Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Christmas Eve
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Jeremiah 28:12
and a little while later, the Lord told me
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
After the prophet Hananiah had broken the yoke bar from the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:
After the prophet Hananiah had broken the yoke bar from the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:
Hebrew Names Version
Then the word of the LORD came to Yirmeyahu, after that Hananyah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Yirmeyahu, saying,
Then the word of the LORD came to Yirmeyahu, after that Hananyah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Yirmeyahu, saying,
King James Version
Then the word of the Lord came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of the Lord came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
English Standard Version
Sometime after the prophet Hananiah had broken the yoke-bars from off the neck of Jeremiah the prophet, the word of the Lord came to Jeremiah:
Sometime after the prophet Hananiah had broken the yoke-bars from off the neck of Jeremiah the prophet, the word of the Lord came to Jeremiah:
New American Standard Bible
Then the word of the LORD came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of Jeremiah the prophet, saying,
Then the word of the LORD came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of Jeremiah the prophet, saying,
New Century Version
The Lord spoke his word to Jeremiah after the prophet Hananiah had broken the yoke off of the prophet Jeremiah's neck.
The Lord spoke his word to Jeremiah after the prophet Hananiah had broken the yoke off of the prophet Jeremiah's neck.
Amplified Bible
The word of the LORD came to Jeremiah [some time] after Hananiah the prophet had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
The word of the LORD came to Jeremiah [some time] after Hananiah the prophet had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
World English Bible
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Geneva Bible (1587)
Then the word of the Lorde came vnto Ieremiah the Prophet, (after that Hananiah the Prophet had broken the yoke from the necke of the Prophet Ieremiah) saying,
Then the word of the Lorde came vnto Ieremiah the Prophet, (after that Hananiah the Prophet had broken the yoke from the necke of the Prophet Ieremiah) saying,
Legacy Standard Bible
Then the word of Yahweh came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the bar of the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of Yahweh came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the bar of the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Berean Standard Bible
But shortly after Hananiah the prophet had broken the yoke off his neck, the word of the LORD came to Jeremiah:
But shortly after Hananiah the prophet had broken the yoke off his neck, the word of the LORD came to Jeremiah:
Complete Jewish Bible
but then this word of Adonai came to Yirmeyahu, after Hananyah the prophet had broken off the crossbar from the neck of the prophet Yirmeyahu:
but then this word of Adonai came to Yirmeyahu, after Hananyah the prophet had broken off the crossbar from the neck of the prophet Yirmeyahu:
Darby Translation
And the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that the prophet Hananiah had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
And the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that the prophet Hananiah had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Easy-to-Read Version
Then the message from the Lord came to Jeremiah. This happened after Hananiah had taken the yoke off Jeremiah's neck and had broken it.
Then the message from the Lord came to Jeremiah. This happened after Hananiah had taken the yoke off Jeremiah's neck and had broken it.
George Lamsa Translation
Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, after Hananiah the false prophet had broken the yoke bands from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, after Hananiah the false prophet had broken the yoke bands from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Good News Translation
Some time after this the Lord told me
Some time after this the Lord told me
Lexham English Bible
And the word of Yahweh came to Jeremiah after Hananiah the prophet broke the yoke from the neck of Jeremiah the prophet, saying,
And the word of Yahweh came to Jeremiah after Hananiah the prophet broke the yoke from the neck of Jeremiah the prophet, saying,
Literal Translation
Then the Word of Jehovah came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the Word of Jehovah came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
After now that Hananias the prophet had taken the chayne from the prophet Ieremies neck, and broken it: The worde of the LORDE came vnto the prophet Ieremy sayenge:
After now that Hananias the prophet had taken the chayne from the prophet Ieremies neck, and broken it: The worde of the LORDE came vnto the prophet Ieremy sayenge:
American Standard Version
Then the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Bible in Basic English
Then after the yoke had been broken off the neck of the prophet Jeremiah by Hananiah the prophet, the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
Then after the yoke had been broken off the neck of the prophet Jeremiah by Hananiah the prophet, the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
JPS Old Testament (1917)
Then the word of the LORD came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying:
Then the word of the LORD came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying:
King James Version (1611)
Then the word of the Lord came vnto Ieremiah the Prophet (after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the necke of the Prophet Ieremiah) saying,
Then the word of the Lord came vnto Ieremiah the Prophet (after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the necke of the Prophet Ieremiah) saying,
Bishop's Bible (1568)
Nowe after that Hananias the prophete had taken the chayne from the prophete Ieremies necke and broken it, the worde of the Lorde came vnto the prophete Ieremie, saying:
Nowe after that Hananias the prophete had taken the chayne from the prophete Ieremies necke and broken it, the worde of the Lorde came vnto the prophete Ieremie, saying:
Brenton's Septuagint (LXX)
Lift up a standard on the walls of Babylon, prepare the quivers, rouse the guards, prepare the weapons: for the Lord has taken the work in hand, and will execute what he has spoken against the inhabitants of Babylon,
Lift up a standard on the walls of Babylon, prepare the quivers, rouse the guards, prepare the weapons: for the Lord has taken the work in hand, and will execute what he has spoken against the inhabitants of Babylon,
English Revised Version
Then the word of the LORD came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of the LORD came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Wycliffe Bible (1395)
And Jeremye, the profete, yede in to his weie. And the word of the Lord was maad to Jeremye, aftir that Ananye, the profete, brak the chayne fro the necke of Jeremye; and the Lord seide,
And Jeremye, the profete, yede in to his weie. And the word of the Lord was maad to Jeremye, aftir that Ananye, the profete, brak the chayne fro the necke of Jeremye; and the Lord seide,
Update Bible Version
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Webster's Bible Translation
Then the word of the LORD came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Then the word of the LORD came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
New English Translation
But shortly after the prophet Hananiah had broken the yoke off the prophet Jeremiah's neck, the Lord spoke to Jeremiah.
But shortly after the prophet Hananiah had broken the yoke off the prophet Jeremiah's neck, the Lord spoke to Jeremiah.
New King James Version
Now the word of the LORD came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Now the word of the LORD came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
New Living Translation
Soon after this confrontation with Hananiah, the Lord gave this message to Jeremiah:
Soon after this confrontation with Hananiah, the Lord gave this message to Jeremiah:
New Life Bible
Some time after Hananiah had broken the cross-bar from off the neck of Jeremiah, the Word of the Lord came to Jeremiah, saying,
Some time after Hananiah had broken the cross-bar from off the neck of Jeremiah, the Word of the Lord came to Jeremiah, saying,
New Revised Standard
Sometime after the prophet Hananiah had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:
Sometime after the prophet Hananiah had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came the word of Yahweh unto Jeremiah after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying:
Then came the word of Yahweh unto Jeremiah after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying:
Douay-Rheims Bible
And Jeremias the prophet went his way. And the word of the Lord came to Jeremias, after that Hananias the prophet had broken the chain from off the neck of Jeremias the prophet, saying:
And Jeremias the prophet went his way. And the word of the Lord came to Jeremias, after that Hananias the prophet had broken the chain from off the neck of Jeremias the prophet, saying:
Revised Standard Version
Sometime after the prophet Hanani'ah had broken the yoke-bars from off the neck of Jeremiah the prophet, the word of the LORD came to Jeremiah:
Sometime after the prophet Hanani'ah had broken the yoke-bars from off the neck of Jeremiah the prophet, the word of the LORD came to Jeremiah:
Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah after the breaking, by Hananiah the prophet, of the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying,
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah after the breaking, by Hananiah the prophet, of the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying,
THE MESSAGE
Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from God : "Go back to Hananiah and tell him, ‘This is God 's Message: You smashed the wooden yoke-bars; now you've got iron yoke-bars. This is a Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's own God: I've put an iron yoke on all these nations. They're harnessed to Nebuchadnezzar king of Babylon. They'll do just what he tells them. Why, I'm even putting him in charge of the wild animals.'"
Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from God : "Go back to Hananiah and tell him, ‘This is God 's Message: You smashed the wooden yoke-bars; now you've got iron yoke-bars. This is a Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's own God: I've put an iron yoke on all these nations. They're harnessed to Nebuchadnezzar king of Babylon. They'll do just what he tells them. Why, I'm even putting him in charge of the wild animals.'"
New American Standard Bible (1995)
The word of the LORD came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
The word of the LORD came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Contextual Overview
10 Hananiah grabbed the wooden yoke from my neck and smashed it. 11 Then he said, "The Lord says this is the way he will smash the power Nebuchadnezzar has over the nations, and it will happen in less than two years." I left the temple, 12 and a little while later, the Lord told me 13to go back and say to Hananiah: I am the Lord All-Powerful, the God of Israel. You smashed a wooden yoke, but I will replace it with one made of iron. I will put iron yokes on all the nations, and they will have to do what King Nebuchadnezzar commands. I will even let him rule the wild animals. 15Hananiah, I have never sent you to speak for me. And yet you have talked my people into believing your lies and rebelling against me. So now I will send you—I'll send you right off the face of the earth! You will die before this year is over. 17 Two months later, Hananiah died.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 1:2, Jeremiah 29:30, 2 Kings 20:4, 1 Chronicles 17:3, Daniel 9:2
Reciprocal: Ezekiel 13:2 - prophesy against Amos 7:17 - Thy wife
Cross-References
Genesis 15:1
Later the Lord spoke to Abram in a vision, "Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly."
Later the Lord spoke to Abram in a vision, "Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly."
Genesis 15:12
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and everything became dark and frightening.
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and everything became dark and frightening.
Genesis 20:3
But God came to Abimelech in a dream and said, "You have taken a married woman, and for this you will die!"
But God came to Abimelech in a dream and said, "You have taken a married woman, and for this you will die!"
Genesis 28:1
Isaac called in Jacob, then gave him a blessing, and said: Don't marry any of those Canaanite women.
Isaac called in Jacob, then gave him a blessing, and said: Don't marry any of those Canaanite women.
Genesis 28:2
Go at once to your mother's father Bethuel in northern Syria and choose a wife from one of the daughters of Laban, your mother's brother.
Go at once to your mother's father Bethuel in northern Syria and choose a wife from one of the daughters of Laban, your mother's brother.
Genesis 28:5
Isaac then sent Jacob to stay with Rebekah's brother Laban, the son of Bethuel the Aramean.
Isaac then sent Jacob to stay with Rebekah's brother Laban, the son of Bethuel the Aramean.
Genesis 28:6
Esau found out that his father Isaac had blessed Jacob and had warned him not to marry any of the Canaanite women. He also learned that Jacob had been sent to find a wife in northern Syria
Esau found out that his father Isaac had blessed Jacob and had warned him not to marry any of the Canaanite women. He also learned that Jacob had been sent to find a wife in northern Syria
Genesis 28:7
and that he had obeyed his father and mother.
and that he had obeyed his father and mother.
Genesis 28:11
At sunset he stopped for the night and went to sleep, resting his head on a large rock.
At sunset he stopped for the night and went to sleep, resting his head on a large rock.
Genesis 28:12
In a dream he saw a ladder that reached from earth to heaven, and God's angels were going up and down on it.
In a dream he saw a ladder that reached from earth to heaven, and God's angels were going up and down on it.
Gill's Notes on the Bible
Then the word of the Lord came to Jeremiah [the prophet],.... When in his own house or apartment, to which he retired; and this came to him either in a vision or dream, or by some articulate voice, or by an impulse upon his spirit, directing him what to say to the false prophet:
after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the Prophet Jeremiah: how long afterwards is not known, perhaps the same day; or, however, it is certain it was in the same year, and less than two months after, Jeremiah 28:17; and very probably in a few hours after:
saying; as follows: