Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Numbers 14:19

You are merciful, and you treat people better than they deserve. So please forgive these people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Intercession;   Israel;   Moses;   Unselfishness;   Thompson Chain Reference - Pardon;   Salvation-Condemnation;   Sinners;   The Topic Concordance - Forgiveness;   God;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caleb;   Mediator;   Bridgeway Bible Dictionary - Forgiveness;   Mercy;   Moses;   Prayer;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Greatness;   Mediator, Mediation;   Mercy;   Prayer;   Spirituality;   Fausset Bible Dictionary - Gibeonites;   Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Pardon;   Power;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hexateuch;   Israel;   Moses;   Pity;   Morrish Bible Dictionary - Caleb;   Pardon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Caleb;   Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Forgiveness;   Intercession;   Numbers, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;   Compassion;   Hafá¹­arah;   Kol Nidre;   Machir;   Seliḥah;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and according as you have forgiven this people, from Mitzrayim even until now.
King James Version
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Lexham English Bible
Please forgive the sin of this people according to the greatness of your loyal love, just as you forgave this people, from Egypt until now."
New Century Version
By your great love, forgive these people's sin, just as you have forgiven them from the time they left Egypt until now."
New English Translation
Please forgive the iniquity of this people according to your great loyal love, just as you have forgiven this people from Egypt even until now."
Amplified Bible
"Please pardon the wickedness and guilt of these people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You have forgiven these people, from Egypt even until now."
New American Standard Bible
"Please forgive the guilt of this people in accordance with the greatness of Your mercy, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."
Geneva Bible (1587)
Be mercifull, I beseech thee, vnto the iniquitie of this people, according to thy great mercie, and as thou hast forgiuen this people from Egypt, euen vntill nowe.
Legacy Standard Bible
Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."
Complete Jewish Bible
Please! Forgive the offense of this people according to the greatness of your grace, just as you have borne with this people from Egypt until now."
Darby Translation
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Easy-to-Read Version
Now, show your great love to these people. Forgive their sin. Forgive them the same way you have been forgiving them since the time they left Egypt until now."
English Standard Version
Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven this people, from Egypt until now."
George Lamsa Translation
Pardon the iniquity of this people according to the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven them from Egypt even until now.
Good News Translation
And now, Lord , according to the greatness of your unchanging love, forgive, I pray, the sin of these people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt."
Christian Standard Bible®
Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love, just as you have forgiven them from Egypt until now.”
Literal Translation
I pray, forgive the iniquity of this people, according to the greatness of Your mercy, and as You have gone with this people from Egypt, even until now.
Miles Coverdale Bible (1535)
O be gracious now vnto the synne of this people acordinge to thy greate mercy, like as thou hast forborne this people also, euer from Egipte vnto this place.
American Standard Version
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Bible in Basic English
May the sin of this people have forgiveness, in the measure of your great mercy, as you have had mercy on them from Egypt up till now.
Bishop's Bible (1568)
Be mercyfull I beseche thee vnto the sinne of this people accordyng vnto thy great mercy, as thou hast forgeuen this people from Egypt, euen vntyll nowe.
JPS Old Testament (1917)
Pardon, I pray Thee, the iniquity of this people according unto the greatness of Thy lovingkindness, and according as Thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.'
King James Version (1611)
Pardon, I beseech thee, the iniquitie of this people, according vnto the greatnesse of thy mercie, and as thou hast forgiuen this people, from Egypt, euen vntill now.
Brenton's Septuagint (LXX)
Forgive this people their sin according to thy great mercy, as thou wast favourable to them from Egypt until now.
English Revised Version
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Berean Standard Bible
Pardon, I pray, the iniquity of this people, in keeping with the greatness of Your loving devotion, just as You have forgiven them ever since they left Egypt."
Wycliffe Bible (1395)
foryyue thou the synne of this thi puple, aftir the greetnesse of thi merci, as thou were merciful to men goynge out of Egipt `til to this place.
Young's Literal Translation
forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.'
Update Bible Version
Pardon, I pray you, the iniquity of this people according to the greatness of your loving-kindness, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
Webster's Bible Translation
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt, even until now.
World English Bible
Pardon, Please, the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
New King James Version
Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now."
New Living Translation
In keeping with your magnificent, unfailing love, please pardon the sins of this people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt."
New Life Bible
I pray that You will forgive the sin of this people by the greatness of Your loving-kindness. Forgive them as You have forgiven them from Egypt until now."
New Revised Standard
Forgive the iniquity of this people according to the greatness of your steadfast love, just as you have pardoned this people, from Egypt even until now."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Pardon I beseech thee, the iniquity of this people, According to the greatness of thy lovingkindness, - And according as thou hast forgiven this people, from Egypt even thus far.
Douay-Rheims Bible
Forgive, I beseech thee, the sins of this people, according to the greatness of thy mercy, as thou hast been merciful to them from their going out of Egypt unto this place.
Revised Standard Version
Pardon the iniquity of this people, I pray thee, according to the greatness of thy steadfast love, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now."
THE MESSAGE
"Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people."
New American Standard Bible (1995)
"Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."

Contextual Overview

11 The Lord said to Moses, "I have done great things for these people, and they still reject me by refusing to believe in my power. 12 So they will no longer be my people. I will destroy them, but I will make you the ancestor of a nation even stronger than theirs." 13Moses replied: With your mighty power you rescued your people from Egypt, so please don't destroy us here in the desert. If you do, the Egyptians will hear about it and tell the people of Canaan. Those Canaanites already know that we are your people, and that we see you face to face. And they have heard how you lead us with a thick cloud during the day and flaming fire at night. But if you kill us, they will claim it was because you weren't powerful enough to lead us into Canaan as you promised. 17 Show us your great power, Lord . You promised 18 that you love to show mercy and kindness. And you said that you are very patient, but that you will punish everyone guilty of doing wrong—not only them but their children and grandchildren as well. 19 You are merciful, and you treat people better than they deserve. So please forgive these people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pardon: Exodus 32:32, Exodus 34:9, 1 Kings 8:34, Psalms 51:1, Psalms 51:2, Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:9, Daniel 9:19

according: Isaiah 55:7, Titus 3:4-7

and as thou: Exodus 32:10-14, Exodus 33:17, Psalms 78:38, Psalms 106:7, Psalms 106:8, Psalms 106:45, Jonah 3:10, Jonah 4:2, Micah 7:18, James 5:15, 1 John 5:14-16

until now: or, hitherto

Reciprocal: Numbers 14:13 - And Moses said unto the Lord Nehemiah 9:17 - a God Isaiah 63:7 - according to his Daniel 9:4 - the great Daniel 9:9 - To the Lord

Cross-References

Genesis 14:6
They also defeated the Horites in the hill country of Edom, as far as El-Paran, near the desert.
Genesis 14:7
They went back to the city of Enmishpat, better known as Kadesh. Then they captured all the land that belonged to the Amalekites, and they defeated the Amorites who were living in Hazazon-Tamar.
Genesis 14:16
and Abram went after them. He brought back his nephew Lot, together with Lot's possessions and the women and everyone else who had been captured.
Genesis 14:22
Abram answered: The Lord God Most High made the heavens and the earth. And I have promised him
Genesis 14:23
that I won't keep anything of yours, not even a sandal strap or a piece of thread. Then you can never say that you are the one who made me rich.
Genesis 27:4
Cook some of that tasty food that I love so much and bring it to me. I want to eat it once more and give you my blessing before I die."
Genesis 47:7
Then Joseph brought his father Jacob and introduced him to the king. Jacob gave the king his blessing,
Genesis 47:10
Then Jacob gave the king his blessing once again and left.
Genesis 49:28
These are the twelve tribes of Israel, and this is how Jacob gave each of them their proper blessings.
Ruth 3:10
Boaz replied: The Lord bless you! This shows how truly loyal you are to your family. You could have looked for a younger man, either rich or poor, but you didn't.

Gill's Notes on the Bible

Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people,

according unto the greatness of thy mercy,.... Intimating, that though the sin of this people was great, the mercy of God to pardon was greater; and therefore he entreats that God would deal with them, not according to the greatness of their sins, and the strictness of justice, but according to the greatness of his mercy, who would, and does, abundantly pardon;

and as thou hast forgiven this people from Egypt even until now; which shows both that these people had been continually sinning against the Lord, ever since they came out of Egypt, notwithstanding the great goodness of God unto them, and that he had as constantly pardoned; and therefore it was hoped and entreated that he would still continue to pardon them, he being the same he ever was, and whose mercy and goodness endure for ever: he had pardoned already sins of the like kind since their coming out of Egypt, as their murmurings for bread in the wilderness of Sin, Exodus 16:1, and for water at Rephidim,

Exodus 17:1, and even a greater sin than these, idolatry, or the worship of the calf, Exodus 32:1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 14:19. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people — From Numbers 14:13-19 inclusive we have the words of Moses's intercession; they need no explanation, they are full of simplicity and energy; his arguments with God (for be did reason and argue with his Maker) are pointed, cogent, and respectful; and while they show a heart full of humanity, they evidence the deepest concern for the glory of God. The argumentum ad hominem is here used in the most unexceptionable manner, and with the fullest effect.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile