the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Isaiah 42:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
I will lay waste mountains and hillsand dry up all their vegetation.I will turn rivers into islandsand dry up marshes.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
"I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will turn the rivers into coastlands And dry up the ponds.
I will destroy the hills and mountains and dry up all their plants. I will make the rivers become dry land and dry up the pools of water.
"I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will turn the rivers into coastlands And dry up the ponds.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
I will make waste mountaines, and hilles, and drie vp all their herbes, and I will make the floods ylands, and I will drie vp the pooles.
I will lay waste the mountains and hillsAnd dry up all their vegetation;I will make the rivers into coastlandsAnd dry up the pools of waters.
I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into islands and dry up the marshes.
I will devastate mountains and hills, wither all their vegetation, turn the rivers into islands and dry up the lakes.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
I will destroy the hills and mountains. I will dry up all the plants that grow there. I will change rivers to dry land and dry up pools of water.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
I will destroy the hills and mountains and dry up the grass and trees. I will turn the river valleys into deserts and dry up the pools of water.
I will cause mountains and hills to dry up, and I will cause all their herbage to wither; and I will make rivers like islands, and I will cause pools to dry up.
I will make mountains and hills become a waste, and dry up all their plants. And I will make the rivers coastlands, and I will dry up pools.
I wil make waist both mountayne & hill, & drie vp euery grene thinge, that groweth theron. I wil drie vp the floudes of water, & drinke vp the ryuers.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
I will make waste mountains and hills, drying up all their plants; and I will make rivers dry, and pools dry land.
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
I will make waste mountaines and hilles, and dry vp all their herbes, and I will make the riuers Ilands, and I will dry vp the pooles.
I wyll make waste both mountaine and hill, and drye vp euery greene thing that groweth theron: I wyll drye vp the fluddes to become Ilandes, and drinke vp the riuers.
I will make desolate mountains and hills, and will dry up all their grass; and I will make the rivers islands, and dry up the pools.
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
Y schal make desert hiy mounteyns and litle hillis, and Y schal drie vp al the buriownyng of tho; and Y schal sette floodis in to ilis, and Y schal make poondis drie.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers [to be] islands, and I will dry up the pools.
I will make the trees on the mountains and hills wither up; I will dry up all their vegetation. I will turn streams into islands, and dry up pools of water.
I will lay waste the mountains and hills, And dry up all their vegetation; I will make the rivers coastlands, And I will dry up the pools.
I will level the mountains and hills and blight all their greenery. I will turn the rivers into dry land and will dry up all the pools.
I will lay waste the mountains and hills, and dry up all their plants. I will make the rivers into islands, and dry up the pools.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
I will lay waste mountains, and hills, And all their vegetation, will I wither, - And I will make rivers to be shores, And lakes, will I dry up:
I will lay waste the mountains and hills, and will make all their grass to wither: and I will turn rivers into islands, and will dry up the standing pools.
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.
"I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 2:12-16, Isaiah 11:15, Isaiah 11:16, Isaiah 44:27, Isaiah 49:11, Isaiah 50:2, Psalms 18:7, Psalms 107:33, Psalms 107:34, Psalms 114:3-7, Jeremiah 4:24, Nahum 1:4-6, Habakkuk 3:6-10, Haggai 2:6, Zechariah 10:11, Revelation 6:12-17, Revelation 8:7-12, Revelation 11:13, Revelation 16:12, Revelation 16:18, Revelation 20:11
Reciprocal: Isaiah 24:1 - maketh the Isaiah 40:4 - valley Isaiah 44:28 - Cyrus Isaiah 51:10 - dried John 12:46 - abide
Cross-References
They did not recognize Joseph, but right away he knew who they were, though he pretended not to know. Instead, he spoke harshly and asked, "Where do you come from?" "From the land of Canaan," they answered. "We've come here to buy grain."
"That isn't so!" Joseph insisted. "You've come here to find out where our country is weak."
Choose one of you to go after your brother, while the rest of you stay here in jail. That will show whether you are telling the truth. But if you are lying, I swear by the life of the king that you are spies!
But you must bring your youngest brother to me. Then I'll know that you are telling the truth, and you won't be put to death. Joseph's brothers agreed
Reuben spoke up, "Didn't I tell you not to harm the boy? But you wouldn't listen, and now we have to pay the price for killing him."
The governor of Egypt was rude and treated us like spies.
Then the governor of Egypt told us, "I'll find out if you really are honest. Leave one of your brothers here with me, while you take the grain to your starving families.
But bring your youngest brother to me, so I can be certain that you are honest men and not spies. After that, I'll let your other brother go free, and you can stay here and trade."
Reuben spoke up, "Father, if I don't bring Benjamin back, you can kill both of my sons. Trust me with him, and I will bring him back."
Judah replied, "The governor strictly warned us that we would not be allowed to see him unless we brought our youngest brother with us. If you let us take Benjamin along, we will go and buy grain. But we won't go without him!"
Gill's Notes on the Bible
I will make waste mountains and hills,.... Kingdoms, greater and lesser; kings and governors, as Jarchi interprets it; and so Kimchi understands it of the kings of the nations; by them are meant the emperors of Rome, and their governors under them, that set themselves against Christ and his Gospel, but were overcome by him; these mountains and hills became a plain before him: "every mountain and island were moved out of their places, and the kings of the earth, and the great men, c. hid themselves in the dens, and in the rocks of the mountains, and called upon them to fall on them, and hide them from the wrath of the Lamb", Revelation 6:14:
and dry up all their herbs the common people, and common soldiers that were with them, and on their side; comparable, for smallness, weakness, and number, to the grass of the mountains and hills:
and I will make the rivers islands, and dry up the pools; extirpate all the remains of idolatry, rivers and fountains being sacred with the Heathens, as mountains and hills were places where sacrifices were offered to idols. Unless by it rather should be meant, that the Lord would remove all impediments out of the way of his people, or which were obstacles of their conversion; just as he dried up the waters of the Red sea and Jordan, to make way for the people of Israel; to which the allusion may be, and which agrees with the following words.
Barnes' Notes on the Bible
I will make waste mountains - This verse denotes the utter desolation which God would bring upon his foes in his anger. The meaning of this part of the verse is, that he would spread desolation over the hills and mountains that were well watered and laid out in gardens and orchards. It was common to plant vineyards on the sides of hills and mountains; and indeed most of the mountains of Palestine and adjacent regions were cultivated nearly to the top. They were favorable to the culture of the vine and the olive; and by making terraces, the greater portion of the hills were thus rescued for purposes of agriculture. Yet an enemy or warrior marching through a land would seek to spread desolation through all its cultivated parts, and lay waste all its fields. God, therefore, represents himself as a conqueror, laying waste the cultivated portions of the country of his foes.
And dry up all their herbs - He would destroy all the grain and fruits on which they were depending for support.
And I will make the rivers islands - Or rather, dry land, or deserts. I will, in the heat of my anger, dry up the streams, so that the bottoms of those streams shall be dry land. The word rendered here ‘islands,’ from אי 'ı̂y, properly denotes dry land, habitable ground, as opposed to water, the sea, rivers, etc., and the signification ‘islands’ is a secondary signification.
And I will dry up the pools - The pools on which they have been dependent for water for their flocks and herds. The sense of the whole passage is, I will bring to desolation those who worship idols, and the idols themselves. I will produce an entire change among them, as great as if I were to spread desolation over their cultivated hills, and to dry up all their streams. The reference is probably to the great changes which God would make in the pagan world. All that flourished on Pagan ground; all that was nurtured by idolatry; all their temples, fanes, altars, shrines, should be overturned and demolished; and in all these things great and permanent changes would be produced. The time would have come when God could no longer bear with the growing abominations of the pagan nations, and when he would go forth as a conqueror to subdue all to himself.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 42:15. I will make the rivers islands - "I will make the rivers dry deserts"] Instead of איים iyim, islands, read ציים tsiim; a very probable conjecture of Houbigant.