Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

2 Chronicles 18:10

Tzidkiyah the son of Kena‘anah had made himself some horns out of iron and said, "This is what Adonai says: ‘With these you will gore Aram until they are destroyed.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chenaanah;   Iron;   Micaiah;   Preaching;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joash or Jehoash;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Zedekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chenaanah;   Chronicles, I;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Zedekiah;   Morrish Bible Dictionary - Chenaanah ;   Micaiah ;   Ramoth Gilead ;   Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Micaiah;   Ramoth;   Zedekiah;   Smith Bible Dictionary - Chena'anah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chenaanah;   Horn;   Micaiah;   Zedekiah (1);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says: ‘You will gore the Arameans with these until they are finished off.’”
Hebrew Names Version
Tzidkiyahu the son of Kena`anah made him horns of iron, and said, Thus says the LORD, With these shall you push the Aram, until they be consumed.
King James Version
And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the Lord , With these thou shalt push Syria until they be consumed.
English Standard Version
And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, "Thus says the Lord , ‘With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
New Century Version
Zedekiah son of Kenaanah had made some iron horns. He said to Ahab, "This is what the Lord says: ‘You will use these horns to fight the Arameans until they are destroyed.'"
New English Translation
Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, "This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed!'"
Amplified Bible
Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and said, "Thus says the LORD: 'With these you shall gore the Arameans (Syrians) until they are destroyed.'"
New American Standard Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "This is what the LORD says: 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed!'"
World English Bible
Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these shall you push the Syrians, until they be consumed.
Geneva Bible (1587)
And Zidkiah ye sonne of Chenaanah made him hornes of yron, and sayde, Thus sayth the Lorde, With these shalt thou push the Aramites vntill thou hast consumed them.
Legacy Standard Bible
And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says Yahweh, ‘With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'"
Berean Standard Bible
Now Zedekiah son of Chenaanah had made for himself iron horns and declared, "This is what the LORD says: 'With these you shall gore the Arameans until they are finished off.'"
Contemporary English Version
Zedekiah son of Chenaanah was one of the prophets. He had made some horns out of iron and shouted, "Ahab, the Lord says you will attack the Syrians like a bull with iron horns and wipe them out!"
Darby Translation
And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, Thus saith Jehovah: With these shalt thou push the Syrians, until thou have exterminated them.
Easy-to-Read Version
One of the prophets was named Zedekiah son of Kenaanah. Zedekiah made some iron horns and said to Ahab, "The Lord says, ‘You will use these iron horns to fight against the army of Aram. You will defeat them and destroy them.'"
George Lamsa Translation
And Zedekiah the son of a Canaanitish woman had made for himself horns of iron, and he said, Thus says the LORD: With these you shall pierce the Arameans until they are cut off and destroyed.
Good News Translation
One of them, Zedekiah son of Chenaanah, made iron horns and said to Ahab, "This is what the Lord says, ‘With these you will fight the Syrians and totally defeat them.'"
Lexham English Bible
And Zedekiah the son of Kenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says Yahweh: ‘With these you will gore Aram to their destruction.'"
Literal Translation
And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself, and said, So says Jehovah, With these you shall push Syria until they are crushed.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Sedechias the sonne of Cnaena had made him hornes of yron, and sayde: Thus sayeth the LORDE: With these shalt thou pu?she at the Syrians, tyll thou brynge them to naughte.
American Standard Version
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron and said, Thus saith Jehovah, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
Bible in Basic English
And Zedekiah, the son of Chenaanah, made himself iron horns and said, The Lord says, Pushing back the Aramaeans with these, you will put an end to them completely.
Bishop's Bible (1568)
And one Zedekia the sonne of Chanaana had made him hornes of iron, and sayde, thus sayth the Lorde: With these thou shalt pushe Syria, vntill they be brought to naught.
JPS Old Testament (1917)
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said: 'Thus saith the LORD: With these shalt thou gore the Arameans, until they be consumed.'
King James Version (1611)
And Zedekiah the sonne of Chenaanah, had made him hornes of yron, and said, Thus saith the Lord, With these thou shalt push Syria, vntil they be consumed.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Sedekias son of Chanaan made for himself iron horns, and said, Thus saith the Lord, With these thou shalt thrust Syria until it be consumed.
English Revised Version
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Sedechie, the sone of Cananee, made to hym yrone hornes, and seide, The Lord seith these thingis, With these thou schalt wyndewe Sirie, til thou al to-brake it.
Update Bible Version
And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these you shall push the Syrians, until they are consumed.
Webster's Bible Translation
And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they shall be consumed.
New King James Version
Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the LORD: "With these you shall gore the Syrians until they are destroyed."'
New Living Translation
One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, "This is what the Lord says: With these horns you will gore the Arameans to death!"
New Life Bible
Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "The Lord says that with these you will hurt the Syrians until they are destroyed."
New Revised Standard
Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the Lord : With these you shall gore the Arameans until they are destroyed."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did Zedekiah son of Chenaanah make him horns of iron, - and said - Thus, saith Yahweh, With these, shalt thou push Syria, until they are consumed.
Douay-Rheims Bible
And Sedecias the son of Chanaana made him horns of iron, and said: Thus saith the Lord: With these shalt thou push Syria, till thou destroy it.
Revised Standard Version
And Zedeki'ah the son of Chena'anah made for himself horns of iron, and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
Young's Literal Translation
And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, `Thus said Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'"

Contextual Overview

4 But Y'hoshafat said to the king of Isra'el, "First, we should seek the word of Adonai ." 5 So the king of Isra'el assembled the prophets, 400 men. "Should we attack Ramot-Gil‘ad?" he asked them, "Or should I hold off?" They said, "Attack. God will hand it over to the king." 6 But Y'hoshafat said, "Besides these, isn't there a prophet of Adonai here that we can consult?" 7 The king of Isra'el said to Y'hoshafat, "Yes, there is still one man through whom we can consult Adonai ; but I hate him, because he never prophesies anything good for me, only bad! It's Mikhay'hu the son of Yimlah." Y'hoshafat replied, "The king shouldn't say such a thing." 8 Then the king called an officer and said, "Quickly! Bring Mikhay'hu the son of Yimlah." 9 Now the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah were each sitting on his throne, dressed in their royal robes; they were sitting in a threshing-floor at the entrance to the gate of Shomron; and all the prophets were there, prophesying in their presence. 10 Tzidkiyah the son of Kena‘anah had made himself some horns out of iron and said, "This is what Adonai says: ‘With these you will gore Aram until they are destroyed.'" 11 All the prophets prophesied the same thing: "Go up and attack Ramot-Gil‘ad. You will succeed, because Adonai will hand it over to the king." 12 The messenger who had gone to call Mikhay'hu said to him, "Here, now, the prophets are unanimously predicting success for the king. Please let your word be like one of theirs — say something good." 13 But Mikhay'hu answered, "As Adonai lives, whatever my God says is what I will say."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

horns of iron: Mr. Bruce, in describing the head-dress of the governors of Abyssinia, says, "A large broad fillet was bound upon their forehead, and tied behind their head: in the middle of this was a horn, or conical piece of silver, gilt, about four inches long, much in the shape of our common candle extinguishers. This is called kirn, keren, and is only worn in reviews, or parades after victory." Such, it may be supposed, were the horns of iron which Zedekiah (who appears to have acted the hero returning from a military triumph) made for himself, when he presumed, in the name of Jehovah, to flatter his prince with the promise of victory: "Thus saith the Lord, With these thou shalt push Syria, until they be consumed." Jeremiah 27:2, Jeremiah 28:10-14, Zechariah 1:18-21, 2 Timothy 3:8

Thus: Jeremiah 23:17, Jeremiah 23:21, Jeremiah 23:25, Jeremiah 23:31, Jeremiah 28:2-3, Jeremiah 29:21, Ezekiel 13:7, Ezekiel 22:28

they be consumed: Heb. thou consume them

Reciprocal: Deuteronomy 33:17 - he shall push 2 Chronicles 18:23 - Zedekiah Jeremiah 28:11 - Thus

Cross-References

Genesis 16:10
The angel of Adonai said to her, "I will greatly increase your descendants; there will be so many that it will be impossible to count them."
Genesis 17:16
I will bless her; moreover, I will give you a son by her. Truly I will bless her: she will be a mother of nations; kings of peoples will come from her."
Genesis 17:19
God answered, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you are to call him Yitz'chak [laughter]. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
Genesis 17:21
But I will establish my covenant with Yitz'chak, whom Sarah will bear to you at this time next year."
Genesis 18:3
and said, "My lord, if I have found favor in your sight, please don't leave your servant.
Genesis 18:5
and I will bring a piece of bread. Now that you have come to your servant, refresh yourselves before going on." "Very well," they replied, "do what you have said."
Genesis 18:8
Then he took curds, milk and the calf which he had prepared, and set it all before the men; and he stood by them under the tree as they ate.
Genesis 18:9
They said to him, "Where is Sarah your wife?" He said, "There, in the tent."
Genesis 18:13
Adonai said to Avraham, "Why did Sarah laugh and ask, ‘Am I really going to bear a child when I am so old?'
Genesis 18:14
Is anything too hard for Adonai ? At the time set for it, at this season next year, I will return to you; and Sarah will have a son."

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile