Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Kings 14:11

If someone from the line of Yarov‘am dies in the city, the dogs will eat him; if he dies in the countryside, the vultures will eat him. For Adonai has said it.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abijah;   Government;   Jeroboam;   Judgments;   Prophecy;   Thompson Chain Reference - Animals;   Dogs;   Torrey's Topical Textbook - Cities;   Dog, the;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Baasha;   Dogs;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahijah;   Jeroboam;   Easton Bible Dictionary - Dog;   Funeral;   Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Ahijah;   Dog;   Jehu;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Burial;   Dog;   Nadab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Dog;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Tomb, Grave, Sepulchre;   Morrish Bible Dictionary - Abijah ;   Ahijah ;   People's Dictionary of the Bible - Kings;   Smith Bible Dictionary - Ahi'ah;   Dog,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Dog;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abijah;   Ahijah;   The Jewish Encyclopedia - Abijah;   Ahijah (the Prophet);   Birds;   Dog;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Anyone who belongs to Jeroboam and dies in the city,the dogs will eat,and anyone who dies in the field,the birds will eat,for the Lord has spoken!’
Hebrew Names Version
Him who dies of Yarov`am in the city shall the dogs eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat: for the LORD has spoken it.
King James Version
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the Lord hath spoken it.
English Standard Version
Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat, and anyone who dies in the open country the birds of the heavens shall eat, for the Lord has spoken it."'
New Century Version
Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs, and those who die in the fields will be eaten by the birds. The Lord has spoken.'"
New English Translation
Dogs will eat the members of your family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country."' Indeed, the Lord has announced it!
Amplified Bible
"The dogs will eat [the carcass of] anyone belonging to Jeroboam who dies in the city, and the birds of the sky will eat [the carcass of] anyone who dies in the field, for the LORD has spoken it."'
New American Standard Bible
"Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city, the dogs will eat. And anyone who dies in the field, the birds of the sky will eat; for the LORD has spoken it."'
Geneva Bible (1587)
The dogges shall eate him of Ieroboams stocke that dyeth in the citie, and the foules of the aire shall eate him that dyeth in the fielde: for the Lord hath said it.
Legacy Standard Bible
Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the sky will eat; for Yahweh has spoken it."'
Contemporary English Version
Dogs will eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country. I, the Lord , have spoken and will not change my mind!"
Darby Translation
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the field shall the fowl of the heavens eat; for Jehovah hath spoken.
Easy-to-Read Version
Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs. And anyone from your family who dies in the fields will be eaten by birds. The Lord has spoken.'"
George Lamsa Translation
Him that dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dies in the field shall the fowls of the air eat; for the LORD has spoken it.
Good News Translation
Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures. I, the Lord , have spoken.'"
Lexham English Bible
He who dies for Jeroboam in the city, the dogs will eat. He who dies in the open field, the birds from the heavens will eat, for Yahweh has spoken it."'
Literal Translation
The dogs shall eat those of Jeroboam who die in the city. And the birds of the heavens shall eat those who die in a field; for Jehovah has spoken.
Miles Coverdale Bible (1535)
He that dieth (of Ieroboam) in the cite, the dogges shal eate him vp. But him yt dyeth in the felde, shall the foules of the aire eat vp, for the LORDE hath spoken it.
American Standard Version
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat: for Jehovah hath spoken it.
Bible in Basic English
Those of the family of Jeroboam who come to death in the town, will become food for the dogs; and those on whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air; for the Lord has said it.
Bishop's Bible (1568)
Whosoeuer of Ieroboams house die in the towne, him shall the dogges eate: and he that dyeth in the fielde, shall the foules of the ayre eate: for the Lorde hath saide it.
JPS Old Testament (1917)
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat; for the LORD hath spoken it.
King James Version (1611)
Him that dieth of Ieroboam in the citie, shall the dogs eate: and him that dieth in the field, shall the foules of the aire eate: for the Lord hath spoken it.
English Revised Version
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
Berean Standard Bible
Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air. For the LORD has spoken.'
Wycliffe Bible (1395)
sotheli doggis schulen ete hem, that schulen die of the hows of Jeroboam in citee; forsothe briddis of the eyr schulen deuoure hem, that schulen die in the feeld; for the Lord spak.
Young's Literal Translation
him who dieth of Jeroboam in a city do the dogs eat, and him who dieth in a field do fowl of the heavens eat, for Jehovah hath spoken.
Update Bible Version
He of Jeroboam that dies in the city, the dogs shall eat; and he that dies in the field, the birds of the heavens shall eat: for Yahweh has spoken it.
Webster's Bible Translation
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken [it].
World English Bible
Him who dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat: for Yahweh has spoken it.
New King James Version
The dogs shall eat whoever belongs to Jeroboam and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field; for the LORD has spoken!"'
New Living Translation
The members of Jeroboam's family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures. I, the Lord , have spoken.'"
New Life Bible
The dogs will eat anyone belonging to Jeroboam who dies in the city. And the birds of the air will eat anyone who dies in the field. For the Lord has said it." ‘
New Revised Standard
Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city, the dogs shall eat; and anyone who dies in the open country, the birds of the air shall eat; for the Lord has spoken.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Him that dieth of Jeroboam in the city, shall, the dogs, eat, and, him that dieth in the field, shall, the birds of heaven, eat, - For, Yahweh, hath spoken.
Douay-Rheims Bible
Them that shall die of Jeroboam in the city, the dogs shall eat: and them that shall die in the field, the birds of the air shall devour: for the Lord hath spoken it.
Revised Standard Version
Any one belonging to Jerobo'am who dies in the city the dogs shall eat; and any one who dies in the open country the birds of the air shall eat; for the LORD has spoken it."'
New American Standard Bible (1995)
"Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the LORD has spoken it."'

Contextual Overview

7 Go, tell Yarov‘am that this is what Adonai says: ‘I raised you up from among the people, made you prince over my people Isra'el, 8 tore the kingdom away from the dynasty of David and gave it to you. In spite of this, you have not been like my servant David, who obeyed my mitzvot and followed me with all his heart, so that he could do only what I regarded as right. 9 Rather, you have committed more evil than anyone before you! You went and made other gods for yourself and images of cast metal to make me angry, but me you shoved behind your back! 10 Therefore, I will now bring disaster on the house of Yarov‘am. I will cut off every male of Yarov‘am's line, whether a slave or free in Isra'el; I will sweep away the house of Yarov‘am as completely as when someone sweeps away dung until it's all gone. 11 If someone from the line of Yarov‘am dies in the city, the dogs will eat him; if he dies in the countryside, the vultures will eat him. For Adonai has said it.' 12 So get up and go home; when your feet enter the city, the boy will die. 13 All Isra'el will mourn him, and they will bury him; he is the only one of Yarov‘am's line who will lie in a grave, because he alone in the house of Yarov‘am has in him an element of good toward Adonai the God of Isra'el. 14 Moreover, Adonai will raise up for himself a king over Isra'el who at that time will cut off the house of Yarov‘am. And what will God do now? 15 Adonai will strike Isra'el until it shakes like a reed in the water; he will uproot Isra'el from this good land, which he gave to their ancestors, and scatter them beyond the [Euphrates] River; because they made sacred poles for themselves, thus making Adonai angry. 16 He will give up on Isra'el because of the sins of Yarov‘am, which he committed himself, and with which he made Isra'el sin as well."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that dieth: 1 Kings 16:4, 1 Kings 21:19, 1 Kings 21:23, 1 Kings 21:24, Isaiah 66:24, Jeremiah 15:3, Ezekiel 39:17-19, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: 1 Kings 14:6 - for I am 2 Kings 9:8 - I will cut off 2 Kings 9:9 - like the house Job 27:15 - Those Isaiah 5:25 - torn Jeremiah 16:4 - as dung Jeremiah 34:20 - and their

Cross-References

Genesis 12:5
Avram took his wife Sarai, his brother's son Lot, and all their possessions which they had accumulated, as well as the people they had acquired in Haran; then they set out for the land of Kena‘an and entered the land of Kena‘an.
Genesis 14:16
He recovered all the goods and brought back his nephew Lot with his goods, together with the women and the other people.
Genesis 14:21
(v) The king of S'dom said to Avram, "Give me the people, and keep the goods for yourself."
Deuteronomy 28:31
Your ox will be slaughtered before your eyes, but you won't eat any of its meat. Your donkey will be taken away from you by force as you watch, and you won't get it back. Your sheep will be given to your enemies, and there will be no one to help you.
Deuteronomy 28:35
Adonai will strike you down in the knees and legs with painful and incurable boils; they will spread from the sole of your foot to the crown of your head.
Deuteronomy 28:51
They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil, until you have been destroyed. They will leave you without grain, wine, olive oil, or your young cattle and sheep — until they have caused you to perish.

Gill's Notes on the Bible

Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat, and him that dieth in the fields shall the fowls of the air eat,.... The meaning is, that they should have no burial:

for the Lord hath spoken it; and therefore shall be fulfilled, for what he hath said he will do, Numbers 23:19.

Barnes' Notes on the Bible

The dogs are the chief scavengers of Oriental cities (compare Psalms 59:6, Psalms 59:14). And the vulture is the chief scavenger in the country districts, assisted sometimes by kites and crows (see Job 39:27-30, where the vulture, not the eagle, is intended). Vultures are very abundant in Palestine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 14:11. Shall the dogs eat — They shall not have an honourable burial: and shall not come into the sepulchres of their fathers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile