Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 15:10

The people of Judah asked, "Why have you invaded our land?" The Philistines answered, "We've come to get Samson. We're going to do the same things to him that he did to our people."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lehi;   Samson;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Etam;   Lehi;   Bridgeway Bible Dictionary - Judges, book of;   Fausset Bible Dictionary - Judges, the Book of;   Samson;   Holman Bible Dictionary - Etam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Lehi ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Samson;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the men of Judah said, “Why have you attacked us?”
Hebrew Names Version
The men of Yehudah said, Why are you come up against us? They said, To bind Shimshon are we come up, to do to him as he has done to us.
King James Version
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Lexham English Bible
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "To bind Samson; to do to him just as he did to us."
English Standard Version
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
New Century Version
The men of Judah asked them, "Why have you come here to fight us?" They answered, "We have come to make Samson our prisoner, to pay him back for what he did to our people."
New English Translation
The men of Judah said, "Why are you attacking us?" The Philistines said, "We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us."
Amplified Bible
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they answered, "We have come up to bind Samson, in order to do to him as he has done to us."
New American Standard Bible
So the men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."
Geneva Bible (1587)
And the men of Iudah sayde, Why are yee come vp vnto vs? And they answered, To binde Samson are we come vp, and to do to him as hee hath done to vs.
Legacy Standard Bible
En die manne van Juda vra: Waarom het julle teen ons opgetrek? En hulle sê: Ons het opgetrek om Simson te bind, om aan hom te doen soos hy aan ons gedoen het.
Complete Jewish Bible
The men of Y'hudah said, "Why are you attacking us?" They replied, "To arrest Shimshon, that's why — to treat him the way he treated us."
Darby Translation
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
Easy-to-Read Version
The men of the tribe of Judah asked them, "Why have you Philistines come here to fight us?" They answered, "We have come to get Samson. We want to make him our prisoner. We want to punish him for what he has done to our people."
George Lamsa Translation
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
Good News Translation
The men of Judah asked them, "Why are you attacking us?" They answered, "We came to take Samson prisoner and to treat him as he treated us."
Literal Translation
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
But they of Iuda sayde: Wherfore are ye come vp against vs? They answered: we are come vp to bynde Samson, yt we maye do vnto him, as he hath done vnto vs.
American Standard Version
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Bible in Basic English
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to take Samson, and to do to him as he has done to us.
Bishop's Bible (1568)
And the men of Iuda sayde: Why are ye come vp vnto vs? They aunswered: To bynde Samson are we come vp, & to do to hym, as he hath done to vs.
JPS Old Testament (1917)
And the men of Judah said: 'Why are ye come up against us?' And they said: 'To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.'
King James Version (1611)
And the men of Iudah said, Why are ye come vp against vs? and they answered, To bind Samson are we come vp, to doe to him, as he hath done to vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of Juda said, Why are ye come up against us? and the Philistines said, We are come up to bind Sampson, and to do to him as he has done to us.
English Revised Version
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Berean Standard Bible
"Why have you attacked us?" said the men of Judah. The Philistines replied, "We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us."
Wycliffe Bible (1395)
And men of the lynage of Juda seiden to hem, Whi `stieden ye ayens vs? Whiche answeriden, We comen that we bynde Sampson, and yelde to hym tho thingis whiche he wrouyte in vs.
Young's Literal Translation
and the men of Judah say, `Why have ye come up against us?' and they say, `To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.'
Update Bible Version
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, we have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
Webster's Bible Translation
And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come to bind Samson, to do to him as he hath done to us.
World English Bible
The men of Judah said, Why are you come up against us? They said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
New King James Version
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" So they answered, "We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us."
New Living Translation
The men of Judah asked the Philistines, "Why are you attacking us?" The Philistines replied, "We've come to capture Samson. We've come to pay him back for what he did to us."
New Life Bible
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" The Philistines said, "We have come to take Samson and do to him as he did to us."
New Revised Standard
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the men of Judah said, Wherefore have ye come up against us? And they said - To bind Samson, are we come up, to do unto him as he hath done unto us.
Douay-Rheims Bible
And the men of the tribe of Juda said to them: Why are you come up against us? They answered: We are come to bind Samson, and to pay him for what he hath done against us.
Revised Standard Version
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
New American Standard Bible (1995)
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."

Contextual Overview

9 But it wasn't long before the Philistines invaded Judah and set up a huge army camp at Jawbone. 10 The people of Judah asked, "Why have you invaded our land?" The Philistines answered, "We've come to get Samson. We're going to do the same things to him that he did to our people." 11 Three thousand men from Judah went to the cave at Etam Rock and said to Samson, "Don't you know that the Philistines rule us, and they will punish us for what you did?" "I was only getting even with them," Samson replied. "They did the same things to me first." 12 "We came here to tie you up and turn you over to them," said the men of Judah. "I won't put up a fight," Samson answered, "but you have to promise not to hurt me yourselves." 13"We promise," the men said. "We will only tie you up and turn you over to the Philistines. We won't kill you." Then they tied up his hands and arms with two brand-new ropes and led him away from Etam Rock. When the Philistines saw that Samson was being brought to their camp at Jawbone, they started shouting and ran toward him. But the Lord 's Spirit took control of Samson, and Samson broke the ropes, as though they were pieces of burnt cloth. 15 Samson glanced around and spotted the jawbone of a donkey. The jawbone had not yet dried out, so it was still hard and heavy. Samson grabbed it and started hitting Philistines—he killed a thousand of them! 16 After the fighting was over, he made up this poem about what he had done to the Philistines: I used a donkey's jawbone to kill a thousand men; I beat them with this jawbone over and over again. 17 Samson tossed the jawbone on the ground and decided to call the place Jawbone Hill. It is still called that today.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 15:17
Sometime after sunset, when it was very dark, a smoking cooking pot and a flaming fire went between the two halves of each animal.
Genesis 15:18
At that time the Lord made an agreement with Abram and told him: I will give your descendants the land east of the Shihor River on the border of Egypt as far as the Euphrates River.
Genesis 15:19
They will possess the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
Leviticus 1:17
Finally, he will take the bird by its wings, tear it partially open, and send it up in smoke with a smell that pleases me.
2 Timothy 2:15
Do your best to win God's approval as a worker who doesn't need to be ashamed and who teaches only the true message.

Gill's Notes on the Bible

And the men of Judah said,.... To the Philistines, very probably by a deputation, which they sent unto them, to know the reason of this formidable appearance:

why are ye come up against us? in this hostile manner, with such a number of forces, since they were not conscious to themselves that they had done anything to offend them; they had not attempted to cast off their yoke, they quietly submitted to their government, and had paid their whole tribute, as Josephus f represents them saying; they could not imagine what should be the meaning of all this:

and they answered, to bind Samson are we come up; that is, to oblige them to bind him, and deliver him into their hands:

to do to him as he hath done to us: to put him to death, as he had slain many of their people in the last rencounter with them.

f Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 8.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 15:10. To bind Samson are we come up — It seems they did not wish to come to an open rupture with the Israelites, provided they would deliver up him who was the cause of their disasters.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile