Pentacost
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Judges 11:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
I have not sinned against you, but you are doing me wrong by fighting against me. Let the Lord who is the judge decide today between the Israelites and the Ammonites.”
I therefore have not sinned against you, but you do me wrong to war against me: the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Yisra'el and the children of `Ammon.
Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the Lord the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
I have not sinned against you; but you are the one who is doing wrong by making war against me. Let Yahweh judge today between the Israelites and the Ammonites."
I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me. The Lord , the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
I have not sinned against you, but you are sinning against me by making war on me. May the Lord , the Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right."
I have not done you wrong, but you are doing wrong by attacking me. May the Lord , the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!'"
'So I have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me; may the LORD, the [righteous] Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites.'"
'So I have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me. May the LORD, the Judge, judge today between the sons of Israel and the sons of Ammon.'"
Wherefore, I haue not offended thee: but thou doest me wrong to warre against me. The Lord the Iudge be iudge this day betweene the children of Israel, and the children of Ammon.
So het ék dan nie teen u gesondig nie, maar ú handel so sleg met my om teen my oorlog te voer. Mag die HERE, die Regter, vandag oordeel tussen die kinders van Israel en die kinders van Ammon!
No, I have done you no wrong. But you are doing me wrong to war against me. May Adonai the Judge be judge today between the people of Isra'el and the people of ‘Amon.'"
So I have not sinned against thee, but it is thou who doest me wrong in making war against me. Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon!
The Israelites have not sinned against you. But you are doing a very bad thing against them. May the Lord , the true Judge, decide whether the Israelites or the Ammonites are right."
Now therefore I have not sinned against you, but you do me wrong to make war against me; let the LORD judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
No, I have not done you any wrong. You are doing wrong by making war on me. The Lord is the judge. He will decide today between the Israelites and the Ammonites."
So I have not sinned against you, and you are doing me wrong to fight against me. Jehovah the Judge shall judge today between the sons of Israel and the sons of Ammon.
I haue not offended the, & thou doest me euell to fighte agaynst me? The LORDE geue sentence this daie betwene Israel and the children of Ammon.
I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
So I have done no wrong against you, but you are doing wrong to me in fighting against me: may the Lord, who is Judge this day, be judge between the children of Israel and the children of Ammon.
Wherfore I haue not synned agaynst thee, but thou doest me wrong to warre against me: The Lord therfore whiche is a iudge, be iudge this day betweene the children of Israel, and the children of Ammon.
I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me; the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.'
Wherefore, I haue not sinned against thee, but thou doest me wrong to warre against mee: the Lord the Iudge, bee Iudge this day betweene the children of Israel, and the children of Ammon.
And now I have not sinned against thee, but thou wrongest me in preparing war against me: may the Lord the Judge judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
I therefore have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
I have not sinned against you, but you have done me wrong by waging war against me. May the LORD, the Judge, decide today between the Israelites and the Ammonites."
Therfor not Y do synne ayens thee, but thou doist yuel ayens me, and bryngist in batels not iust to me; the Lord, iuge of this dai, deme bitwixe the sones of Israel and bitwixe the sones of Amon.
And I -- I have not sinned against thee, and thou art doing with me evil -- to fight against me. Jehovah, the Judge, doth judge to-day between the sons of Israel and the sons of Ammon.'
I therefore haven't sinned against you, but you do me wrong to war against me: Yahweh, the Judge, shall be judge this day between the sons of Israel and the sons of Ammon.
Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
I therefore have not sinned against you, but you do me wrong to war against me: Yahweh, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Therefore I have not sinned against you, but you wronged me by fighting against me. May the LORD, the Judge, render judgment this day between the children of Israel and the people of Ammon."'
Therefore, I have not sinned against you. Rather, you have wronged me by attacking me. Let the Lord , who is judge, decide today which of us is right—Israel or Ammon."
I have not sinned against you. But you are doing wrong to me by making war against me. The Lord is the judge. May He decide today between the people of Israel and the people of Ammon.'"
It is not I who have sinned against you, but you are the one who does me wrong by making war on me. Let the Lord , who is judge, decide today for the Israelites or for the Ammonites."
I, therefore, have not sinned against thee; but, thou, art doing me a wrong, in fighting against me, - Let Yahweh, the Judge, give judgment today, between the sons of Israel, and the sons of Ammon!
Therefore I do not trespass against thee, but thou wrongest me by declaring an unjust war against me. The Lord be judge, and decide this day, between Israel and the children of Ammon.
I therefore have not sinned against you, and you do me wrong by making war on me; the LORD, the Judge, decide this day between the people of Israel and the people of Ammon."
'I therefore have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me; may the LORD, the Judge, judge today between the sons of Israel and the sons of Ammon.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Judge: Genesis 18:25, 1 Samuel 2:10, Job 9:15, Job 23:7, Psalms 7:11, Psalms 50:6, Psalms 75:7, Psalms 82:8, Psalms 94:2, Psalms 98:9, Ecclesiastes 11:9, Ecclesiastes 12:14, John 5:22, John 5:23, Romans 14:10-12, 2 Corinthians 5:10, 2 Timothy 4:8, Hebrews 12:23
be judge: Genesis 16:5, Genesis 31:53, 1 Samuel 24:12, 1 Samuel 24:15, Psalms 7:8, Psalms 7:9, 2 Corinthians 11:11
Reciprocal: Judges 12:3 - wherefore 2 Chronicles 20:12 - wilt Job 31:28 - an
Cross-References
At first everyone spoke the same language,
Abram married Sarai, but she was not able to have any children. And Nahor married Milcah, who was the daughter of Haran and the sister of Iscah.
Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they decided to settle there instead.
Abram was seventy-five years old when the Lord told him to leave the city of Haran. He obeyed and left with his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions and slaves they had gotten while in Haran. When they came to the land of Canaan,
They also captured Abram's nephew Lot, who lived in Sodom. They took him and his possessions and then left.
Lot lived right and was greatly troubled by the terrible way those wicked people were living. He was a good man, and day after day he suffered because of the evil things he saw and heard. So the Lord rescued him.
Gill's Notes on the Bible
Wherefore I have not sinned against thee,.... Had done him no injury, not wronged him of anything, nor had taken away any part of his country from him; this Jephthah said in the name of all Israel, of whom he was governor:
but thou doest me wrong to war against me; meaning that he had no just cause to commence a war against Israel, but acted an injurious part; and seeing things could not be adjusted in an amicable way, but must be decided by the sword, he leaves the affair with the Lord, and appeals to him:
the Lord the Judge; the Judge of the whole earth, the omniscient God, that knows all things, the right and wrong of every cause, on which side truth and justice lie:
be Judge this day between the children of Israel and the children of Ammon; not that he expected a decision of the controversy between them would be made that precise and exact day; but that from henceforward the Lord would appear, by giving success to that party which was in the right in this contest.
Barnes' Notes on the Bible
Consult the marginal references. If the ark with the copy of the Law Deuteronomy 31:26 was at Mizpeh, it would account for Jephthahâs accurate knowledge of it; and this exact agreement of his message with Numbers and Deuteronomy would give additional force to the expression, âhe uttered all his words before the Lordâ Judges 11:11.
Judges 11:17
No mention is made of this embassy to Moab in the Pentateuch.
Judges 11:19
Into my place - This expression implies that the trans-Jordanic possessions of Israel were not included in the land of Canaan properly speaking.
Judges 11:21
The title âGod of Israelâ has a special emphasis here, and in Judges 11:23. in a narrative of transactions relating to the pagan and their gods.
Judges 11:24
Chemosh was the national god of the Moabites (see the marginal references); and as the territory in question was Moabitish territory before the Amorites took it from âthe people of Chemosh,â this may account for the mention of Chemosh here rather than of Moloch, or Milcom, the god of the Ammonites. Possibly the king of the children of Ammon at this time may have been a Moabite.
Judges 11:25, Judges 11:26
Jephthah advances another historical argument. Balak, the king of Moab, never disputed the possession of Sihonâs kingdom with Israel.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 11:27. The Lord the Judge be judge - between the children of Israel — If you be right, and we be wrong, then Jehovah, who is the sovereign and incorruptible Judge, shall determine in your favour; and to Him I submit the righteousness of my cause.