Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

1 Samuel 15:21

But the people took some of the spoil, the best of the sheep and cattle set aside for destruction, to sacrifice to Adonai your God in Gilgal."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amalekites;   Church and State;   Falsehood;   Gilgal;   Minister, Christian;   Presumption;   Repentance;   Reproof;   Responsibility;   Rulers;   Saul;   Self-Righteousness;   Self-Will;   Thompson Chain Reference - Excuses;   Justification;   Responsibility;   Samuel;   Saul, King of Israel;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Sin;   Stewardship-Ownership;   Torrey's Topical Textbook - Amalekites, the;   Self-Will and Stubbornness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amalekites;   Bridgeway Bible Dictionary - Gilgal;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Esther, Theology of;   Mediator, Mediation;   Samuel, First and Second, Theology of;   Sin;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agag;   Amalek, Amalekites;   Ban;   Israel;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Agag ;   Amalek, Amalekites ;   Gilgal;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mordecai;   People's Dictionary of the Bible - Agag;   Amalek;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Accursed;   Ahimelech;   Gilgal;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Parashiyyot, the Four;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The troops took sheep, goats, and cattle from the plunder—the best of what was set apart for destruction—to sacrifice to the Lord your God at Gilgal.”
Hebrew Names Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.
King James Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the Lord thy God in Gilgal.
Lexham English Bible
The troops took from the plunder, sheep and cattle, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to Yahweh your God at Gilgal."
English Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal."
New Century Version
The soldiers took the best sheep and cattle to sacrifice to the Lord your God at Gilgal."
New English Translation
But the army took from the plunder some of the sheep and cattle—the best of what was to be slaughtered—to sacrifice to the Lord your God in Gilgal."
Amplified Bible
"But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the best of the things [that were] to be totally destroyed, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."
New American Standard Bible
"But the people took some of the spoils, sheep and oxen, the choicest of the things designated for destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."
Geneva Bible (1587)
But the people tooke of the spoyle, sheepe, and oxen, and the chiefest of the things which shoulde haue bene destroyed, to offer vnto the Lord thy God in Gilgal.
Legacy Standard Bible
But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to Yahweh your God at Gilgal."
Contemporary English Version
All the animals were going to be destroyed anyway. That's why the army brought the best sheep and cattle to Gilgal as sacrifices to the Lord your God."
Darby Translation
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the devoted things, to sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.
Easy-to-Read Version
And the soldiers took the best sheep and cattle to sacrifice to the Lord your God at Gilgal."
George Lamsa Translation
But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal.
Good News Translation
But my men did not kill the best sheep and cattle that they captured; instead, they brought them here to Gilgal to offer as a sacrifice to the Lord your God."
Literal Translation
And the people took from the spoil of the flock, and the first of the herd, that devoted, to sacrifice to Jehovah your God in Gilgal.
Miles Coverdale Bible (1535)
but ye people haue take of the spoyle, shepe & oxen, and ye best amoge the damned, to offer vnto ye LORDE thy God in Gilgall.
American Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.
Bible in Basic English
But the people took some of their goods, sheep and oxen, the chief of the things which were put to the curse, to make an offering of them to the Lord your God in Gilgal.
Bishop's Bible (1568)
But the people toke of ye spoyle, sheepe, oxen, and the chiefest of the thynges whiche shoulde haue ben destroyed, to offer vnto the Lord thy God in Gilgal.
JPS Old Testament (1917)
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.'
King James Version (1611)
But the people tooke of the spoile, sheepe and oxen, the chiefe of the things which should haue bene vtterly destroyed, to sacrifice vnto the Lord thy God in Gilgal.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the people took of the spoils the best flocks and herds out of that which was destroyed, to sacrifice before the Lord our God in Galgal.
English Revised Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.
Berean Standard Bible
The troops took sheep and cattle from the plunder, the best of the things devoted to destruction, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the puple took of the prey, scheep and oxun, the firste fruytis of tho thingis, that ben slayn, that thei make sacrifice to her Lord God in Galgalis.
Young's Literal Translation
and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.'
Update Bible Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal.
Webster's Bible Translation
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD thy God in Gilgal.
World English Bible
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal.
New King James Version
But the people took of the plunder, sheep and oxen, the best of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."
New Living Translation
Then my troops brought in the best of the sheep, goats, cattle, and plunder to sacrifice to the Lord your God in Gilgal."
New Life Bible
But the people took some of their things that were left. They took sheep and cattle and the best of the things to be destroyed, to give to the Lord your God at Gilgal."
New Revised Standard
But from the spoil the people took sheep and cattle, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the people took, of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things so devoted, - to sacrifice unto Yahweh thy God, in Gilgal.
Douay-Rheims Bible
But the people took of the spoils, sheep and oxen, as the firstfruits of those things that were slain, to offer sacrifice to the Lord their God in Galgal.
Revised Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."
New American Standard Bible (1995)
"But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."

Contextual Overview

10 Then the word of Adonai came to Sh'mu'el: 11 "I regret setting up Sha'ul as king, because he has turned back from following me and hasn't obeyed my orders." This made Sh'mu'el very sad, so that he cried to Adonai all night. 12 Sh'mu'el got up early in the morning to meet Sha'ul; however, Sh'mu'el was told, "Sha'ul came to Karmel to set up a monument for himself there, but now he has left and is on his way down to Gilgal." 13 Sh'mu'el went to Sha'ul; Sha'ul said to him, "May Adonai bless you! I have done what Adonai ordered." 14 But Sh'mu'el answered, "If so, why do I hear sheep bleating and cows mooing?" 15 Sha'ul said, "They brought them from the ‘Amaleki, because the people spared the best of the sheep and cattle to sacrifice to Adonai your God. But we completely destroyed the rest." 16 Then Sh'mu'el said to Sha'ul, "Stop! I'm going to tell you what Adonai said to me last night." He said, "Speak." 17 Sh'mu'el then said, "You may be small in your own sight, but you are head of the tribes of Isra'el — Adonai anointed you king over Isra'el! 18 Now Adonai sent you on a mission and told you, ‘Go and completely destroy ‘Amalek, those sinners; keep making war on them until they have been exterminated. 19 Why did you seize the spoil instead of paying attention to what Adonai said? From Adonai 's viewpoint, you have done an evil thing."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the people: 1 Samuel 15:15, Genesis 3:13, Exodus 32:22, Exodus 32:23

Reciprocal: 1 Samuel 13:9 - he offered 2 Chronicles 15:11 - offered Proverbs 21:27 - sacrifice Ecclesiastes 5:1 - give Isaiah 58:2 - they seek Isaiah 61:8 - I hate Matthew 25:44 - when Matthew 26:9 - General

Cross-References

Genesis 15:15
As for you, you will join your ancestors in peace and be buried at a good old age.
Genesis 15:19
the territory of the Keni, the K'nizi, the Kadmoni,
Exodus 33:2
I will send an angel ahead of you; and I will drive out the Kena‘ani, Emori, Hitti, P'rizi, Hivi and Y'vusi.
Exodus 34:11
Observe what I am ordering you to do today. Here! I am driving out ahead of you the Emori, Kena‘ani, Hitti, P'rizi, Hivi and Y'vusi.
Deuteronomy 7:1
(vii) " Adonai your God is going to bring you into the land you will enter in order to take possession of it, and he will expel many nations ahead of you — the Hitti, Girgashi, Emori, Kena‘ani, P'rizi, Hivi and Y'vusi, seven nations bigger and stronger than you.
Matthew 8:28
When Yeshua arrived at the other side of the lake, in the Gadarenes' territory, there came out of the burial caves two men controlled by demons, so violent that no one dared travel on that road.

Gill's Notes on the Bible

But the people took the spoil, the sheep and oxen,.... Still he continues to lay the blame on the people, when he, as king, ought to have restrained them:

the chief of the things, which should have been utterly destroyed; this betrays him, and is an evidence against him; he could not plead ignorance, he knew and he owns, that according to the command of God they were all devoted to destruction; and therefore he ought not to have suffered the people to have spared any on whatsoever pretence, but to have seen all destroyed; but he was as deeply in it as they, and therefore palliates the thing, and endeavours to excuse them by observing, that their end was good, the service and glory of God, which perhaps were never thought of till now: namely,

to sacrifice unto the Lord thy God in Gilgal; as peace offerings, by way of thanksgiving for the victory obtained, 1 Samuel 15:15.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord thy God - There is an implied censure of Samuel in this phrase. Saul says that Samuel blames him for what was done in honor of Samuel’s God; as if be had more zeal for the glory of God than was felt by Samuel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 15:21. To sacrifice unto the Lord — Thus he endeavours to excuse the people. They did not take the spoil in order to enrich themselves by it, but to sacrifice unto the Lord; and did not this motive justify their conduct?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile