at Riblah, where he had his eyes put out, and was then carried to Babylon, and there died. Ezekiel 17:16, Ezekiel 17:20, Ezekiel 19:8, Ezekiel 19:9, Ezekiel 32:3, Job 19:6, Psalms 11:6, Isaiah 24:17, Isaiah 24:18, Jeremiah 50:24, Lamentations 1:13, Lamentations 3:47, Lamentations 4:19, Lamentations 4:20, Hosea 7:12, Luke 21:35

and I: 2 Kings 25:5-7, Jeremiah 34:3, Jeremiah 39:7, Jeremiah 52:8-11

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee 2 Kings 25:7 - and put out Job 18:10 - snare Isaiah 51:20 - a wild Jeremiah 32:4 - General Jeremiah 37:17 - thou shalt Jeremiah 38:18 - then Jeremiah 52:11 - put out the eyes of Zedekiah Lamentations 2:6 - the king Lamentations 2:9 - her king Ezekiel 21:26 - Remove

Cross-References

Genesis 11:29
Abram married Sarai, but she was not able to have any children. And Nahor married Milcah, who was the daughter of Haran and the sister of Iscah.
Genesis 12:3
I will bless anyone who blesses you, but I will put a curse on anyone who puts a curse on you. Everyone on earth will be blessed because of you.
Genesis 12:6
Abram went as far as the sacred tree of Moreh in a place called Shechem. The Canaanites were still living in the land at that time,
Genesis 12:8
Abram traveled to the hill country east of Bethel and camped between Bethel and Ai, where he built another altar and worshiped the Lord .
Genesis 12:12
When the Egyptians see how lovely you are, they will murder me because I am your husband. But they won't kill you.
Genesis 12:13
Please save my life by saying that you are my sister."
Genesis 20:2
he told everyone that his wife Sarah was his sister. So King Abimelech of Gerar had Sarah brought to him.
Genesis 26:7
with his beautiful wife Rebekah. He was afraid that someone might kill him to get her, and so he told everyone that Rebekah was his sister.
Isaiah 57:11
Did you forget about me and become unfaithful because you were more afraid of someone else? Have I been silent so long that you no longer fear me?
Ezekiel 18:4
The lives of all people belong to me—parents as well as children. Only those who sin will be put to death.

Gill's Notes on the Bible

My net also will I spread upon him,.... Meaning the Chaldean army, which the Lord raised up, and brought against him, and gave success unto:

and he shall be taken in my snare; as a bird is taken in the snare of the fowler; or a wild beast by the hunter. The Jews have a tradition, which is mentioned both by Jarchi, Kimchi, and Abendana on the place, that there was a cave which reached from Zedekiah's house to the plains of Jericho, by the way of which he fled; and that God prepared a deer, which went upon the top of the cave; and the Chaldeans pursued it; and when it came to the mouth of the cave, Zedekiah was coming out, and they took him:

and I will bring him to Babylon [to] the land of the Chaldeans; yet shall he not see it; his eyes being put out at Riblah, Jeremiah 39:7. The Prophet Jeremiah says that his eyes should behold the eyes of the king of Babylon, Jeremiah 34:3; and yet here Ezekiel says that he should not see the land of the Chaldeans. Josephus u observes, that Zedekiah thought these two prophecies contradicted each other, and therefore gave credit to neither; but they both proved true; he saw the king of Babylon at Riblah; but his eyes being there put out, he saw not Babylon, whither he was carried captive:

though he shall die there; as he did, Jeremiah 52:11.

u Joseph. Antiqu. l. 10. c. 7. sect. 2. and c. 8. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Jeremiah 52:9 ff

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 12:13. I will bring - him to Babylon - yet shall he not see it — Because Nebuchadnezzar caused him to have his eyes put out at Riblah. To Babylon he was carried in his blind state, and there he died. In saying, My net also will I spread upon him, there is probably a reference to an ancient manner of fighting. One, who was called the retiarius, had a small casting net, which if he could throw over his antagonist's head, he then despatched him with his sword; if he missed his throw, he was obliged to run in order to get his net once more adjusted for another throw. In the mean time the other pursued him with all his speed to prevent this, and to despatch him; hence he was called secutor: the first the netman, the second the pursuer.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile