Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 42:14

We are going to Egypt, where there is plenty of food and no danger of war."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Trumpet;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Foreknowledge of God;   Fausset Bible Dictionary - King;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Exile;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alexandria;   Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Alexandria ;   People's Dictionary of the Bible - Foreknowledge;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and if you say, ‘No, instead we’ll go to the land of Egypt where we will not see war or hear the sound of the ram’s horn or hunger for food, and we’ll live there,’
Hebrew Names Version
saying, No; but we will go into the land of Mitzrayim, where we shall see no war, nor hear the sound of the shofar, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
King James Version
Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
English Standard Version
and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war or hear the sound of the trumpet or be hungry for bread, and we will dwell there,'
New American Standard Bible
saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war, or hear the sound of a trumpet, or hunger for bread, and we will stay there";
New Century Version
Or you might say, ‘No, we will go and live in Egypt. There we will not see war, or hear the trumpets of war, or be hungry.'
Amplified Bible
saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of the [warrior's] trumpet or hunger for bread, and we will stay there,"
World English Bible
saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
Geneva Bible (1587)
Saying, Nay, but we will goe into the land of Egypt, where we shall see no warre, nor heare the sounde of the trumpet, nor haue hunger of bread, and there will we dwell,
Legacy Standard Bible
saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of a trumpet or hunger for bread, and we will stay there,"
Berean Standard Bible
and if you say, 'No, but we will go to the land of Egypt and live there, where we will not see war, or hear the sound of the trumpet, or hunger for food,'
Complete Jewish Bible
and instead say, ‘No, we will go to the land of Egypt; because there we will not see war or hear the shofar sounding its alarm or be short of food; so we'll stay there';
Darby Translation
saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger for bread; and there will we dwell;
Easy-to-Read Version
And you might say, ‘No, we will go and live in Egypt. We will not be bothered with war there. We will not hear the trumpets of war, and in Egypt we will not be hungry.'
George Lamsa Translation
Saying, Not so; but we will go into the land of Egypt that we may not see war nor hear the sound of the trumpet nor have hunger for bread; and there will we dwell;
Lexham English Bible
saying, "No, for we will go to the land of Egypt where we will not see war, and we will not hear the sound of a horn, and we will not be hungry for bread, and there we will stay,"
Literal Translation
saying, No, but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war or hear the sound of the ram's horn, and we will not hunger for bread, and there we will live;
Miles Coverdale Bible (1535)
but will saye thus: we will not dwell here, but go in to Egipte: where we shall nether se warre, heare the noyse off batell, ner suffre honger, there will we dwell.
American Standard Version
saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
Bible in Basic English
Saying, No, but we will go into the land of Egypt, where we will not see war, or be hearing the sound of the horn, or be in need of food; there we will make our living-place;
JPS Old Testament (1917)
saying: No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the horn, nor have hunger of bread; and there will we abide;
King James Version (1611)
Saying, No, but we will goe into the land of Egypt, where we shall see no warre, nor heare the sound of the Trumpet, nor haue hunger of bread, and there will we dwell:
Bishop's Bible (1568)
But wyll say thus, We wyll not dwell heare, but go into Egypt, where we shall neither see warre, heare the noyse of the trumpe, nor suffer hunger, there wyll we dwell:
Brenton's Septuagint (LXX)
The sons of Jonadab the son of Rechab have kept the word which he commanded his children, that they should drink no wine; and they have not drunk it: but I spoke to you early, and ye hearkened not.
English Revised Version
saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
Wycliffe Bible (1395)
Nai, but we schulen go to the lond of Egipt, where we schulen not se batel, and schulen not here the noise of trumpe, and we schulen not suffre hungur, and there we schulen dwelle;
Update Bible Version
saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there we will dwell:
Webster's Bible Translation
Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor hunger for bread; and there will we dwell:
New English Translation
You must not say, ‘No, we will not stay. Instead we will go and live in the land of Egypt where we will not face war, or hear the enemy's trumpet calls, or starve for lack of food.'
New King James Version
saying, "No, but we will go to the land of Egypt where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor be hungry for bread, and there we will dwell'--
New Living Translation
instead, we will go to Egypt where we will be free from war, the call to arms, and hunger,'
New Life Bible
and if you say, "No, we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of a horn or be hungry for bread, and we will stay there,"
New Revised Standard
and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war, or hear the sound of the trumpet, or be hungry for bread, and there we will stay,'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
saying, - No! for, into the land of Egypt, will we go, where we shall not see war, nor the sound of a horn, shall we hear, - nor for bread, shall we be famished, - there, then will we dwell
Douay-Rheims Bible
Saying: No, but we will go into the land of Egypt: where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor suffer hunger: and there we will dwell.
Revised Standard Version
and saying, 'No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war, or hear the sound of the trumpet, or be hungry for bread, and we will dwell there,'
Young's Literal Translation
saying, No; but the land of Egypt we enter, that we see no war, and the sound of a trumpet do not hear, and for bread be not hungry; and there do we dwell.
New American Standard Bible (1995)
saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of a trumpet or hunger for bread, and we will stay there";

Contextual Overview

7 Ten days later, the Lord gave me an answer for 8 Johanan, the officers, and the other people. So I called them together 9 and told them that the Lord God of Israel had said: You asked Jeremiah to pray and find out what you should do. 10 I am sorry that I had to punish you, and so I now tell you to stay here in Judah, where I will plant you and build you up, instead of tearing you down and uprooting you. 11 Don't be afraid of the King of Babylonia. I will protect you from him, 12 and I will even force him to have mercy on you and give back your farms. 13 But you might keep on saying, "We won't stay here in Judah, and we won't obey the Lord our God. 14 We are going to Egypt, where there is plenty of food and no danger of war." 15 People of Judah, you survived when the Babylonian army attacked. Now you are planning to move to Egypt, and if you do go, this is what will happen. 16You are afraid of war, starvation, and disease here in Judah, but they will follow you to Egypt and kill you there. None of you will survive the disasters I will send.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we will go: Jeremiah 41:17, Jeremiah 43:7, Deuteronomy 29:19, Isaiah 30:16, Isaiah 31:1

nor hear: Jeremiah 4:19, Jeremiah 4:21, Exodus 16:3, Exodus 17:3, Numbers 11:5, Numbers 16:13

Reciprocal: Deuteronomy 17:16 - cause 2 Kings 18:24 - thy trust 2 Kings 25:26 - General Jeremiah 46:25 - and all Lamentations 5:9 - General Ezekiel 11:8 - General

Cross-References

Genesis 42:9
Joseph remembered what he had dreamed about them and said, "You're spies! You've come here to find out where our country is weak."
Genesis 42:11
We're honest men, and we come from the same family—we're not spies."
Genesis 42:21
and said to one another, "We're being punished because of Joseph. We saw the trouble he was in, but we refused to help him when he begged us. That's why these terrible things are happening."
Genesis 42:28
"Here's my money!" he told his brothers. "Right here in my sack." They were trembling with fear as they stared at one another and asked themselves, "What has God done to us?"
Job 13:24
Why have you turned your back and count me your enemy?
Job 19:11
and attacks with fierce anger, as though I were his enemy.

Gill's Notes on the Bible

Saying, no, but we will go into the land of Egypt,.... It was all one as if they had said, no, we will not obey the voice of the Lord to continue in our own land; we are determined to go into Egypt, induced by the following reasons:

where we shall see no war; either internal, or with a foreign enemy; as both of late in their own land, and which they feared would be again; but promised themselves exemption from both in the land of Egypt, and therefore coveted to dwell there:

nor hear the sound of the trumpet; neither hear of wars nor rumours of wars; not the sound of the trumpet in the armies of the enemy, or among themselves, to gather together and prepare for battle; or, as Jarchi thinks, the sound of the trumpet blown by the watchman, giving notice to the people of the approach of an enemy:

nor have hunger of bread; as they had had while Judea was invaded and Jerusalem besieged, and a foreign army in the land; and though they had no reason to fear this now, yet they thought they should be more out of the danger of it in Egypt, a fruitful country, overflowed by the Nile:

and there will we dwell; in peace, prosperity, and safety: this was their resolution, to go and abide there; and this their confidence, that such would be their happy state.

Barnes' Notes on the Bible

Egypt had lost the battle of Carchemish, but it had not been the scene itself of military operations; while Judaea, from the date of the battle of Megiddo, had perpetually been exposed to the actual horrors of war.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile