Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Isaiah 33:11

Your deeds are straw that will be set on fire by your very own breath.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Wicked (People);   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Hell;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Chaff;   Smith Bible Dictionary - Hay;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breath;   Chaff;   Conceive;   Stubble;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chaff;   Conception;   Grass;   The Jewish Encyclopedia - Exodus, Book of;   Fire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will conceive chaff;you will give birth to stubble.Your breath is fire that will consume you.
Hebrew Names Version
You shall conceive chaff, you shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
King James Version
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
English Standard Version
You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you.
New American Standard Bible
"You have conceived chaff, you will give birth to stubble; My breath will consume you like a fire.
New Century Version
You people do useless things that are like hay and straw. A destructive wind will burn you like fire.
Amplified Bible
"You have conceived dried grass, you will give birth to stubble; My breath is a fire that will consume you.
World English Bible
You shall conceive chaff, you shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Geneva Bible (1587)
Ye shall conceiue chaffe, and bring forth stubble: the fire of your breath shall deuoure you.
Legacy Standard Bible
You have conceived chaff, you will give birth to stubble;My breath will consume you like a fire.
Berean Standard Bible
You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you.
Complete Jewish Bible
You conceive chaff and give birth to stubble, your breath is a fire devouring you.
Darby Translation
Ye shall conceive dry grass, ye shall bring forth stubble: your breath shall devour you [as] fire.
Easy-to-Read Version
You people have done useless things. These things are like hay and straw. They are worth nothing! Your breath will be like a fire and burn you.
George Lamsa Translation
You shall conceive thorns, you shall bring forth stubble; your breath, as fire, shall devour you.
Good News Translation
You make worthless plans and everything you do is useless. My spirit is like a fire that will destroy you.
Lexham English Bible
You conceive dry grass, you bring forth stubble; your breath is a fire; it will consume you.
Literal Translation
You shall conceive chaff; you shall bear stubble; your fiery breath shall devour you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shal conceaue stubble, and beare strawe, & youre sprete shalbe the fyre, that it maye consume you:
American Standard Version
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Bible in Basic English
Your designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.
JPS Old Testament (1917)
Ye conceive chaff, ye shall bring forth stubble; your breath is a fire that shall devour you.
King James Version (1611)
Yee shall conceiue chaffe, yee shall bring forth stubble: your breath as fire shall deuoure you.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall conceaue stubble, and beare strawe: and your spirite shalbe the fire, that it may consume you.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now shall ye see, now shall ye perceive; the strength of your breath, shall be vain; fire shall devour you.
English Revised Version
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulen conseyue heete, ye schulen brynge forth stobil; youre spirit as fier schal deuoure you.
Update Bible Version
You shall be pregnant with chaff, you shall give birth to stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Webster's Bible Translation
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, [as] fire, shall devour you.
New English Translation
You conceive straw, you give birth to chaff; your breath is a fire that destroys you.
New King James Version
You shall conceive chaff, You shall bring forth stubble; Your breath, as fire, shall devour you.
New Living Translation
You Assyrians produce nothing but dry grass and stubble. Your own breath will turn to fire and consume you.
New Life Bible
You bring life to what is of no worth. You give birth to what is of no use. My breath will destroy you like a fire.
New Revised Standard
You conceive chaff, you bring forth stubble; your breath is a fire that will consume you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye shall conceive chaff Ye shall bring forth stubble, - Your own breath, like fire, shall devour you.
Douay-Rheims Bible
You shall conceive heat, you shall bring forth stubble: your breath as fire shall devour you.
Revised Standard Version
You conceive chaff, you bring forth stubble; your breath is a fire that will consume you.
Young's Literal Translation
Ye conceive chaff, ye bear stubble, Your spirit! -- fire devoureth you.
New American Standard Bible (1995)
"You have conceived chaff, you will give birth to stubble; My breath will consume you like a fire.

Contextual Overview

1 You defeated my people. Now you're in for trouble! You've never been destroyed, but you will be destroyed; you've never been betrayed, but you will be betrayed. When you have finished destroying and betraying, you will be destroyed and betrayed in return. 2 Please, Lord , be kind to us! We depend on you. Make us strong each morning, and come to save us when we are in trouble. 3 Nations scatter when you roar and show your greatness. 4 We attack our enemies like swarms of locusts; we take everything that belongs to them. 5 You, Lord , are above all others, and you live in the heavens. You have brought justice and fairness to Jerusalem; 6 you are the foundation on which we stand today. You always save us and give true wisdom and knowledge. Nothing means more to us than obeying you. 7 Listen! Our bravest soldiers are running through the streets, screaming for help. Our messengers hoped for peace, but came home crying. 8 No one travels anymore; every road is empty. Treaties are broken, and no respect is shown to any who keep promises. 9 Fields are dry and barren; Mount Lebanon wilts with shame. Sharon Valley is a desert; the forests of Bashan and Carmel have lost their leaves. 10 But the Lord says, "Now I will do something and be greatly praised.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

conceive: Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 10:7-14, Isaiah 17:13, Isaiah 29:5-8, Isaiah 59:4, Job 15:35, Psalms 2:1, Psalms 7:14, Psalms 83:5-18, Acts 5:4, James 1:15

your: Isaiah 5:24, Isaiah 30:30-33, Isaiah 31:8, Isaiah 31:9, Isaiah 37:23-29, Nahum 1:5-10

Reciprocal: Psalms 83:14 - As the fire Isaiah 29:6 - General Habakkuk 2:10 - sinned

Cross-References

Genesis 30:43
Jacob soon became rich and successful. He owned many sheep, goats, camels, and donkeys, as well as a lot of slaves.
Genesis 33:5
When Esau noticed the women and children he asked, "Whose children are these?" Jacob answered, "These are the ones the Lord has been kind enough to give to me, your servant."
Genesis 33:6
Then the two servant women and their children came and bowed down to Esau.
Genesis 33:9
"But, brother, I already have plenty," Esau replied. "Keep them for yourself."
Genesis 33:11
Please accept these gifts I brought to you. God has been good to me, and I have everything I need." Jacob kept insisting until Esau accepted the gifts.
Genesis 33:12
"Let's get ready to travel," Esau said. "I'll go along with you."
Genesis 33:13
But Jacob answered, "Master, you know traveling is hard on children, and I have to look after the sheep and goats that are nursing their young. If my animals travel too much in one day, they will all die.
Genesis 33:15
Esau replied, "Let me leave some of my men with you." "You don't have to do that," Jacob answered. "I am happy, simply knowing that you are friendly to me."
Genesis 33:16
So Esau left for Edom.
Genesis 33:20
then he set up his tents and built an altar there to honor the God of Israel.

Gill's Notes on the Bible

Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble,.... Signifying that all the counsels, designs, and schemes, of the antichristian party, to continue themselves in their present state, and save themselves from ruin, as well as utterly to destroy the interest of Christ, would be weak, vain, and fruitless; their conceptions and actions, their purposes and attempts, would be alike; would be abortive, like chaff and stubble, and only serve as such for their own destruction:

your breath [as] fire shall devour you; or, "your spirit" a; your pride and haughtiness, in self praises, commendations, and glorying; your rage, wrath, and fury, against the saints; your blasphemy against God and Christ shall be the reason why the fire of God's wrath shall consume you. The Targum is,

"you have thought for yourselves, O ye people, thoughts of wickedness; ye have done for yourselves evil works; because of your evil works, my Word shall destroy you, as a whirlwind the stubble;''

Christ, the essential Word of God.

a רוחכם "spiritus vester", V. L. Pagninus, Montanus, &c.

Barnes' Notes on the Bible

Ye shall conceive chaff - An address of God to the Assyrians. The figure is one that denotes that their counsels would be in vain. Chaff and stubble are used in the Scriptures, in contrast with grain, to denote anything which is not solid, nutritious, or substantial; then anything which is frivolous, useless, vain. A similar image occurs in Isaiah 26:18 (see the note on that place; compare Isaiah 59:4).

Your breath as fire shall devour you - The word ‘breath’ here (רוח rûach, spirit) is evidently used in the sense of the Θυμός thumos, and denotes anger, as in Isaiah 30:28. It refers to the haughty and arrogant spirit of Sennacherib; the enraged and excited mind intent on victory and plunder. The sense is, that his mind, so intent on conquest - so proud, excited, and angry, would be the means of his own destruction. Lowth proposes to read ‘my spirit,’ but for this change there is no authority from manuscripts (see the notes at Isaiah 1:31).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 33:11. Your breath - "And my spirit"] "For רוחכם ruchechem, your spirit, read רוחי כמו ruchi kemo." Secker. Which reading is confirmed by the Chaldee, where מימרי meywri, "my word," answers to רוחי ruchi, "my spirit."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile