Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Ezra 5:13
took its gold and silver articles, and put them in the temple of his own god in Babylon. They also said that during the first year Cyrus was king of Babylonia, he gave orders for God's temple to be rebuilt in Jerusalem where it had stood before. So Cyrus appointed Sheshbazzar governor of Judah and sent these gold and silver articles for him to put in the temple.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
However, in the first year of King Cyrus of Babylon, he issued a decree to rebuild the house of God.
However, in the first year of King Cyrus of Babylon, he issued a decree to rebuild the house of God.
Hebrew Names Version
But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king made a decree to build this house of God.
King James Version
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
English Standard Version
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
New Century Version
"Later, in the first year Cyrus was king of Babylon, he gave a special order for this Temple to be rebuilt.
"Later, in the first year Cyrus was king of Babylon, he gave a special order for this Temple to be rebuilt.
New English Translation
But in the first year of King Cyrus of Babylon, King Cyrus enacted a decree to rebuild this temple of God.
But in the first year of King Cyrus of Babylon, King Cyrus enacted a decree to rebuild this temple of God.
Amplified Bible
'But in the first year of Cyrus king of Babylon, [the same] King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
'But in the first year of Cyrus king of Babylon, [the same] King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
New American Standard Bible
'However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
'However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
World English Bible
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Geneva Bible (1587)
But in the first yere of Cyrus King of Babel, King Cyrus made a decree to buylde this house of God.
But in the first yere of Cyrus King of Babel, King Cyrus made a decree to buylde this house of God.
Legacy Standard Bible
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
Berean Standard Bible
However, in his first year, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.
However, in his first year, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.
Complete Jewish Bible
But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king gave authorization to rebuild this house of God.
But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king gave authorization to rebuild this house of God.
Darby Translation
But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God.
Easy-to-Read Version
But, in the first year that Cyrus was king of Babylon, King Cyrus gave a special order for God's Temple to be rebuilt.
But, in the first year that Cyrus was king of Babylon, King Cyrus gave a special order for God's Temple to be rebuilt.
George Lamsa Translation
But in the first year of Cyrus the king of Persia. Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
But in the first year of Cyrus the king of Persia. Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
Good News Translation
Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.
Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.
Lexham English Bible
But in the first year of King Cyrus of Babylon's reign he issued forth a decree to build this house of God.
But in the first year of King Cyrus of Babylon's reign he issued forth a decree to build this house of God.
Literal Translation
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, King Cyrus placed an order to build this house of God.
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, King Cyrus placed an order to build this house of God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles in the first yeare of Cyrus the kynge of Babilon, ye same kynge Cyrus commaunded to buylde this house of God:
Neuertheles in the first yeare of Cyrus the kynge of Babilon, ye same kynge Cyrus commaunded to buylde this house of God:
American Standard Version
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Bible in Basic English
But in the first year of Cyrus, king of Babylon, Cyrus the king gave an order for the building of this house of God;
But in the first year of Cyrus, king of Babylon, Cyrus the king gave an order for the building of this house of God;
Bishop's Bible (1568)
But in the first yere of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus gaue commaundement concerning this house of God, that it shoulde be built againe.
But in the first yere of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus gaue commaundement concerning this house of God, that it shoulde be built againe.
JPS Old Testament (1917)
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
King James Version (1611)
But in the first yere of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
But in the first yere of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And in the first year of king Cyrus, Cyrus the king made a decree that this house of God should be built.
And in the first year of king Cyrus, Cyrus the king made a decree that this house of God should be built.
English Revised Version
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe in the firste yeer of Cirus, king of Babiloyne, Cirus, the king of Babiloyne, settide forth `a comaundement, that the hows of God schulde be bildid.
Forsothe in the firste yeer of Cirus, king of Babiloyne, Cirus, the king of Babiloyne, settide forth `a comaundement, that the hows of God schulde be bildid.
Update Bible Version
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Webster's Bible Translation
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, [the same] king Cyrus made a decree to build this house of God.
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, [the same] king Cyrus made a decree to build this house of God.
New King James Version
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to build this house of God.
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to build this house of God.
New Living Translation
However, King Cyrus of Babylon, during the first year of his reign, issued a decree that the Temple of God should be rebuilt.
However, King Cyrus of Babylon, during the first year of his reign, issued a decree that the Temple of God should be rebuilt.
New Life Bible
But in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus told us to build again this house of God.
But in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus told us to build again this house of God.
New Revised Standard
However, King Cyrus of Babylon, in the first year of his reign, made a decree that this house of God should be rebuilt.
However, King Cyrus of Babylon, in the first year of his reign, made a decree that this house of God should be rebuilt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king, issued an edict, this house of God, to build.
Howbeit, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king, issued an edict, this house of God, to build.
Douay-Rheims Bible
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth a decree, that this house of God should be built.
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth a decree, that this house of God should be built.
Revised Standard Version
However in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
However in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.
Young's Literal Translation
but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,
but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,
THE MESSAGE
"But when Cyrus became king of Babylon, in his first year he issued a building permit to rebuild this Temple of God. He also gave back the gold and silver vessels of The Temple of God that Nebuchadnezzar had carted off and put in the Babylon temple. Cyrus the king removed them from the temple of Babylon and turned them over to Sheshbazzar, the man he had appointed governor. He told him, ‘Take these vessels and place them in The Temple of Jerusalem and rebuild The Temple of God on its original site.' And Sheshbazzar did it. He laid the foundation of The Temple of God in Jerusalem. It has been under construction ever since but it is not yet finished."
"But when Cyrus became king of Babylon, in his first year he issued a building permit to rebuild this Temple of God. He also gave back the gold and silver vessels of The Temple of God that Nebuchadnezzar had carted off and put in the Babylon temple. Cyrus the king removed them from the temple of Babylon and turned them over to Sheshbazzar, the man he had appointed governor. He told him, ‘Take these vessels and place them in The Temple of Jerusalem and rebuild The Temple of God on its original site.' And Sheshbazzar did it. He laid the foundation of The Temple of God in Jerusalem. It has been under construction ever since but it is not yet finished."
New American Standard Bible (1995)
'However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
'However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.
Contextual Overview
3 Governor Tattenai of Western Province and his assistant Shethar Bozenai got together with some of their officials. Then they went to Jerusalem and said to the people, "Who told you to rebuild this temple? 4 Give us the names of the workers!" 5 But God was looking after the Jewish leaders. So the governor and his group decided not to make the people stop working on the temple until they could report to Darius and get his advice. 6 Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors sent a report to Darius, 7 which said: King Darius, we wish you the best! 8 We went to Judah, where the temple of the great God is being built with huge stones and wooden beams set in the walls. Everyone is working hard, and the building is going up fast. 9 We asked those in charge to tell us who gave them permission to rebuild the temple. 10 We also asked for the names of their leaders, so that we could write them down for you. 11 They claimed to be servants of the God who rules heaven and earth. And they said they were rebuilding the temple that was built many years ago by one of Israel's greatest kings. 12 We were told that their people had made God angry, and he let them be captured by Nebuchadnezzar, the Babylonian king who took them away as captives to Babylonia. Nebuchadnezzar tore down their temple,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezra 1:1-8, Ezra 6:3-5, Isaiah 44:28, Isaiah 45:1
Reciprocal: Ezra 6:14 - Cyrus Ezra 7:13 - I make Jeremiah 27:22 - then Daniel 10:1 - Cyrus
Gill's Notes on the Bible
But in the first year of Cyrus the king of Babylon,.... That is, the first year he was king of Babylon, having taken it, otherwise he was king of Persia many years before:
the same King Cyrus made a decree to build this house of God; see Ezra 1:1.