Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 14:2

When he got back home, he told his parents, "I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Marriage;   Samson;   Timnath;   Thompson Chain Reference - Courtship;   Feasts;   Home;   Love;   Samson;   Social Functions;   Social Life;   Wedding Feasts;   Torrey's Topical Textbook - Marriage;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Miracle;   Timnah, Timnath, and Thimnathah;   Bridgeway Bible Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Betroth;   Samson;   Timnath;   Fausset Bible Dictionary - Manoah;   Zorah;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Timnah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Family;   Levi;   Lion;   Manoah;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Marriage;   Morrish Bible Dictionary - Timnath ;   People's Dictionary of the Bible - Timnath;   Smith Bible Dictionary - Tim'nah;   Tim'nathah,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Shiloh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Timnah;   The Jewish Encyclopedia - Betrothal;   Marriage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He went back and told his father and his mother: “I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife.”
Hebrew Names Version
He came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Pelishtim: now therefore get her for me as wife.
King James Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Lexham English Bible
He went up and told his father and mother, and he said, "I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines; so then, take her for me as a wife."
English Standard Version
Then he came up and told his father and mother, "I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife."
New Century Version
When he returned home, he said to his father and mother, "I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me so I can marry her."
New English Translation
When he got home, he told his father and mother, "A Philistine girl in Timnah has caught my eye. Now get her for my wife."
Amplified Bible
So he went back and told his father and his mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now get her for me as a wife."
New American Standard Bible
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; so now, get her for me as a wife."
Geneva Bible (1587)
And he came vp and told his father and his mother and saide, I haue seene a woman in Timnath of the daughters of the Philistims: now therfore giue me her to wife.
Legacy Standard Bible
en hy het opgegaan en dit aan sy vader en sy moeder vertel en gesê: Ek het 'n vrou uit die dogters van die Filistyne in Timna gesien; neem haar dan nou as vrou vir my.
Complete Jewish Bible
He came up and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the P'lishtim. Now get her for me to be my wife."
Darby Translation
And he went up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines; and now take her for me as wife.
Easy-to-Read Version
When he returned home, he said to his father and mother, "I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me. I want to marry her."
George Lamsa Translation
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.
Good News Translation
He went back home and told his father and mother, "There is a Philistine woman down at Timnah who caught my attention. Get her for me; I want to marry her."
Literal Translation
And he came up and told his father and mother, and said, I have seen a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines. And now get her for me for a wife.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he came vp, he tolde his father & his mother, & sayde: I haue sene a woman amoge the doughters of the Philistynes, I praye you geue me the same to wife.
American Standard Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Bible in Basic English
And when he came back he said to his father and mother, I have seen a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines: get her now for me for my wife.
Bishop's Bible (1568)
And he came vp, and told his father and his mother, & said: I haue sene a woman in Thamnath of the daughters of the Philistines: & nowe geue me her to wyfe.
JPS Old Testament (1917)
And he came up, and told his father and his mother, and said: 'I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.'
King James Version (1611)
And hee came vp, and told his father and his mother, and said, I haue seene a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines: nowe therefore get her for me to wife.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he went up and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Thamnatha of the daughters of the Phylistines; and now take her to me for a wife.
English Revised Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Berean Standard Bible
So he returned and told his father and his mother, "I have seen a daughter of the Philistines in Timnah. Now get her for me as a wife."
Wycliffe Bible (1395)
and he stiede, and telde to his fadir and `to his modir, and seide, Y siy a womman in Thannatha of the `douytris of Filistees, and Y biseche, that ye take hir a wijf to me.
Young's Literal Translation
and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, `A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.'
Update Bible Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife.
Webster's Bible Translation
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife.
World English Bible
He came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife.
New King James Version
So he went up and told his father and mother, saying, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."
New Living Translation
When he returned home, he told his father and mother, "A young Philistine woman in Timnah caught my eye. I want to marry her. Get her for me."
New Life Bible
He returned and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah. She is one of the daughters of the Philistines. Now get her for me as a wife."
New Revised Standard
Then he came up, and told his father and mother, "I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he came up, and told his father and his mother, and said - A woman, have I seen in Timnath, of the daughters of the Philistines, - now, therefore, take her for me, to wife.
Douay-Rheims Bible
He came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I bescech you, take her for me to wife.
Revised Standard Version
Then he came up, and told his father and mother, "I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife."
New American Standard Bible (1995)
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."

Contextual Overview

1 One day, Samson went to Timnah, where he saw a Philistine woman. 2 When he got back home, he told his parents, "I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!" 3 His parents answered, "There are a lot of women in our clan and even more in the rest of Israel. Those Philistines are pagans. Why would you want to marry one of their women?" "She looks good to me," Samson answered. "Get her for me!" 4 At that time, the Philistines were in control of Israel, and the Lord wanted to stir up trouble for them. That's why he made Samson desire that woman. 5 As Samson and his parents reached the vineyards near Timnah, a fierce young lion suddenly roared and attacked Samson. 6 But the Lord 's Spirit took control of Samson, and with his bare hands he tore the lion apart, as though it had been a young goat. His parents didn't know what he had done, and he didn't tell them. 7 When they got to Timnah, Samson talked to the woman, and he was sure that she was the one for him. 8 Later, Samson returned to Timnah for the wedding. And when he came near the place where the lion had attacked, he left the road to see what was left of the lion. He was surprised to see that bees were living in the lion's skeleton, and that they had made some honey. 9 He scooped up the honey in his hands and ate some of it as he walked along. When he got back to his parents, he gave them some of the honey, and they ate it too. But he didn't tell them he had found the honey in the skeleton of a lion.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

get her: Genesis 21:21, Genesis 24:2, Genesis 24:3, Genesis 34:4, Genesis 38:6, 2 Kings 14:9

Reciprocal: Genesis 38:2 - saw Deuteronomy 21:11 - desire Joshua 19:43 - Thimnathah Ecclesiastes 2:10 - whatsoever Jeremiah 29:6 - take wives

Cross-References

Genesis 13:10
This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt.
Genesis 14:10
was full of tar pits, and when the troops from Sodom and Gomorrah started running away, some of them fell into the pits. Others escaped to the hill country.
Genesis 14:20
All praise belongs to God Most High for helping you defeat your enemies." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
Deuteronomy 29:23
has become a scorching desert of salt and sulfur, where nothing is planted, nothing sprouts, and nothing grows. It will be as lifeless as the land around the cities of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, after the Lord became angry and destroyed them.
Deuteronomy 34:3
The Lord also showed him the land in the south, from the valley near the town of Jericho, known as The City of Palm Trees, down to the town of Zoar.
1 Samuel 13:18
Another patrol would go west along the road to Beth-Horon. A third patrol would go east toward the desert on the road to the ridge that overlooks Zeboim Valley.
Nehemiah 11:34
Hadid, Zeboim, Neballat,
Isaiah 15:5
I pity Moab! Its people are running to Zoar and to Eglath-Shelishiyah. They cry on their way up to the town of Luhith; on the road to Horonaim they tell of disasters.
Jeremiah 48:34
Weeping from Heshbon can be heard as far as Elealeh and Jahaz; cries from Zoar are heard in Horonaim and Eglath-Shelishiyah. And Nimrim Creek has run dry.
Hosea 11:8
Israel, I can't let you go. I can't give you up. How could I possibly destroy you as I did the towns of Admah and Zeboiim? I just can't do it. My feelings for you are much too strong.

Gill's Notes on the Bible

And he came up, and told his father and his mother,.... Of his passion of love, being desirous of having their approbation and consent, in which he acted a dutiful part, and what became him; and may be an example to children to advise with their parents, and have their opinion and consent before they engage in such an enterprise, even before courtship: and said,

I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines; whom he had a good liking of, and a strong affection for; he is very open and ingenuous in his account, does not go about to hide anything from his parents, or colour things over, or conceal her descent, but frankly tells them she was a Philistine woman, which he knew would at once furnish out an objection against her:

now therefore get her for me to wife: for it seems it was the custom then, when a young man had found a woman he liked, that it was left to his parents to entreat with the woman and her friends about the marriage of her to him.

Barnes' Notes on the Bible

Get her for me - namely, by Paying the requisite dowry (see marginal references) and gifts to relations. Hence, the frequent mention of parents taking wives for their sons Exodus 34:16; Nehemiah 10:30, because the parents of the bridegroom conducted the negotiation, and paid the dower to the parents of the bride.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile