Lectionary Calendar
Friday, August 1st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 22:12

This verse is not available in the CEV!

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoahaz;   Shallum;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Know, Knowledge;   Easton Bible Dictionary - Jehoahaz;   Jehoiakim;   Fausset Bible Dictionary - Jehoahaz;   Jehoiakim;   Prophet;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoahaz;   Morrish Bible Dictionary - Shallum ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoahaz;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jehoahaz;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again.”
Hebrew Names Version
But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
King James Version
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
English Standard Version
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
New American Standard Bible
but in the place where they took him into exile, there he will die and he will not see this land again.
New Century Version
He will die where he has been taken captive, and he will not see this land again."
Amplified Bible
he will die in the place where they led him captive and not see this land again.
World English Bible
But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Geneva Bible (1587)
But he shall die in the place, whither they haue ledde him captiue, and shall see this lande no more.
Legacy Standard Bible
but in the place where they took him away into exile, there he will die and not see this land again.
Berean Standard Bible
but he will die in the place to which he was exiled; he will never see this land again.'"
Complete Jewish Bible
but he will die in the place where they have led him captive, without seeing this land again.
Darby Translation
for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Easy-to-Read Version
Jehoahaz will die in the place where the Egyptians have taken him, and he will not see this land again."
George Lamsa Translation
But he shall die in the country where they have carried him captive, and shall see this land no more.
Good News Translation
He will die in the country where they have taken him, and he will never again see this land."
Lexham English Bible
But in the place where they have deported him, there he will die, and he will not see this land again.
Literal Translation
But he shall die there in the place where they have exiled him, and he will see this land no more.
Miles Coverdale Bible (1535)
for he shal dye in the place, where vnto he is led captyue, and shall se this londe nomore.
American Standard Version
but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Bible in Basic English
But death will come to him in the place where they have taken him away prisoner, and he will never see this land again.
JPS Old Testament (1917)
but in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
King James Version (1611)
But he shall die in the place whither they haue led him captiue, and shal see this land no more.
Bishop's Bible (1568)
For he shall dye in the place wherevnto he is led captiue, and shall see this lande no more.
Brenton's Septuagint (LXX)
but in that place whither I have carried him captive, there shall he die, and shall see this land no more.
English Revised Version
But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Wycliffe Bible (1395)
but in the place to which Y translatide him, there he schal die, and he schal no more se this lond.
Update Bible Version
But in the place where they have led him captive, there he shall die, and he shall see this land no more.
Webster's Bible Translation
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
New English Translation
For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again."
New King James Version
but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
New Living Translation
He will die in a distant land and will never again see his own country."
New Life Bible
He will die in the place where they took him, and he will not see this land again."
New Revised Standard
but in the place where they have carried him captive he shall die, and he shall never see this land again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For in the place whither they have taken him captive, There, shall he die, - And this land, shall he see no more.
Douay-Rheims Bible
But in the place, to which I have removed him, there shall he die, and he shall not see this land any more.
Revised Standard Version
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
Young's Literal Translation
For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
New American Standard Bible (1995)
but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again.

Contextual Overview

10 The Lord said: King Josiah is dead, so don't cry for him. Instead, cry for his son King Jehoahaz, dragged off to another country, never to return. 11Jehoahaz became king of Judah after his father King Josiah died. But Jehoahaz was taken as a prisoner to a foreign country. Now I, the Lord , promise that he will die there without ever seeing his own land again. 13 The Lord told me to say: King Jehoiakim, you are doomed! You built a palace with large rooms upstairs. 14 You put in big windows and used cedar paneling and red paint. But you were unfair and forced the builders to work without pay. 15 More cedar in your palace doesn't make you a better king than your father Josiah. He always did right— he gave justice to the poor and was honest. 16 That's what it means to truly know me. So he lived a comfortable life and always had enough to eat and drink. 17 But all you think about is how to cheat or abuse or murder some innocent victim. 18 Jehoiakim, no one will cry at your funeral. They won't turn to each other and ask, "Why did our great king have to die?" 19 You will be given a burial fit for a donkey; your body will be dragged outside the city gates and tossed in the dirt. I, the Lord , have spoken.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 22:18, 2 Kings 23:34

Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee Ezekiel 19:4 - he was

Cross-References

Genesis 20:11
Abraham answered: I did it because I didn't think any of you respected God, and I was sure that someone would kill me to get my wife.
Genesis 22:2
The Lord said, "Go get Isaac, your only son, the one you dearly love! Take him to the land of Moriah, and I will show you a mountain where you must sacrifice him to me on the fires of an altar."
Genesis 22:6
Abraham put the wood on Isaac's shoulder, but he carried the hot coals and the knife. As the two of them walked along,
Genesis 22:9
when they reached the place that God had told him about, Abraham built an altar and placed the wood on it. Next, he tied up his son and put him on the wood.
Genesis 22:10
He then took the knife and got ready to kill his son.
Genesis 22:12
"Don't hurt the boy or harm him in any way!" the angel said. "Now I know that you truly obey God, because you were willing to offer him your only son."
Genesis 22:13
Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in the bushes. So he took the ram and sacrificed it in place of his son.
Genesis 22:24
Nahor also had another wife. Her name was Reumah, and she had four sons: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Genesis 26:5
because Abraham did everything I told him to do.
Genesis 42:18
before saying to them: Since I respect God, I'll give you a chance to save your lives.

Gill's Notes on the Bible

But he shall die in the place whither they have led him captive,.... Even in Egypt, where Pharaohnecho and his army carried him captive, as before observed:

and he shall see his land no more; the land of Judah, where he was born, and over which he had been king: this is repeated to show the certainty of it, and what reason there was for the above lamentation; since the people might have been in hopes of the return of him, but now they are assured they had no ground for it; who, though he was not a good prince, yet perhaps not so bad as his brother Jehoiakim, who succeeded him; who appears, by what follows, to have been a very unjust, tyrannical, and oppressive prince; and therefore there was great occasion for mourning on the account of Shallum, who very likely was more promising.

Barnes' Notes on the Bible

In the two foregoing prophecies Jeremiah stated the general principle on which depend the rise and downfall of kings and nations. He now adds for Zedekiah’s warning the history of three thrones which were not established.

The first is that of Shallum the successor of Josiah, who probably took the name of Jehoahaz on his accession (see the marginal references notes).

Jeremiah 22:10

The dead - i. e., Josiah 2 Chronicles 35:25.

That goeth away - Rather, that is gone away.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile