the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Judges 15:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So the men of Judah said, “Why have you attacked us?”
The men of Yehudah said, Why are you come up against us? They said, To bind Shimshon are we come up, to do to him as he has done to us.
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "To bind Samson; to do to him just as he did to us."
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
The men of Judah asked them, "Why have you come here to fight us?" They answered, "We have come to make Samson our prisoner, to pay him back for what he did to our people."
The men of Judah said, "Why are you attacking us?" The Philistines said, "We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us."
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they answered, "We have come up to bind Samson, in order to do to him as he has done to us."
So the men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."
And the men of Iudah sayde, Why are yee come vp vnto vs? And they answered, To binde Samson are we come vp, and to do to him as hee hath done to vs.
En die manne van Juda vra: Waarom het julle teen ons opgetrek? En hulle sê: Ons het opgetrek om Simson te bind, om aan hom te doen soos hy aan ons gedoen het.
The men of Y'hudah said, "Why are you attacking us?" They replied, "To arrest Shimshon, that's why — to treat him the way he treated us."
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
The men of the tribe of Judah asked them, "Why have you Philistines come here to fight us?" They answered, "We have come to get Samson. We want to make him our prisoner. We want to punish him for what he has done to our people."
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
The men of Judah asked them, "Why are you attacking us?" They answered, "We came to take Samson prisoner and to treat him as he treated us."
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
But they of Iuda sayde: Wherfore are ye come vp against vs? They answered: we are come vp to bynde Samson, yt we maye do vnto him, as he hath done vnto vs.
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to take Samson, and to do to him as he has done to us.
And the men of Iuda sayde: Why are ye come vp vnto vs? They aunswered: To bynde Samson are we come vp, & to do to hym, as he hath done to vs.
And the men of Judah said: 'Why are ye come up against us?' And they said: 'To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.'
And the men of Iudah said, Why are ye come vp against vs? and they answered, To bind Samson are we come vp, to doe to him, as he hath done to vs.
And the men of Juda said, Why are ye come up against us? and the Philistines said, We are come up to bind Sampson, and to do to him as he has done to us.
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
"Why have you attacked us?" said the men of Judah. The Philistines replied, "We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us."
And men of the lynage of Juda seiden to hem, Whi `stieden ye ayens vs? Whiche answeriden, We comen that we bynde Sampson, and yelde to hym tho thingis whiche he wrouyte in vs.
and the men of Judah say, `Why have ye come up against us?' and they say, `To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.'
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, we have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come to bind Samson, to do to him as he hath done to us.
The men of Judah said, Why are you come up against us? They said, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" So they answered, "We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us."
The men of Judah asked the Philistines, "Why are you attacking us?" The Philistines replied, "We've come to capture Samson. We've come to pay him back for what he did to us."
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" The Philistines said, "We have come to take Samson and do to him as he did to us."
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
And the men of Judah said, Wherefore have ye come up against us? And they said - To bind Samson, are we come up, to do unto him as he hath done unto us.
And the men of the tribe of Juda said to them: Why are you come up against us? They answered: We are come to bind Samson, and to pay him for what he hath done against us.
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Sometime after sunset, when it was very dark, a smoking cooking pot and a flaming fire went between the two halves of each animal.
At that time the Lord made an agreement with Abram and told him: I will give your descendants the land east of the Shihor River on the border of Egypt as far as the Euphrates River.
They will possess the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
Finally, he will take the bird by its wings, tear it partially open, and send it up in smoke with a smell that pleases me.
Do your best to win God's approval as a worker who doesn't need to be ashamed and who teaches only the true message.
Gill's Notes on the Bible
And the men of Judah said,.... To the Philistines, very probably by a deputation, which they sent unto them, to know the reason of this formidable appearance:
why are ye come up against us? in this hostile manner, with such a number of forces, since they were not conscious to themselves that they had done anything to offend them; they had not attempted to cast off their yoke, they quietly submitted to their government, and had paid their whole tribute, as Josephus f represents them saying; they could not imagine what should be the meaning of all this:
and they answered, to bind Samson are we come up; that is, to oblige them to bind him, and deliver him into their hands:
to do to him as he hath done to us: to put him to death, as he had slain many of their people in the last rencounter with them.
f Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 8.)
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 15:10. To bind Samson are we come up — It seems they did not wish to come to an open rupture with the Israelites, provided they would deliver up him who was the cause of their disasters.