Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 20:2

and so he hit me. Then he had me arrested and put in chains at the Benjamin Gate in the Lord 's temple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benjamin;   Church;   Gates;   Immer;   Jeremiah;   Pashur;   Stocks;   Thompson Chain Reference - Apostles;   Church;   Gates;   Jeremiah;   Ministers;   Persecution;   Suffering for Righteousness' S;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pashur;   Stock;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Easton Bible Dictionary - Dungeon;   Pashur;   Fausset Bible Dictionary - Benjamin;   Hanani;   Jeremiah;   Jerusalem;   Pashur;   Stocks;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   New Gate;   Pashur;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Jeremiah;   Pashhur;   Prison;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - False Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Benjamin, Gate of ;   Magormissabib ;   Pashur ;   Punishment;   Stocks;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pashur;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Ben'jamin, High Gate;   Jeru'salem;   Pash'ur;   Punishments;   Stocks;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - City;   Gedaliah;   Pashhur;   Prison;   The Jewish Encyclopedia - Cruelty;   Jerusalem;   Miphkad;   Pashur;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Pashhur had the prophet Jeremiah beaten and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate in the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
Then Pashchur struck Yirmeyahu the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Binyamin, which was in the house of the LORD.
King James Version
Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord .
English Standard Version
Then Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the Lord .
New American Standard Bible
Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the LORD.
New Century Version
he had Jeremiah the prophet beaten. And he locked Jeremiah's hands and feet between large blocks of wood at the Upper Gate of Benjamin of the Lord 's Temple.
Amplified Bible
Then Pashhur beat Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate by the house of the LORD.
World English Bible
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Then Pashur smote Ieremiah the Prophet, and put him in the stockes that were in the hie gate of Beniamin which was by the House of the Lorde.
Legacy Standard Bible
and Pashhur had Jeremiah the prophet struck and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
he had Jeremiah the prophet beaten, and he put him in the stocks at the Upper Gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
Complete Jewish Bible
he had him flogged and put him in the stocks at the Upper Binyamin Gate of the house of Adonai .
Darby Translation
And Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
he had Jeremiah the prophet beaten. And he had Jeremiah's hands and feet locked between large blocks of wood. This was at the Upper Gate of Benjamin of the Lord 's Temple.
George Lamsa Translation
Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
Good News Translation
he had me beaten and placed in chains near the upper Benjamin Gate in the Temple.
Lexham English Bible
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were in the upper Gate of Benjamin, which was by the temple of Yahweh.
Literal Translation
then Pashur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks in the upper Benjamin Gate, which was by the house of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
he smote Ieremy, and put him in the stockes, that are by the hie gate of Ben Iamin, in the house of ye LORDE.
American Standard Version
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
Bible in Basic English
And Pashhur gave blows to Jeremiah and had his feet chained in a framework of wood in the higher doorway of Benjamin, which was in the house of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of the LORD.
King James Version (1611)
Then Pashur smote Ieremiah the Prophet, and put him in the stockes that were in the high gate of Beniamin, which was by the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
He smote Ieremie, and put hym in the prison that is in the hye gate of Beniamin towardes the house of the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he smote him, and cast him into the dungeon which was by the gate of the upper house that was set apart, which was by the house of the Lord.
English Revised Version
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Phassur smoot Jeremye, the profete, and sente hym in to the stockis, that weren in the hiyere yate of Beniamyn, in the hous of the Lord.
Update Bible Version
Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Then Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the LORD.
New English Translation
When he heard Jeremiah's prophecy, he had the prophet flogged. Then he put him in the stocks which were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord 's temple.
New King James Version
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
New Living Translation
So he arrested Jeremiah the prophet and had him whipped and put in stocks at the Benjamin Gate of the Lord 's Temple.
New Life Bible
Pashhur had Jeremiah the man of God beaten. Then he put him in chains at the upper Benjamin Gate by the house of the Lord.
New Revised Standard
Then Pashhur struck the prophet Jeremiah, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then Pashhur smote Jeremiah the prophet, - and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Phassur struck Jeremias the prophet, and put him in the stocks, that were in the upper gate of Benjamin, in the house of the Lord.
Revised Standard Version
Then Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the LORD.
Young's Literal Translation
and Pashhur smiteth Jeremiah the prophet, and putteth him unto the stocks, that [are] by the high gate of Benjamin, that [is] by the house of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the LORD.

Contextual Overview

1 Pashhur son of Immer was a priest and the chief of temple security. He heard what I had said, 2 and so he hit me. Then he had me arrested and put in chains at the Benjamin Gate in the Lord 's temple. 3 The next day, when Pashhur let me go free, I told him that the Lord had said: No longer will I call you Pashhur. Instead, I will call you Afraid-of-Everything. 4 You will be afraid, and you will bring fear to your friends as well. You will see enemies kill them in battle. Then I will have the king of Babylonia take everyone in Judah prisoner, killing some and dragging the rest away to Babylonia. 5 He will clean out the royal treasury and take everything else of value from Jerusalem. 6 Pashhur, you are guilty of telling lies and claiming they were messages from me. That's why I will have the Babylonians take you, your family, and your friends as prisoners to Babylonia, where you will all die and be buried.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

smote: Jeremiah 1:19, Jeremiah 19:14, Jeremiah 19:15, Jeremiah 26:8, Jeremiah 29:26, Jeremiah 36:26, Jeremiah 37:15, Jeremiah 37:16, Jeremiah 38:6, 1 Kings 22:27, 2 Chronicles 16:10, 2 Chronicles 24:21, Amos 7:10-13, Matthew 5:10-12, Matthew 21:35, Matthew 23:34-37, Acts 4:3, Acts 5:18, Acts 5:40, Acts 7:52, Acts 16:22-24, Hebrews 11:36, Hebrews 11:37, Revelation 2:10, Revelation 17:6

the stocks: Hammahpecheth from haphach "to overturn, subvert, distort," generally denotes an overthrow (Deuteronomy 29:22. Isaiah 1:7; Isaiah 10:19), and seems to signify here a sort of stocks, by which the limbs were distorted into uneasy postures. So the Chaldee, keephtha and Jerome, nervus which he explains in his comment as "a kind of wooden fetter, into which the feet were thrust, vinculi lignei genus, cui pedes inseruntuṙ Some learned men understand it as merely signifying a place of confinement, or house of correction; but the word is never used for any of the prisons into which the prophet was afterwards cast; and the punishment seems to have been public and ignominious.

in the high: Jeremiah 37:13, Jeremiah 38:7, Zechariah 14:10

Reciprocal: 1 Kings 13:4 - Lay hold 2 Chronicles 18:23 - Zedekiah 2 Chronicles 18:26 - Put 2 Chronicles 27:3 - high gate Job 33:11 - putteth Proverbs 7:22 - the correction Jeremiah 11:21 - thou Jeremiah 36:5 - General Matthew 26:67 - and others Mark 12:3 - they Luke 12:45 - to beat Luke 20:10 - beat John 18:22 - struck Acts 5:20 - stand Acts 16:24 - and made Acts 23:2 - to smite

Cross-References

Genesis 12:15
The king's officials told him about her, and she was taken to his house.
Genesis 20:11
Abraham answered: I did it because I didn't think any of you respected God, and I was sure that someone would kill me to get my wife.
Genesis 20:12
Besides, she is my half sister. We have the same father, but different mothers.
Genesis 20:13
When God made us leave my father's home and start wandering, I told her, "If you really love me, you will tell everyone that I am your brother."
Genesis 26:1
Once during Abraham's lifetime, the fields had not produced enough grain, and now the same thing happened. So Isaac went to King Abimelech of the Philistines in the land of Gerar,
Genesis 26:7
with his beautiful wife Rebekah. He was afraid that someone might kill him to get her, and so he told everyone that Rebekah was his sister.
Genesis 26:16
Finally, Abimelech said, "Isaac, I want you to leave our country. You have become too powerful to stay here."
2 Chronicles 19:2
But the prophet Jehu son of Hanani met him and said: By helping that wicked Ahab, you have made friends with someone who hates the Lord . Now the Lord God is angry at you!
2 Chronicles 20:37
But the prophet Eliezer warned Jehoshaphat, "The Lord will destroy these ships because you have supported Ahaziah." The ships were wrecked and never sailed.
2 Chronicles 32:31
Even when the leaders of Babylonia sent messengers to ask Hezekiah about the sign God had given him, God let Hezekiah give his own answer to test him and to see if he would remain faithful.

Gill's Notes on the Bible

Then Pashur smote Jeremiah the prophet,.... Either with his fist, or with a rod, while he was prophesying, to stop his mouth, and hinder him from going on, and to show his resentment, and influence, the people not to believe him; or he ordered him to be smitten and scourged by some inferior officer. This was very ill treatment of a prophet, a prophet of the Lord, and one that was a priest too, of the same order with himself;

and put him in the stocks; or ordered him to be put there; but whether it was such an engine or instrument as we call "stocks", in which the feet of prisoners are put, is not certain. Kimchi's father says, it was an instrument made of two pieces of wood, in which the necks of prisoners were put; and some say it had besides two holes for the two hands to be put in; and so the same with our "pillory". The Septuagint render it "a cataract", a ditch or dungeon. Jarchi interprets it a prison; and so our translators render the word in Jeremiah 29:26; however, it was a place of confinement, if not of torture and pain;

that [were] in the high gate of Benjamin; here were these stocks, pillory, or prison; which was either a gate of the city of Jerusalem, so called, because it looked towards and led out to the tribe of Benjamin, Jeremiah 37:13; or a gate of the temple, which stood on that side of it that belonged to the tribe of Benjamin; both the city and temple being partly in the tribe of Judah, and partly in the tribe of Benjamin; and it seems by this that there was an upper and lower gate of this name; and the following clause seems to incline to this sense:

which [was] by the house of the Lord; or, "in the house of the Lord" w; the temple.

w בבית יהוה "in domo Jehovae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Piscator, Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah the prophet - Jeremiah is nowhere so called in the first 19 chapters. In this place he thus characterizes himself, because Pashur’s conduct was a violation of the respect due to the prophetic office.

The stocks - This instrument of torture comes from a root signifying to “twist.” It thus implies that the body was kept in a distorted position. Compare Acts 16:24.

The high gate ... - Rather, “the upper gate of Benjamin in the house of Yahweh (compare 2 Kings 15:35);” to be distinguished from the city gate of Benjamin leading toward the north.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 20:2. Put him in the stocks — Probably such a place near the gate as we term the lock-up, the coal-hole; or it may mean a sort of dungeon.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile