Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Ezekiel 27:25

Large, seagoing ships carried your goods wherever they needed to go. You were like a ship loaded with heavy cargo

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commerce;   Imports;   Market;   Merchant;   Tarshish;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Ship;   Tarshish;   Tyre or Tyrus;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ship;   Sidon;   Tarshish;   Tyre;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Merchant;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezekiel;   Tarshish (1);   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Tarshish, Tharshish;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Tarshish;   Tyre;   Smith Bible Dictionary - Tar'shish;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Caravan;   Market;   Ships and Boats;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ships of Tarshish were the carriers for your goods.
Hebrew Names Version
The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
King James Version
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
English Standard Version
The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
New American Standard Bible
"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.
New Century Version
"‘Trading ships carried the things you sold. You were like a ship full of heavy cargo in the middle of the sea.
Amplified Bible
"The ships of Tarshish were the caravans for your merchandise, And you [Tyre] were replenished and very glorious [heavily laden with an imposing fleet] In the heart of the seas.
World English Bible
The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
Geneva Bible (1587)
The shippes of Tarshish were thy chiefe in thy marchandise, and thou wast replenished and made very glorious in the middes of the sea.
New American Standard Bible (1995)
"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.
Legacy Standard Bible
The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise.And you were filled and were very gloriousIn the heart of the seas.
Berean Standard Bible
The ships of Tarshish carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea.
Complete Jewish Bible
"Tarshish" ships transported your imports and exports. "‘So you were full, loaded down, surrounded by the sea.
Darby Translation
The ships of Tarshish were thy caravans for thy traffic; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas.
Easy-to-Read Version
The ships from Tarshish carried the things you sold. "‘Tyre, you are like one of those cargo ships. You are on the sea, loaded with many riches.
George Lamsa Translation
The men of Tarshish who dwell west of you brought you loads of merchandise, and you were filled and became exceedingly strong.
Good News Translation
Your merchandise was carried in fleets of the largest cargo ships. "You were like a ship at sea Loaded with heavy cargo.
Lexham English Bible
The ships of Tarshish were carrying for you your wares, and you were filled, and you became very heavy in the heart of the seas.
Literal Translation
The ships of Tarshish were the travelers of your goods. And you were filled and made very glorious in the heart of the seas.
Miles Coverdale Bible (1535)
The shippes of Tharsis were the chefe off thy occupienge. Thus thou art full, and in greate worshipe, euen in the myddest off the see.
American Standard Version
The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
Bible in Basic English
Tarshish ships did business for you in your goods: and you were made full, and great was your glory in the heart of the seas.
JPS Old Testament (1917)
The ships of Tarshish brought thee tribute for thy merchandise; so wast thou replenished, and made very heavy in the heart of the seas.
King James Version (1611)
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market, and thou wast replenished, and made very glorious in the middest of the seas.
Bishop's Bible (1568)
The ships of Tharsis were the chiefe of thyne occupying: thus thou wast replenished and in great worship, euen in the mids of the sea.
Brenton's Septuagint (LXX)
027
English Revised Version
The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
Wycliffe Bible (1395)
Also schippis of the see hadden cedris in her marchaundies; thi princes weren in thi marchaundie; and thou were fillid, and were glorified greetli in the herte of the see.
Update Bible Version
The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
Webster's Bible Translation
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market; and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
New English Translation
The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. "‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
New King James Version
"The ships of Tarshish were carriers of your merchandise. You were filled and very glorious in the midst of the seas.
New Living Translation
The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!
New Life Bible
The ships of Tarshish carried your good things for you. You were filled and honored in the middle of the seas.
New Revised Standard
The ships of Tarshish traveled for you in your trade. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the ships of Tarshish, were thy masts Carrying on thy barter, So wast thou fled and becamest very glorious In the heart of the seas.
Douay-Rheims Bible
The ships of the sea, were thy chief in thy merchandise: and thou wast replenished, and glorified exceedingly in the heart of the sea.
Revised Standard Version
The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. "So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
Young's Literal Translation
Ships of Tarshish [are] thy double walls of thy merchandise, And thou art filled and honoured greatly, In the heart of the seas.
THE MESSAGE
"‘The great Tarshish ships were your freighters, importing and exporting. Oh, it was big business for you, trafficking the seaways!

Contextual Overview

1 The Lord said: 2 Ezekiel, son of man, sing a funeral song for Tyre, 3 the city that is built along the sea and that trades with nations along the coast. Tell the people of Tyre that the following message is from me: Tyre, you brag about your perfect beauty, 4 and your control of the sea. You are a ship built to perfection. 5 Builders used cypress trees from Mount Hermon to make your planks and a cedar tree from Lebanon for your tall mast. 6 Oak trees from Bashan were shaped into oars; pine trees from Cyprus were cut for your deck, which was then decorated with strips of ivory. 7 The builders used fancy linen from Egypt for your sails, so everyone could see you. Blue and purple cloth from Cyprus was used to shade your deck. 8 Men from Sidon and Arvad did the rowing, and your own skilled workers were the captains. 9 Experienced men from Byblos repaired any damages. Sailors from all over shopped at the stores in your port. 10 Brave soldiers from Persia, Lydia, and Libya served in your navy, protecting you with shields and helmets, and making you famous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ships: 1 Kings 10:22, Psalms 48:7, Isaiah 2:16, Isaiah 23:14, Isaiah 60:9

glorious: Ezekiel 27:4

Reciprocal: Isaiah 23:15 - shall Tyre sing as an harlot Ezekiel 27:3 - O thou Ezekiel 38:13 - Sheba Revelation 18:23 - thy merchants

Cross-References

Genesis 27:4
Cook some of that tasty food that I love so much and bring it to me. I want to eat it once more and give you my blessing before I die."

Gill's Notes on the Bible

The ships of Tarshish did sing of thee in market,.... The ships of the sea in general; for Tarshish is used for the sea; these from all parts came to Tyre with their several wares, the product of their country from whence they came, and, finding a good market for them at Tyre, spoke greatly in her praise, or, "were thy princes", or "thy chief ones, in thy market" f; these brought the principal things into it, and took off the chief that were in it, which were of the produce of Tyre:

and thou wast replenished; with goods from all parts, with every thing for their necessity, convenience, pleasure, and delight, and to carry on a traffic with all nations:

and made very glorious in the midst of the seas; with great riches, stately towers and buildings. Here ends the account of Tyre's greatness; next follows her ruin and destruction.

f שרותיך "principes", V. L. Montanus, Castalio, Starckius; "praecipuae", Tigurine version, Grotius. So some in Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

Did sing of thee - Or, were thy bulwarks, i. e., bulwarks of thy traffic. Others render it: “were thy caravans,” thy merchandise.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 27:25. The ships of Tarshish — The ships of Tharsis, in Cilicia, were the chief of those which traded with thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile