Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Chronicles 22:14

"Now look: despite my difficulties, I have prepared for the house of Adonai 3,300 tons of gold, 33,000 tons of silver, and so much bronze and iron that it can't be weighed. I've also prepared timber and stone, and you can add to it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brass;   Church;   David;   Gold;   Silver;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Gold;   Iron;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Copper;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Copper;   Gold;   Solomon;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Masons;   Minerals and Metals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Temple;   Smith Bible Dictionary - Gold;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Gold;   Number;   Solomon;   The Jewish Encyclopedia - Temple of Solomon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Notice I have taken great pains to provide for the house of the Lord—3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them.
Hebrew Names Version
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold, and one thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add thereto.
King James Version
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
English Standard Version
With great pains I have provided for the house of the Lord 100,000 talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone, too, I have provided. To these you must add.
New Century Version
"Solomon, I have worked hard getting many of the materials for building the Temple of the Lord . I have supplied about seven and one-half million pounds of gold, about seventy-five million pounds of silver, so much bronze and iron it cannot be weighed, and wood and stone. You may add to them.
New English Translation
Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord 's temple. I have stored up 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more!
Amplified Bible
"Now listen, with great trouble I have prepared and provided for the house of the LORD 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for they are great in quantity. I have also prepared and provided timber and stone, and you may add to them.
New American Standard Bible
"Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for they are in great quantity; I have also prepared timber and stone, and you may add to that.
World English Bible
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh one hundred thousand talents of gold, and one thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add thereto.
Geneva Bible (1587)
For beholde, according to my pouertie haue I prepared for the house of the Lord an hundreth thousand talents of golde, and a thousand thousande talents of siluer, and of brasse and of yron passing weight: for there was abundance: I haue also prepared timber and stone, and thou mayest prouide more thereto.
Legacy Standard Bible
Now behold, with great pains I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them.
Berean Standard Bible
Now behold, I have taken great pains to provide for the house of the LORD-100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron too great to be weighed. I have also provided timber and stone, but you will need to add to them.
Contemporary English Version
I have all the supplies you'll need to build the temple: You have four thousand tons of gold and forty thousand tons of silver. There's also plenty of wood, stone, and more bronze and iron than I could weigh. Ask for anything else you need.
Darby Translation
And behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; and timber and stone have I prepared; and thou shalt add to it.
Easy-to-Read Version
"Solomon, I have worked hard making plans for building the Lord 's Temple. I have given 3750 tons of gold and about 37,500 tons of silver. I have given so much bronze and iron that it cannot be weighed. And I have given wood and stone. Solomon, you can add to them.
George Lamsa Translation
Now, behold, I have prepared for you everything necessary for the building of the house of the LORD. I have prepared for you a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver; and brass and iron without weight; no man knows its weight, for it is in abundance; timber also and stones I have prepared; and you may add thereto.
Good News Translation
As for the Temple, by my efforts I have accumulated almost four thousand tons of gold and nearly forty thousand tons of silver to be used in building it. Besides that, there is an unlimited supply of bronze and iron. I also have wood and stone ready, but you must get more.
Lexham English Bible
Now see, with great effort I have made provision for the house of Yahweh: 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron that cannot be weighed, for there is an abundance. Also timber and stone I have provided, but to these you should add.
Literal Translation
And, behold, in my affliction I have prepared a hundred thousand gold talents for the house of Jehovah, and a million talents of silver; and there is no weighing of the bronze and iron, for it is in abundance; and I have prepared wood andstones, and you shall add to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, I haue in my pouerte prouyded for the house of the LORDE, an hundreth thousande talentes of golde, and a thousande tymes a thousande talentes of syluer, and brasse and yron without nombre: for there is so moch of it. And tymbre and stone haue I prepared, thou mayest get more therof.
American Standard Version
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
Bible in Basic English
Now see, poor though I am, I have got ready for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver; and a weight of brass and iron greater than may be measured; and wood and stone have I made ready, and you may put more to it.
Bishop's Bible (1568)
Behold, according to my pouertie haue I also prepared for the house of the Lorde, an hundred thousande talentes of golde, and a thousande thousande talentes of siluer: and as for brasse & iron, it can not be nubred, (for it is verie much) And I haue prepared timber and stone, and thou mayest prouide more thereto.
JPS Old Testament (1917)
Now, behold, in my straits I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
King James Version (1611)
Now beholde, in my trouble I haue prepared for the house of the Lord an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of siluer, and of brasse and yron without weight: (for it is in abundance) timber also and stone haue I prepared, and thou mayest adde thereto.
Brenton's Septuagint (LXX)
And, behold, I according to my poverty have prepared for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold, and a million talents of silver, and brass and iron without measure; for it is abundant; and I have prepared timber and stones; and do thou add to these.
English Revised Version
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! in my pouert Y haue maad redi the costis of the hows of the Lord; an hundrid thousinde talentis of gold, and a thousynde thousynde talentis of siluer; sotheli of bras and irun is no weiyte, for the noumbre is ouercomun bi greetnesse; Y haue maad redi trees and stoonys to alle costis.
Update Bible Version
Now, look, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of bronze and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone I have prepared; and you may add thereto.
Webster's Bible Translation
Now behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add to them.
New King James Version
Indeed I have taken much trouble to prepare for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for it is so abundant. I have prepared timber and stone also, and you may add to them.
New Living Translation
"I have worked hard to provide materials for building the Temple of the Lord —nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more.
New Life Bible
With much trouble I have made things ready for the house of the Lord. There is gold weighing as much as 100,000 men. There is silver weighing as much as 1,000,000 men. And there is too much brass and iron to weigh. I have made wood and stone ready, and you may add to them.
New Revised Standard
With great pains I have provided for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone too I have provided. To these you must add more.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! then, in my humiliation, have I prepared for the house of Yahweh, of gold a hundred thousand talents, and of silver a thousand thousand talents, and, as for bronze and iron, without weight, for, an abundance, hath it become, - timber also and stone, have I prepared, and, thereunto, thou canst add.
Douay-Rheims Bible
Behold I in my poverty have prepared the charges of the house of the Lord, of gold a hundred thousand talents, and of silver a million of talents: but of brass, and of iron there is no weight, for the abundance surpasseth all account: timber also and stones I have prepared for all the charges.
Revised Standard Version
With great pains I have provided for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone too I have provided. To these you must add.
Young's Literal Translation
`And lo, in mine affliction, I have prepared for the house of Jehovah of gold talents a hundred thousand, and of silver a thousand thousand talents; and of brass and of iron there is no weighing, for in abundance it hath been, and wood and stones I have prepared, and to them thou dost add.
New American Standard Bible (1995)
"Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them.

Contextual Overview

6 Then he summoned Shlomo his son and charged him to build a house for Adonai , the God of Isra'el. 7 "My son," said David to Shlomo, "my heart was set on building a house for the name of Adonai my God. 8 But a message from Adonai came to me, ‘You have shed much blood and fought great wars. You are not to build a house for my name, because you have shed so much blood on the earth in my sight. 9 But you will have a son who will be a man of rest. I will give him rest from all his enemies that surround him; for his name is to be Shlomo, and during his reign I will give peace and quiet to Isra'el. 10 It is he who will build a house for my name. He will be my son and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdom over Isra'el forever.' 11 "Now, my son, may Adonai be with you and give you success as you build the house of Adonai your God, in keeping with what he said about you. 12 May Adonai give you common sense and understanding, and may he give you his orders concerning Isra'el, so that you will observe the Torah of Adonai your God. 13 Then you will succeed, if you take care to obey the laws and rulings that Adonai ordered Moshe concerning Isra'el. Be strong, be bold; don't be afraid or become discouraged! 14 "Now look: despite my difficulties, I have prepared for the house of Adonai 3,300 tons of gold, 33,000 tons of silver, and so much bronze and iron that it can't be weighed. I've also prepared timber and stone, and you can add to it. 15 Moreover, you have plenty of workers — quarrymen, stone-workers, lumbermen, and all kinds of skilled craftsmen to do whatever has to be done with

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

trouble: or, poverty, 2 Corinthians 8:2

an hundred thousand: This, at 5,075. 15s. 7+d. the talent, would amount to the sum of 507,578,125. 1 Chronicles 29:4-7, 1 Kings 10:14

thousand thousand talents of silver: This, at 353. 11s. 10d. the talent, would amount to 353,591,666. 13s. 4d.; and both sums would amount to the immense sum of 868,169,791. 13s. 4d.

without weight: 1 Chronicles 22:3, 2 Kings 25:16, Jeremiah 52:20

Reciprocal: Exodus 38:24 - All the gold Numbers 7:85 - two thousand Deuteronomy 8:9 - whose stones 2 Samuel 8:8 - exceeding 2 Samuel 8:11 - Which 1 Kings 7:47 - found out 1 Chronicles 18:8 - wherewith 1 Chronicles 18:11 - dedicated 1 Chronicles 22:16 - the gold 1 Chronicles 26:20 - treasures 1 Chronicles 26:26 - over all the treasures 1 Chronicles 28:2 - had made ready 1 Chronicles 29:2 - I have prepared 1 Chronicles 29:3 - of mine own proper good 1 Chronicles 29:19 - the which 2 Chronicles 4:18 - the weight 2 Chronicles 5:1 - brought in all Ezra 2:69 - the treasure Job 28:2 - Iron

Cross-References

Genesis 22:4
On the third day, Avraham raised his eyes and saw the place in the distance.
Genesis 22:5
Avraham said to his young men, "Stay here with the donkey. I and the boy will go there, worship and return to you."
Genesis 22:8
Avraham replied, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son"; and they both went on together.
Genesis 22:10
Then Avraham put out his hand and took the knife to kill his son.
Genesis 22:13
Avraham raised his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in the bushes by its horns. Avraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.
Genesis 22:14
Avraham called the place Adonai Yir'eh [ Adonai will see (to it), Adonai provides] — as it is said to this day, "On the mountain Adonai is seen."
Genesis 22:17
I will most certainly bless you; and I will most certainly increase your descendants to as many as there are stars in the sky or grains of sand on the seashore. Your descendants will possess the cities of their enemies,
Genesis 28:19
and named the place Beit-El [house of God]; but the town had originally been called Luz.
Genesis 32:30
Ya‘akov asked him, "Please tell me your name." But he answered, "Why are you asking about my name?" and blessed him there.
Exodus 17:15
Moshe built an altar, called it Adonai Nissi [ Adonai is my banner/miracle],

Gill's Notes on the Bible

Now, behold, in my trouble,.... Or affliction, which had attended him, through the greater part of his reign, partly through wars abroad, and partly through rebellions and insurrections at home: or,

in my poverty a; living in a frugal way, as if he had been a poor man, in order to lay up money for this purpose:

I have prepared for the house of the Lord; for the building of it, and for things to be used in it:

an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; a prodigious sum, be it reckoned as it will; the gold, according to Scheuchzer b was answerable to 1,222,000,000 ducats of gold; according to Waserus c the talents of gold made six hundred millions of Hungarian pieces of gold, or 6000 tons of gold; our Brerewood d makes them to amount to 450,000,000 pounds; but this being a sum so excessive large as what exceeds the riches of any monarch read of in history, he thinks e the word "kikkar" signifies a mass or cake of gold of an uncertain value; or that this talent was of a lesser value than the Mosaic one, as there were small talents in the times of Homer f, as he observes, and some of different worth in various countries. The silver, taking gold to be in proportion to silver as ten to one, as it formerly was, is just of the same value with the gold; but Brerewood, who takes it to be as twelve to one, computes it at 375,000,000 pounds; but the proportion of gold to silver is now grown, as Bishop Cumberland observes g, to above fourteen to one. According to Scheuchzer the silver talents amounted to 4,500,000,000 imperials or rix dollars; according to Witsius h the gold and silver both amounted to 3000 and nine hundred millions of pieces of gold; but Josephus i has reduced these sums very much, making them to be 10,000 talents of gold, and 100,000 of silver. Dr. Prideaux k says that what is said to be given by David here, and in 1 Chronicles 29:3 and by his princes, 1 Chronicles 29:6 if valued by the Mosaic talent, exceeded the value of eight hundred million of our money, which was enough to have built the whole temple of solid silver:

and of brass and iron without weight, for it is in abundance; there was so much of both, that it was too much trouble to take the weight and value of them:

timber also and stone have I prepared; see 1 Chronicles 22:2

and thou mayest add thereunto; which might easily be obtained, there being not a sufficiency of either of them prepared for the work.

a בעניי "in paupertate mea", V. L. b Physica Sacra, vol. 4. p. 631. c De Antiqu. Num. Heb. l. 2. c. 13. d De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 5. e De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 6. f Vid. Suidam in voce ταλαντον. g Scripture Weights and Measures, ch. 4. p. 121. h Miscell. Sacr. 2. Exercit. 10. sect. 17. i Antiqu. l. 7. c. 14. sect. 2. k Connection, part 1. p. 6.

Barnes' Notes on the Bible

In my trouble - See the margin. David refers to the manifold troubles of his reign, which had prevented him from accumulating very much treasure.

An hundred thousand talents of gold ... - We do not know the value of the Hebrew talent at this period, and therefore these numbers may be sound. But in that case we must suppose an enormous difference between the pre-Babylonian and the post-Babylonian talents. According to the value of the post-Babylonian Hebrew talent, the gold here spoken of would be worth more than 1 billion of our British pounds sterling, while the silver would be worth ahove 400 million pounds. Accumulations to anything like this amount are inconceivable under the circumstances, and we must therefore either suppose the talents of David’s time to have been little more than the 100th part of the later talents, or regard the numbers of this verse as augmentcd at least a hundredfold by corruption. Of the two the latter is certainly the more probable supposition.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 22:14. In my trouble I have prepared — Notwithstanding ail the wars in which I have been engaged, all the treacheries with which I have been surrounded, all the domestic troubles with which I have been overwhelmed, I never lost sight of this great object, the building of a house for God, that his worship might be established in the land. I have curtailed my expenses, and have lived in comparative poverty that I might save all I possibly could for this building.

A hundred thousand talents of gold — A talent of gold weighed three thousand shekels, and was worth five thousand and seventy-five pounds, fifteen shillings, and seven pence half-penny. One hundred thousand such talents would therefore amount to five hundred and seven millions, five hundred and seventy-eight thousand, one hundred and twenty-five pounds sterling. These sums are variously computed by several writers.

A thousand thousand talents of silver — A talent of silver weighed three thousand shekels, and was worth three hundred and fifty-three pounds, eleven shillings, and ten pence. A thousand thousand, or a million, of such talents would amount to the immense sum of three hundred and fifty-three millions, five hundred and ninety-one thousand, six hundred and sixty-six pounds, thirteen shillings, and four pence, sterling; both sums amounting to eight hundred and sixty-one millions, one hundred and sixty-nine thousand, seven hundred and ninety-one pounds, thirteen shillings, and four pence.

Thou mayest add thereto. — Save as I have saved, out of the revenues of the state, and thou mayest also add something for the erection and splendour of this house. This was a gentle though pointed hint, which was not lost on Solomon.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile