the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Judges 13:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Manoah prayed to the Lord and said, “Please, Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born.”
Then Manoach entreated the LORD, and said, Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born.
Then Manoah intreated the Lord , and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Then Manoah prayed to Yahweh and said, "Excuse me, my Lord, please let the man of God whom you sent again come to us and teach us what we should do concerning the boy who will be born."
Then Manoah prayed to the Lord and said, "O Lord, please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born."
Then Manoah prayed to the Lord : "Lord, I beg you to let the man of God come to us again. Let him teach us what we should do for the boy who will be born to us."
Manoah prayed to the Lord , "Please, Lord, allow the man sent from God to visit us again, so he can teach us how we should raise the child who will be born."
Then Manoah pleaded with the LORD and said, "O Lord, please let the Man of God whom You sent come again to us and teach us what we are to do for the boy who is to be born."
Then Manoah pleaded with the LORD and said, "Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again so that he may teach us what we are to do for the boy who is to be born."
Then Manoah prayed to the Lorde and saide, I pray thee, my Lorde, Let the man of God, whome thou sentest, come againe nowe vnto vs, and teach vs what we shall doe vnto the child when he is borne.
En Manóag het tot die HERE gebid en gesê: Ag, Here, laat tog die man van God wat U gestuur het, nog 'n keer na ons toe kom, dat hy ons kan leer hoe ons moet maak met die seun wat gebore sal word.
Then Manoach prayed to Adonai , "Please, A donai, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the child who will be born."
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, Ah Lord! let the man of God which thou didst send come again unto us, I pray thee, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Then Manoah prayed to the Lord . He said, "Lord, I beg you to send the man of God to us again. We want him to teach us what we should do for the boy who will soon be born."
Then Manoah entreated the LORD and said, I beseech thee, O LORD, let the man of God whom thou didst send come again to us and teach us what we shall do to the child that shall be born.
Then Manoah prayed to the Lord , "Please, Lord , let the man of God that you sent come back to us and tell us what we must do with the boy when he is born."
Then Manoah prayed to Jehovah, and said, O my Lord, the Man of God whom You sent, please let Him come again to us and direct us what we shall do to the boy being born.
Then Manoah prayed the LORDE, & sayde: Oh LORDE, let ye man of God whom thou hast sent, come to vs agayne, yt he maye enfourme vs what we shall do vnto the childe which shalbe borne.
Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Then Manoah made prayer to the Lord, and said, O Lord, let the man of God whom you sent come to us again and make clear to us what we are to do for the child who is to come.
Then Manoah made intercession to the Lorde, and sayde: I pray thee my Lorde, let the man of God whiche thou sendedst, come agayne vnto vs, & teache vs what we shal do vnto the ladde whe he is borne.
Then Manoah entreated the LORD, and said: 'Oh, LORD, I pray Thee, let the man of God whom Thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.'
Then Manoah entreated the Lord, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send, come againe vnto vs, & teach vs what we shall do vnto the childe that shall be borne.
And Manoe prayed to the Lord and said, I pray thee, O Lord my lord, concerning the man of God whom thou sentest; let him now come to us once more, and teach us what we shall do to the child about to be born.
Then Manoah entreated the LORD, and said, Oh Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do onto the child that shall be born.
Then Manoah prayed to the LORD, "Please, O Lord, let the Man of God You sent us come to us again to teach us how to raise the boy who is to be born."
Therfor Manue preide the Lord, and seide, Lord, Y biseche, that the man of God, whom thou sentist, come eft, and teche vs, what we owen to do of the child, that schal be borun.
And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, `O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.'
Then Manoah entreated Yahweh, and said, Oh, Lord, I pray you, let the man of God whom you sent come again to us, and teach us what we shall do to the lad that shall be born.
Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God, whom thou didst send come again to us, and teach us what we shall do to the child that shall be born.
Then Manoah entreated Yahweh, and said, Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born.
Then Manoah prayed to the LORD, and said, "O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who will be born."
Then Manoah prayed to the Lord , saying, "Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born."
Then Manoah asked the Lord, saying, "O Lord, let the man of God whom You have sent come to us again. Let him teach us what to do for the boy who is to be born."
Then Manoah entreated the Lord , and said, "O Lord , I pray, let the man of God whom you sent come to us again and teach us what we are to do concerning the boy who will be born."
Then Manoah made entreaty unto Yahweh, and said: Pardon, O My Lord! the man of God whom thou didst send, I pray thee, let him come again unto us, that he may teach us what we are to do, unto the boy that is to be born.
Then Manue prayed to the Lord, and said: I beseech thee, O Lord, that the man of God, whom thou didst send, may come again, and teach us what we ought to do concerning the child, that shall be born.
Then Mano'ah entreated the LORD, and said, "O, LORD, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again to us, and teach us what we are to do with the boy that will be born."
Manoah prayed to God : "Master, let the man of God you sent come to us again and teach us how to raise this boy who is to be born."
Then Manoah entreated the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
teach us: Job 34:32, Proverbs 3:5, Proverbs 3:6, Acts 9:6
Reciprocal: Exodus 2:9 - Take Joshua 5:13 - a man Daniel 10:16 - my Lord Matthew 1:20 - the angel Luke 1:34 - General
Cross-References
Abram was very rich. He owned many cattle, sheep, and goats, and had a lot of silver and gold.
Abram moved from place to place in the Southern Desert. And finally, he went north and set up his tents between Bethel and Ai,
At this time the Canaanites and the Perizzites were living in the same area, and so there wasn't enough pastureland left for Abram and Lot with all of their animals. Besides this, the men who took care of Abram's animals and the ones who took care of Lot's animals started quarreling.
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north."
So Lot chose the whole Jordan Valley for himself, and as he started toward the east, he and Abram separated.
After Abram and Lot had gone their separate ways, the Lord said to Abram: Look around to the north, south, east, and west.
Now walk back and forth across the land, because I am giving it to you.
Abram took down his tents and went to live near the sacred trees of Mamre at Hebron, where he built an altar in honor of the Lord .
Then he sent his brothers off and told them, "Don't argue on the way home!"
When Moses went out the next day, he saw two Hebrews fighting. So he went to the man who had started the fight and asked, "Why are you beating up one of your own people?"
Gill's Notes on the Bible
Then Manoah entreated the Lord,.... Josephus l makes the woman to entreat the Lord; but the text is clear for it that it was Manoah that prayed:
and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send unto us; he believed that the man that came to his wife was a man of God, and that he was of his sending; nor was he incredulous of the message he brought, as appears by what follows:
and teach us what we shall do unto the child that shall be born; he believed there would be a child born, and he knew what was to be done to a Nazarite in common, according to the law of God respecting such, and the angel had mentioned somewhat to the woman; yet this being an extraordinary case, a Nazarite from his birth to his death, he was desirous of knowing what was further to be done; or if there was any thing more special and particular to be observed concerning him; which showed his readiness and cheerfulness to obey the will of God in all things.
l Ut supra, (Antiqu. l. 5. c. 8.) sect. 3.