Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
2 Chronicles 18:32
so that when the chariot commanders saw that he wasn't the king of Isra'el, they stopped pursuing him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Hebrew Names Version
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Yisra'el, that they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Yisra'el, that they turned back from pursuing him.
King James Version
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
English Standard Version
For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
New Century Version
When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
When they saw he was not King Ahab, they stopped chasing him.
New English Translation
When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
Amplified Bible
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
New American Standard Bible
When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
World English Bible
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Geneva Bible (1587)
For when the captaines of the charets saw that hee was not the King of Israel, they turned backe from him.
For when the captaines of the charets saw that hee was not the King of Israel, they turned backe from him.
Legacy Standard Bible
So it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
So it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Berean Standard Bible
And when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Contemporary English Version
And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
And when they realized he wasn't Ahab, they left him alone.
Darby Translation
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Easy-to-Read Version
When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
George Lamsa Translation
And it came to pass when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
And it came to pass when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Good News Translation
The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
The chariot commanders saw that he was not the king of Israel, so they stopped pursuing him.
Lexham English Bible
And it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from following him.
And it happened that when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from following him.
Literal Translation
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
And it happened, when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned away from following him.
Miles Coverdale Bible (1535)
for whan the rulers of the charettes sawe that it was not ye kynge of Israel, they turned back from him.
for whan the rulers of the charettes sawe that it was not ye kynge of Israel, they turned back from him.
American Standard Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Bible in Basic English
Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
Now when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
Bishop's Bible (1568)
For it came to passe, that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from him.
For it came to passe, that when the captaynes of the charets perceaued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from him.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
King James Version (1611)
For it came to passe, that when the captaines of the charets perceiued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from pursuing him.
For it came to passe, that when the captaines of the charets perceiued that it was not the king of Israel, they turned backe againe from pursuing him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
English Revised Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli whanne the duykis of the multitude of knyytis hadden herd, that it was not the kyng of Israel, thei leften hym.
Sotheli whanne the duykis of the multitude of knyytis hadden herd, that it was not the kyng of Israel, thei leften hym.
Update Bible Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it wasn't the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it wasn't the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Webster's Bible Translation
For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
New King James Version
For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
New Living Translation
As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
New Life Bible
When the captains of the war-wagons saw that it was not the king of Israel, they turned back from going after him.
When the captains of the war-wagons saw that it was not the king of Israel, they turned back from going after him.
New Revised Standard
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it came to pass, when the chariot-captains saw that it was not the king of Israel, that they turned hack from pursuing him;
And so it came to pass, when the chariot-captains saw that it was not the king of Israel, that they turned hack from pursuing him;
Douay-Rheims Bible
For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him.
For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him.
Revised Standard Version
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Young's Literal Translation
yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
New American Standard Bible (1995)
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Contextual Overview
28 So the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah went up to Ramot-Gil‘ad. 29 The king of Isra'el said to Y'hoshafat, "I will disguise myself and go into battle; but you, put on your robes." So the king of Isra'el disguised himself and went into battle. 30 Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Don't attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra'el." 31 So when the chariot commanders saw Y'hoshafat they said, "This is the king of Isra'el," and turned to attack him. But Y'hoshafat called out, and Adonai came to his aid — God moved them to leave him alone, 32 so that when the chariot commanders saw that he wasn't the king of Isra'el, they stopped pursuing him. 33 However, one soldier shot an arrow at random and struck the king of Isra'el between his lower armor and the breastplate. The king said to his chariot-driver, "Turn the reins and take me out of the fighting; I'm collapsing from my wounds." 34 But the fighting grew fiercer that day; and although the king of Isra'el propped himself upright in his chariot facing Aram until evening, around sunset he died.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
from pursuing him: Heb. from after him, 1 Kings 22:33
Reciprocal: 2 Chronicles 19:1 - in peace
Cross-References
Genesis 18:6
Avraham hurried into the tent to Sarah and said, "Quickly, three measures of the best flour! Knead it and make cakes."
Avraham hurried into the tent to Sarah and said, "Quickly, three measures of the best flour! Knead it and make cakes."
Genesis 18:7
Avraham ran to the herd, took a good, tender calf and gave it to the servant, who hurried to prepare it.
Avraham ran to the herd, took a good, tender calf and gave it to the servant, who hurried to prepare it.
Genesis 18:9
They said to him, "Where is Sarah your wife?" He said, "There, in the tent."
They said to him, "Where is Sarah your wife?" He said, "There, in the tent."
Genesis 18:10
He said, "I will certainly return to you around this time next year, and Sarah your wife will have a son." Sarah heard him from the entrance of the tent, behind him.
He said, "I will certainly return to you around this time next year, and Sarah your wife will have a son." Sarah heard him from the entrance of the tent, behind him.
Genesis 18:11
Avraham and Sarah were old, advanced in years; Sarah was past the age of childbearing.
Avraham and Sarah were old, advanced in years; Sarah was past the age of childbearing.
Genesis 18:13
Adonai said to Avraham, "Why did Sarah laugh and ask, ‘Am I really going to bear a child when I am so old?'
Adonai said to Avraham, "Why did Sarah laugh and ask, ‘Am I really going to bear a child when I am so old?'
Genesis 18:14
Is anything too hard for Adonai ? At the time set for it, at this season next year, I will return to you; and Sarah will have a son."
Is anything too hard for Adonai ? At the time set for it, at this season next year, I will return to you; and Sarah will have a son."
Genesis 18:15
(ii) Sarah denied it, saying, "I didn't either laugh," because she was afraid. He said, "Not so — you did laugh."
(ii) Sarah denied it, saying, "I didn't either laugh," because she was afraid. He said, "Not so — you did laugh."
Genesis 18:16
The men set out from there and looked over toward S'dom, and Avraham went with them to see them on their way.
The men set out from there and looked over toward S'dom, and Avraham went with them to see them on their way.
Genesis 18:17
Adonai said, "Should I hide from Avraham what I am about to do,
Adonai said, "Should I hide from Avraham what I am about to do,
Gill's Notes on the Bible
:-.