Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Ezra 4:16

If Jerusalem is rebuilt and its walls completed, you will no longer have control over Western Province.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Artaxerxes;   Bishlam;   Persia;   Torrey's Topical Textbook - Slander;   Temple, the Second;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Rehum;   Fausset Bible Dictionary - Darius;   Haggai;   Persia;   Shimshai;   Holman Bible Dictionary - Artaxerxes;   Exile;   Ezra, Book of;   Rehum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Language of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Rehum ;   People's Dictionary of the Bible - Artaxerxes;   Persia;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Epistles;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Certify;   Kitto Biblical Cyclopedia - Artaxerxes;   The Jewish Encyclopedia - Aramaic Language among the Jews;   Esdras, Books of;   Roads;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates.
Hebrew Names Version
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.
King James Version
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
English Standard Version
We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River."
New Century Version
We want you to know, King Artaxerxes, that if this city is rebuilt and its walls fixed, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.
New English Translation
We therefore are informing the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, you will not retain control of this portion of Trans-Euphrates."
Amplified Bible
"We are informing the king that if that city is rebuilt and its walls finished, it will mean that you will have no possession in the province west of the [Euphrates] River."
New American Standard Bible
"We are informing the king that if that city is rebuilt and the walls finished, then as a result of this you will have no possession in the province beyond the Euphrates River."
World English Bible
We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.
Geneva Bible (1587)
Wee certifie the King therefore, that if this citie be buylded, and the foundation of the walles layd, by this meanes the portion beyonde the Riuer shal not be thine.
Legacy Standard Bible
We make known to the king that if that city is rebuilt and the walls completed, as a result you will have no portion in the province beyond the River."
Berean Standard Bible
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates.
Complete Jewish Bible
We submit to the king that if this city is rebuilt and the walls are finished, you will soon lose possession of all territories beyond the River."
Darby Translation
We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
Easy-to-Read Version
King Artaxerxes, we wish to inform you that if this city and its walls are rebuilt, you will lose control of the area west of the Euphrates River.
George Lamsa Translation
We inform the king that, if this city is built and its walls are set up, by this means you shall have no dominion on this side the River.
Good News Translation
We therefore are convinced that if this city is rebuilt and its walls are completed, Your Majesty will no longer be able to control West-of-Euphrates Province."
Lexham English Bible
We make known to the king that if this city is built and the walls are finished, you will have nothing in the province Beyond the River."
Literal Translation
We notify the king that if that city is built, and its walls completed, then you shall have no portion Beyond the River.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore do we certifie the kynge, that yf this cite be buylded, and the walles therof made vp, thou shalt kepe nothinge on this syde the water by the reason of it.
American Standard Version
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.
Bible in Basic English
We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.
Bishop's Bible (1568)
Therfore do we certifie the king, that if this citie be builded againe, and the walles thereof made vp, thou shalt hereafter haue no portion beyond the water.
JPS Old Testament (1917)
We announce to the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.'
King James Version (1611)
We certifie the king, that if this citie be builded againe, & the walles thereof set vp: by this meanes, thou shalt haue no portion on this side the Riuer.
Brenton's Septuagint (LXX)
We therefore declare to the king, that, if that city be built, and its walls be set up, thou shalt not have peace.
English Revised Version
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river.
Wycliffe Bible (1395)
We tellen to the kyng, that if thilke citee be bildid, and the wallis therof be restorid, thou schalt not haue possessioun biyende the flood.
Update Bible Version
We inform the king that, if this city is built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.
Webster's Bible Translation
We certify the king that, if this city shall be built [again], and its walls set up, by this means thou wilt have no portion on this side of the river.
New King James Version
We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River.
New Living Translation
We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the province west of the Euphrates River will be lost to you."
New Life Bible
We are letting the king know that, if that city is built again and the walls are finished, you will own nothing in the land on the other side of the River."
New Revised Standard
We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We do certify the king that, if, this city, be built, and, the walls thereof, finished, for that very reason, portion Beyond the River, shalt thou have none.
Douay-Rheims Bible
We certify the king, that if this city be built, and the walls thereof repaired, thou shalt have no possession on this side of the river.
Revised Standard Version
We make known to the king that, if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River."
Young's Literal Translation
We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.'
New American Standard Bible (1995)
"We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River."

Contextual Overview

6 In the first year that Xerxes was king, the neighboring people brought written charges against the people of Judah and Jerusalem. 7 Later, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and their advisors got together and wrote a letter to Artaxerxes when he was king of Persia. It was written in Aramaic and had to be translated. A letter was also written to Artaxerxes about Jerusalem by Governor Rehum, Secretary Shimshai, and their advisors, including the judges, the governors, the officials, and the local leaders. They were joined in writing this letter by people from Erech and Babylonia, the Elamites from Susa, and people from other foreign nations that the great and famous Ashurbanipal had forced to settle in Samaria and other parts of Western Province. This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings. You should know that the Jews who left your country have moved back to Jerusalem and are now rebuilding that terrible city. In fact, they have almost finished rebuilding the walls and repairing the foundations. You should also know that if the walls are completed and the city is rebuilt, the Jews won't pay any kind of taxes, and there will be less money in your treasury. We are telling you this, because you have done so much for us, and we want everyone to respect you. If you look up the official records of your ancestors, you will find that Jerusalem has constantly rebelled and has led others to rebel against kings and provinces. That's why the city was destroyed in the first place. If Jerusalem is rebuilt and its walls completed, you will no longer have control over Western Province. King Artaxerxes answered: Greetings to Governor Rehum, Secretary Shimshai, and to your advisors in Samaria and other parts of Western Province. After your letter was translated and read to me, I had the old records checked. It is true that for years Jerusalem has rebelled and caused trouble for other kings and nations. And powerful kings have ruled Western Province from Jerusalem and have collected all kinds of taxes. I want you to command the people to stop rebuilding the city until I give further notice. Do this right now, so that no harm will come to the kingdom. As soon as this letter was read, Governor Rehum, Secretary Shimshai, and their advisors went to Jerusalem and forced everyone to stop rebuilding the city. The Jews were forced to stop work on the temple and were not able to do any more building until the year after Darius became king of Persia. 8Later, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and their advisors got together and wrote a letter to Artaxerxes when he was king of Persia. It was written in Aramaic and had to be translated. A letter was also written to Artaxerxes about Jerusalem by Governor Rehum, Secretary Shimshai, and their advisors, including the judges, the governors, the officials, and the local leaders. They were joined in writing this letter by people from Erech and Babylonia, the Elamites from Susa, and people from other foreign nations that the great and famous Ashurbanipal had forced to settle in Samaria and other parts of Western Province. 11 This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings. 12 You should know that the Jews who left your country have moved back to Jerusalem and are now rebuilding that terrible city. In fact, they have almost finished rebuilding the walls and repairing the foundations. 13 You should also know that if the walls are completed and the city is rebuilt, the Jews won't pay any kind of taxes, and there will be less money in your treasury. 14 We are telling you this, because you have done so much for us, and we want everyone to respect you. 15 If you look up the official records of your ancestors, you will find that Jerusalem has constantly rebelled and has led others to rebel against kings and provinces. That's why the city was destroyed in the first place. 16 If Jerusalem is rebuilt and its walls completed, you will no longer have control over Western Province.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou shalt have: Ezra 4:20, 2 Samuel 8:3, 1 Kings 4:24

Reciprocal: Ezra 6:8 - the king's Ezra 7:21 - beyond the river Nehemiah 2:19 - will ye rebel

Cross-References

Genesis 3:8
Late in the afternoon a breeze began to blow, and the man and woman heard the Lord God walking in the garden. They were frightened and hid behind some trees.
Genesis 4:14
"You're making me leave my home and live far from you. I will have to wander about without a home, and just anyone could kill me."
Exodus 20:18
The people trembled with fear when they heard the thunder and the trumpet and saw the lightning and the smoke coming from the mountain. They stood a long way off
2 Kings 13:23
But the Lord was kind to the Israelites and showed them mercy because of his solemn agreement with their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. In fact, he has never turned his back on them or let them be completely destroyed.
2 Kings 24:20
It was Zedekiah who finally rebelled against Nebuchadnezzar. The people of Judah and Jerusalem had made the Lord so angry that he finally turned his back on them. That's why these horrible things were happening.
Job 1:12
The Lord replied, "All right, Satan, do what you want with anything that belongs to him, but don't harm Job." Then Satan left.
Job 2:7
Satan left and caused painful sores to break out all over Job's body—from head to toe.
Job 20:17
and never enjoy rivers flowing with milk and honey.
Psalms 5:11
Let all who run to you for protection always sing joyful songs. Provide shelter for those who truly love you and let them rejoice.
Psalms 68:2
Scatter them like smoke! When you come near, make them melt like wax in a fire.

Gill's Notes on the Bible

We certify the king, that if this city be builded again, and the walls thereof set up,.... As it formerly was, and now attempted, as they suggest:

by this means thou shalt have no portion on this side the river; the river Euphrates; intimating that the Jews would not only shake off his yoke, and refuse to pay tribute themselves, but would seize on all his dominions on that side the river, and annex them to their own.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile